Русская лилия - Елена Арсеньева 17 стр.


— Сама не знаю, стало мне легче или тяжелее, когда я поняла, что это вы, — всхлипывая, рассказывала она, машинально приглаживая и без того гладкие волосы. — Одному радовалась, что вы живы, что обращаются с вами бережно.

Да, Ольге похитители оказывали особый почет и внимание. Ей первой приносили еду, первой подавали питье. В пещере было не холодно, но очень сыро, и Ольге принесли несколько теплых одеял из козьей шерсти. Одно она отдала Эдит, которая тряслась от озноба под тонким пледом, — никто из охранников не стал спорить, но ей не позволили передать одеяло англичанам.

Ольге и мисс Дженкинс не разрешали переговариваться с англичанами: охранники, чуть что, грозили оружием, а главное, эхо здесь было устрашающим, оно оглушало, наполняло таким страхом, какого люди, и без того смертельно напуганные, выдержать просто не могли. Лучше было сидеть и молча ждать… Чего? Они не знали…

Сама по себе пещера, в которой их держали, была истинным чудом, настолько она оказалась аккуратна и симметрична. Казалось, ее вырубили чьи-то руки. Впрочем, возможно, так оно и было, потому что Эдит, которая знала все на свете, сказала, что во многих греческих горах в древности добывали мрамор, поэтому вполне возможно, что она была делом рук человеческих. Однако с тех пор прошло, пожалуй, не одно столетие, и природа взяла свое. Свод был густо покрыт зеленью, которая лепилась в трещинах породы и в одном месте опускалась длинными кистями, похожими на виноград. По этим висящим пучкам стекала вода, падая то серебряными нитями, то отдельными каплями. Вода собиралась на дне пещеры в особом углублении, а переполнив его, выбегала наружу. Эдит сказала Ольге, что там, внизу, есть овраг, по скользкому склону которого пленники поднялись сюда с большим трудом.

В этой вековой сырости было непросто поддерживать огонь — костер все время норовил погаснуть, но смоляные факелы, которые похитители укрепили на стенах, горели ярко, придавая месту дикую красоту. Иногда Ольга думала, что такая пещера вполне могла быть гротом нимф, где любила купаться сама Афродита. А теперь это чудесное место стало тюрьмой русской королевы…

Наружу не дозволяли даже носа высунуть. Из большой пещеры вело несколько маленьких ходов. В одном для пленников варили мясо и грели чай, причем дым никого не беспокоил. Очевидно, там было выходное отверстие. Другое такое же ответвление приспособили под отхожее место. Понятно было, что обустроили его заранее, значит, к похищению готовились загодя.

Миновал первый день заточения. Попытки поговорить с охранниками были бессмысленны. На вопросы женщин они просто не отвечали, а англичан, которые были слишком настойчивы, жестоко избили.

От того, что есть давали только мясо, Ольге постоянно было плохо. Она попросила фруктов и сыру — принесли сушеные фиги и козий сыр, но от его кисловатого запаха стало еще хуже. Спазмы сотрясали тело, а вода, которую Ольга понемножку пила, не помогала. Ее рвало, она часто лишалась сознания и очень ослабела. Эдит не отходила от нее и все время плакала. На ее лице было странное полубезумное выражение, которого Ольга боялась.

Видимо, охранники встревожились ее состоянием, потому что утром следующего дня появились два новых человека. Один был в галифе, сапогах для верховой езды и узком сюртучке, в мягкой калабрийской шляпе, поля которой затеняли сверху лицо, снизу прикрытое платком. Отчего-то Ольге показалось, что это переодетая женщина, и ей стало страшнее, чем прежде.

Второй человек был тот самый, который говорил с Ольгой на холме: она сразу узнала хрипловатый, словно надорванный голос. Лицо его тоже было полускрыто, и он все время старался держаться спиной к факелам.

— Мы привезли для вас другую еду, — сказал он. — Попробуйте.

