Китайские сказки - Сборник "Викиликс" 11 стр.


Вернулся юноша к сосне, подхватил хворост и домой отправился. «Позову я завтра с собой старшего брата, думает, вдвоем, мы отодвинем этот камень и выручим бедную девушку».

Возвратился Ши-и домой, а старший брат ему новость рассказывает:

– Слышал я сегодня, что дочь богача Чжана Чёрный орел утащил куда-то. Чжан по всему городу объявления развесил: «Кто укажет, где находится дочь моя Мин-чжу, тому будет награда – сундук серебра. А тому, кто ее спасет, отдам ее в жены».

– Эх, знал бы я, где она, разбогател бы, – добавил У-гэнь.

Догадался тут Ши-и, что это Мин-чжу была в когтях у орла, и рассказал брату о том, что с ним приключилось.

– Помоги мне освободить мою любимую, брат, – попросил Ши-и.

Закивал головой У-гэнь и говорит:

– Ох, и повезло нам, брат! Богатство и счастье придут в наш дом! Пойдём к её отцу Чжану и расскажем где она.

Отвечает ему Ши-и:

– Не нужен мне сундук серебра! Зачем время терять и к отцу её ходить, нужно девушку быстрей выручать.

Тогда У-гэнь запел по-другому:

– Да что – ты, какое серебро, нужно просто несчастных родителей успокоить! Если хочешь – я сам это сделаю.

И побежал он в дом богача.

Уселся У-гэнь с важным видом на лавку и давай врать:

– Видел я птицу, что вашу дочь унесла, хотел я её догнать, да из сил выбился! Но заприметил я орлиную пещеру. Так, что готовьте деньги, верну я вам вашу красавицу!

Вернулся У-гэнь уже под утро. А Ши-и большую корзину из ивовых прутьев сплёл, верёвку приготовил, бревно подкатил.

Отправились братья в горы, к орлиной пещере. Вскарабкались на вершину, к камню подошли. Одолели братья вдвоём камень, отодвинули. А у входа бревно закрепили и корзину к нему привязали. Залез Ши-и в корзину, прихватил с собой топор и У-гэнь стал опускать его вниз, на самое дно пещеры. Выбрался юноша из корзины, топор в руку взял, стал на ощупь в темноте продвигаться. Долго он так шёл, вдруг смотрит – впереди посветлело. И оказался он на дороге, а по обеим сторонам той дороги кости валяются. Взглянул на кости юноша и разозлился: «Сколько же жизней птица проклятая погубила! Не успокоюсь, пока ее не уничтожу!»

Дальше по дороге идет Ши-и, видит – лес показался темный и мрачный, деревья в лесу огромные до небес.

Дошёл до середины леса, а там чёрный дом стоит. А вокруг тишина как в могиле. Стал присматриваться юноша. Видит – у дальнего края изгороди девушка сидит. Пригорюнилась, низко голову опустила. Подобрался юноша поближе, а девушка как раз голову подняла. Смотрит Ши-и, и сердце от радости колотится – это Мин-чжу! Позвал он любимую шёпотом:

– Мин-чжу!

Увидала девушка Ши-и, бросилась к нему, плачет то ли от горя, то ли от радости.

– Как ты сюда добрался? – спросила Мин-чжу.

– Долго рассказывать, вот выберемся отсюда, тогда всё и расскажу, – сказал юноша.

– Кто-то вчера орла ранил, он теперь лежит, да стонет. А ночью отвар, какой-то пил и сказал, что когда выздоровеет, женится на мне, – рассказала девушка. А если я противиться буду, то он меня съест.

– Не переживай, это ведь я орла ранил, а скоро совсем с ним расправлюсь, чтобы он не вредил людям! – сказал на это Ши-и. Но ты должна мне помочь.

Мин-чжу кивнула и пошла в дом.

Постоял немного юноша, прислушался и стал к окну подкрадываться. Заглянул в окно, а там молодой парень на лежанке лежит, лицо у него черное, вместо рта у него острый клюв. Бок у него перевязан, глаза закрыты. Догадался Ши-и, что это тот самый Чёрный орел и крепче за топор взялся.

Тем временем Мин-чжу подошла к орлу и ласково говорит:

– Повернись спиной ко мне, я тебе рану перевяжу. А как поправишься – выйду я за тебя замуж.

Поверил орел словам девушки.

– Хорошо, – говорит, – повернусь.

Повернулся он спиной, девушка стала делать вид, что рану перевязывает, а сама Ши-и рукой махнула, подзывает к себе. Подкрался юноша, замахнулся и… зарубил проклятое чудовище.

Отправились юноша с девушкой в обратный путь. Подходят к корзине с верёвкой, юноша и говорит:

– Не бойся, полезай в корзину, там наверху мой старший брат, он тебя вытянет.

Забралась Мин-чжу в корзину, а Ши-и брату знак подал, как было условлено.

Вытянул У-гэнь корзину, взглянул на девушку и обомлел. Такой красавицы он сроду не видел, и задумал недоброе.

Настала очередь Ши-и подниматься. Опустил У-гэнь вниз корзину, подождал, пока младший брат в неё заберётся, и стал вверх тянуть. Но как только до середины вытянул, взял и отпустил верёвку. А потом давай кричать:

– Ай-ай-ай! Веревка лопнула! Подожди, братишка, пока я за другой сбегаю.

Взял Мин-чжу за руку и за собой повёл. Как только спустились с горы, говорит девушке:

– Ох, забыл я у пещеры кое-что, побудь здесь, я сбегаю и вернусь.

Подбежал У-гэнь к пещере, и стал камнями вход заваливать.

Как увидел Ши-и, что камни посыпались, поднял голову и понял, что это брат его похоронить хочет. Нечего теперь и мечтать, чтобы наверх выбраться. Опустил голову бедный юноша и пошёл обратно вглубь пещеры.

Бредёт Ши-и по пещере, другой выход из нее ищет. Но перед ним только стены каменные. Вдруг услышал чей-то крик:

– Ши-и! Выручи меня!

Подошёл поближе, а там огромный карп, железными гвоздями к стенке прибит.

Спросил юноша карпа:

– Кто же это такое с тобой сделал?

– Это Чёрный орёл прибил. Вызволи меня, добрый юноша! Я ведь третий сын царя драконов. Резвился я в море, на синем просторе, а орел схватил меня железными когтями и принёс в эту пещеру. Прибил он меня, чтобы съесть на свою свадьбу.

Стало жаль юноше карпа, вытянул он потихоньку гвозди и отпустил беднягу. Перевернулся карп три раза и обернулся красивым юношей.

– Благодарю тебя, Ши-и, выручил ты меня! – говорит сын драконьего царя.

А Ши-и в ответ:

– Помоги мне выбраться отсюда, это будет лучшей благодарностью.

Поклонился ему красивый юноша и сказал:

– Закрой свои глаза и садись мне на спину.

Ши-и сделал так, как было велено. Засвистел ветер в ушах у юноши, и не успел он и глазом моргнуть, как услышал:

– Открывай глаза!

Очутился юноша в прекрасном месте. Изумрудный лес перед ним, цветы кругом, да трава зелёная. А посреди леса дом золотой.

– Куда мы попали? – спросил Ши