Перед Ольгой поставили деревянную миску с мутной жидкостью. Ольга съела одну ложку, потом еще. Кажется, это была просто жидкая мучная каша, сваренная на воде, довольно приятная на вкус.

Ольга подождала — тошноты не было — и съела несколько ложек. Потом попробовала чечевичной каши с оливками. Это еда ей тоже понравилась. Впервые мучительное, сосущее ощущение в желудке исчезло.

— Куркут и мукендру будут варить для вас, — сказал человек. — Остальные пленники тоже не останутся голодными. Когда мясо кончится, наши охотники подстрелят козу. Их здесь много, горных коз!

— Зачем мы здесь? — спросила Ольга. — Когда вы отпустите нас?

— Сегодня утром во дворец пришло письмо, — проговорил этот человек своим надорванным, хриплым голосом. — Оно никак не могло остаться незамеченным, потому что его доставил очень интересный экпиос, почтальон. У него были такие усы… — Он изобразил руками круто загнутые вверх усы. — А письмо экписос держал в зубах, потому что у него не было ни рук, ни ног, ни тела.

Эдит тихо вскрикнула и уставилась на женщину, явившуюся с главарем похитителей, но та не сводила глаз с Ольги.

Она ощущала этот взгляд, как острие ножа. Она старалась не оглядываться на женщину, а напряженно смотрела в темные, острые глаза главаря.

Ольга сразу поняла, что речь идет об отрубленной голове Маккинли. Можно представить, что испытал Георг…

— Об этом немедленно сообщили вашему мужу, который как раз вернулся из Афона. И он созвал всех своих министров, чтобы решить вопрос: кто нужнее Греции, король или королева? С тех пор они спорят об этом почти непрерывно, но так и не пришли к единому решению.

— Я вас не понимаю… — пробормотала Ольга. — Что это значит?

— Это значит, что мы хотим избавиться от короля, навязанного нам англичанами! Мы хотим прикончить его. Мы поставили ему условие — или он придет за вами, или вы будете убиты. Мы даем ему несколько дней на раздумье.

— Погодите, — с недоверчивой улыбкой проговорила Ольга, — я не понимаю… Вы говорите, он должен прийти за мной… И вы нас отпустите, когда он придет?

— Не притворяйтесь такой глупой, сударыня. Вас, — он подчеркнул это слово, — увезут обратно в Афины живой и невредимой, после чего вы, конечно, вернетесь в Россию или куда вам будет угодно. А голову короля мы насадим на кол ограды его дворца.

В глазах у Ольги померкло… Казалось, все вокруг раскачивается. Может быть, эти ужасы только снятся ей? Может быть, она снова на корабле? На корабле в великолепном синем атласном море?

…День уплыл, как пенный след, и настала ночь. Ах, что за ночь! Небосвод в лунном серебре, но звезды поодаль от луны горят так ярко, словно за каждой стоит ангел и раздувает ее светлый пламень. Вода отливает фосфорическим блеском, и колесный след, белый днем, теперь кажется огненным. Воздух пронизан теплой влажностью. Ольга сидит и сидит на палубе, каждую минуту ожидая, что появится Эдит и начнет ворчать: мол, она слишком задерживается здесь, а ведь ночью может похолодать. И в самом деле холодает, причем с каждой минутой все сильнее. Ольга уже почти с нетерпением ждет, когда придет Эдит и прикажет идти в каюту. Но она почему-то не приходит. Ольга хочет подняться сама, но чувствует, что тело оцепенело и налилось странной тяжестью. Она не в силах шевельнуть ни рукой, ни ногой. Опускаются ресницы, которые тоже чудятся каменно-тяжелыми, и Ольга вдруг ощущает, что постепенно превращается в камень. Точно в такую же белую мраморную нимфу, которая стоит в ее саду среди апельсинных деревьев. О, она прекрасна, но она неподвижна! У нее закрыты глаза. Она ничего не видит. Она спит вечным сном… Может быть, это девушка, заколдованная каким-то волшебником? И Ольга вдруг осознает, что если она сейчас, сию минуту не откроет глаза, то обратится в статую, которую тоже поставят в каком-нибудь саду!

Но она не хочет! Не хочет!

Она напрягает силы и открывает глаза, но по-прежнему не может шевельнуться. Оказывается, она лежит на чем-то твердом и холодном. Над ней сомкнулись неровные каменные своды… Медленно возвращается память и осознание того, что она не в прекрасном море — она в пещере. В той самой пещере! И она здесь не одна…

— Ну что, эта женщина уже очнулась? — слышится хрипловатый мужской голос.

Ольга беспомощно повела глазами.

Вокруг, как и прежде, царил полумрак. От входа сквозил вечерний полусвет, но и его заслоняла фигура высокого осанистого мужчины. Лица его было не разглядеть, но Ольге, лежавшей на земле, он показался почти великаном.

— Ах! — радостно воскликнула Эдит. — Моя дорогая девочка! Я уже стала бояться, что вы умираете!

— Женщины живучи, как кошки, — холодно проговорил незнакомец.

— Когда вы нас отпустите? — Ольга попыталась сесть (лежать перед этим мужчиной было унизительно и страшно… у него в глазах мелькнуло такое выражение… похоть или ненависть, она не поняла, но и то и то было одинаково пугающим).

— Я уже говорил вам. Разве вы не помните? Об этом мы и вели речь, когда вы лишились чувств. Я отпущу вас, когда ваш муж придет забрать свою жену, не раньше. Вы мне не нужны. Мне нужен ваш муж. И пока он в одиночестве не явится за вами, я буду убивать ваших спутников, отправляя ему их головы. Одна уже переброшена через ограду его сада с письмом в зубах. Завтра он получит другую… Я, правда, еще не решил, будет это снова мужская или на сей раз женская голова. Здесь, кроме вас, три женщины, двое мужчин. У вас в запасе пять дней жизни. У ваших спутников — гораздо меньше. Но до завтра доживете все, обещаю.

— Ах! — радостно воскликнула Эдит. — Моя дорогая девочка! Я уже стала бояться, что вы умираете!

— Женщины живучи, как кошки, — холодно проговорил незнакомец.

— Когда вы нас отпустите? — Ольга попыталась сесть (лежать перед этим мужчиной было унизительно и страшно… у него в глазах мелькнуло такое выражение… похоть или ненависть, она не поняла, но и то и то было одинаково пугающим).

— Я уже говорил вам. Разве вы не помните? Об этом мы и вели речь, когда вы лишились чувств. Я отпущу вас, когда ваш муж придет забрать свою жену, не раньше. Вы мне не нужны. Мне нужен ваш муж. И пока он в одиночестве не явится за вами, я буду убивать ваших спутников, отправляя ему их головы. Одна уже переброшена через ограду его сада с письмом в зубах. Завтра он получит другую… Я, правда, еще не решил, будет это снова мужская или на сей раз женская голова. Здесь, кроме вас, три женщины, двое мужчин. У вас в запасе пять дней жизни. У ваших спутников — гораздо меньше. Но до завтра доживете все, обещаю.

Ольга оледенела от этой чудовищной речи, произнесенной с циничным безразличием. Тишина стояла в пещере невероятная, слышно было только тяжелое дыхание Эдит и всхлипывания в том углу, где сидели англичане.

— Что за нелепость… Если вам нужен этот мужчина, чего ради вы похитили его жену, а вместе с ней ни в чем не повинных посторонних людей? Почему не схватить его самого? Зачем вы разыгрываете этот чудовищный спектакль? — Ольга узнала рыжего мужчину по фамилии Брикстер.

Массивная фигура с непостижимым проворством метнулась на голос. Мощная ручища схватила беднягу за горло.

— Помалкивай, англос. Еще одно слово о тэатро — я не стану ждать утра, клянусь Агиагеоргисом! Я знаю, что англосы необычайно умны. Но ты… О, какой ты глупец! Неужели ты до сих пор не знаешь, чью жену мы увезли вместе со всеми вами?!

— Н-нет… — прохрипел Брикстер, тщетно пытаясь разнять пальцы, сжимавшие его горло. — Отпустите, вы меня задушите!

— И верно… — Горец ослабил хватку. — Душить я тебя не стану. Нет никакого удовольствия рубить голову мертвецу.

Брикстер заплакал навзрыд; его стенания подхватили другие пленники. Слезы Эдит падали на руки Ольги. Она снова закрыла глаза, отчаянно жалея, что очнулась, и мечтая скрыться под покрывалом беспамятства. Увидеть бы снова море… Хотя бы во сне…

— Вы меня и моих соратников считаете убийцами и злодеями, — сказал горец. — Нам не привыкать. Турки нас считали такими же, потом Каподистрия, продавшийся с потрохами русским, потом германцы, которые пришли с королем Оттоном… Где они теперь? Турки изгнаны, Каподистрия давно убит, Оттон бежал. А мы, маниаты, клефты, акриты, мы остались. Это наша страна, и не какому-то навязанному нам датскому мальчишке указывать нам, как жить. Он нам не нужен! Он должен умереть. Конечно, я был бы счастлив встретиться с ним лицом к лицу и сначала воткнуть ему в живот кинжал, а потом разнести пулей череп, как поступили с Каподистрией мои родственники, заплатившие за это жизнью. Но я еще необходим своей стране, я еще послужу ей во благо, а посмертная слава мне не нужна. Поэтому я подожду, пока Георг сам придет за женой.

— Георг? — сквозь всхлипывания выговорил Брикстер. — Датский мальчишка? Но ведь Георгом зовут вашего короля, и он родом из Дании… Помилуй меня Бог, о ком вы говорите? Не о короле, надеюсь?!

— О нем самом, — усмехнулся горец.

— Неужели эта леди…

— Она его русская жена.

— Королева Ольга? — раздался общий изумленный крик, и Ольга, открыв глаза, поймала печальный взгляд Эдит.

— Погодите, сэр, да нет, не может быть… — быстро заговорил Брикстер. — Я живу на свете сорок лет, а ни разу не видел нашу британскую королеву Викторию. Она обитает в своих дворцах. Я не могу представить, чтобы королева на ночь глядя отправилась на прогулку по Лондону в компании случайных знакомых. А эта леди именно так и поступила — пошла гулять по Афинам. Бросьте, это опять спекта… — Брикстер осекся, заметив гневное движение горца. — О нет, простите. Я не хотел! Я просто изумлен, как и мои спутники. Мы помним, как познакомились с этой леди на улице в Стамбуле, в Чукурджуме, как сговорились встретиться в Акрополе и погулять по нему на закате солнца… Но кто бы мог подумать!

— Двадцать греческих женщин не так болтливы, как ты один, англос, — презрительно прервал его горец. — Замолчи и дай отдохнуть госпоже. Берегите себя, ваше величество. Еды, которая вам нравится, и воды будет вволю. Мне нужно, чтобы вы были живы и здоровы к тому времени, когда ваш супруг придет отдать свою жизнь в обмен на вашу. Или… к тому времени, когда я пошлю ему голову, срубленную с вашего еще трепещущего тела. Вы меня поняли? О, диаболокос, она опять лишилась сознания!

Эти слова донеслись до Ольги сквозь блаженную, спасительную тьму беспамятства, в которое она вновь погрузилась почти с наслаждением.

* * *

В Греции говорят: «Если над Гиметом появляется туча, значит, обязательно быть дождю». По-гречески Гимет звучит иначе — Имитос. Также эту длинную гору, которая вечерами приобретает необычайный синий цвет (некогда именно из-за этого Пиндар удостоил Афины эпитета «фиалковенчанные»), греки иногда называют Трелло. Трелло — по-гречески «сумасшедший», но это слово не имеет отношения к Гимету. Некогда французы назвали Гимет очень длинным — trиs long, — отсюда со временем и взялось Трелло.

А Гимет и в самом деле длинный. Он тянется на десять миль, а ширина его от трех до четырех миль. Подняться на Гимет можно в Афинах, на самой окраине, но если пройти его весь по вершине, спустишься уже у самого моря, за пределами Афин, в Варкиза и Вари.

Васили знал Гимет как родную деревню. Его детство и юность прошли на здешних крутых тропах, поросших честным древом, как здесь называют самшит, и в укромных пещерах. И он вовсе не чувствовал себя бездомным странником, когда вернулся в ту старую пещеру, где годами жил его отец, лишь изредка навещая семью, остававшуюся в деревне.

Как январь, так и февраль выдались в этом году необычайно теплыми, и от холода Васили не страдал. Однако скудный запас еды иссяк быстро, поэтому на другой же день Васили решил отправиться на охоту.

Он шел по знакомым тропам, выискивая следы горных коз, ведущие к водопою, и думал о происходящем. Ему показалось сразу, и он все более утверждался в этой мысли, что внезапный пожар был устроен не потому, что Элени вдруг сделалось нестерпимо вспоминать унижение, которому подверг ее Васили. И вряд ли в это замешана только она. Убить его или лишить пристанища понадобилось кому-то другому. Может быть, эти люди рассчитывали выгнать его из Пирея, из Афин, вообще из Аттики? У него была родня в Беотии и Эвбее — может быть, предполагалось, что Васили, даже если останется жив при пожаре и не найдет приюта у друзей, которым пригрозили за это смертью, уйдет в те области и больше не вернется?

Ну так они ошиблись. Они только разожгли его любопытство. Теперь он во что бы то ни стало должен узнать, что за этим стоит. Но сначала следовало затаиться.

Послышался легкий шорох, осыпались камушки. Васили замер, посмотрел вверх. Нет, это змейка фидаки скользнула. Ее кто-то спугнул… Ага! Тень мелькнула на горной тропе, другая…

Козы шли на водопой, и Васили усмехнулся: а вот и добыча. Он прицелился, водя стволом вправо, влево… Эх, раньше он был стрелок из стрелков! А сейчас, с одним глазом, бывало, и мазал. Однако стрелять надо было наверняка, а то спугнешь шумом, козы порскнут в разные стороны — и все пропало. Вообще он управился бы и без ружья, будь под рукой пастушеский крюк. Этим крюком Васили владел с необычайной ловкостью и мог поймать добычу за ноги. Но крюка не было, а пока найдешь подходящую кривую ветку, стада и след простынет. И тут он увидел в просвете между ветвями молодого черного козла, который замер на камне над ним… Охотник спустил курок… Раздался выстрел, и через мгновение козел, пролетев мимо тропы, на которой замер Васили, рухнул в обрыв глубиной не менее сорока футов.

Собственно, это был давным-давно заброшенный и сплошь заросший карьер: в отрогах Гимета когда-то добывали мрамор, и таких карьеров осталось довольно много.

Другие козы унеслись с быстротой ветра. Делать было нечего: Васили, цепляясь за выступающие корни, начал спускаться, чтобы поднять добычу.

Крутые склоны поросли роскошной зеленью. Сверху наклонялись в овраг большие фиговые деревья, густые орешники и ветвистые розовые лавры. Виноградные лозы плотно обвили могучие стволы, раскинулись по сучьям и спустили с них свои фиолетовые гроздья, которые сейчас, в феврале, изрядно усохли и сморщились. Поверх всего густой сетью вился дионисий, как в Греции называют плющ, потому что считается, что его посадил сам бог Дионис. По более пологим откосам оврага рассыпались кусты роз и олеандров; в глубине лощины, между миртами и анемонами, пробирался ручей, выбегающий из-под нависшей скалы. Васили видел там своего козла.

Назад Дальше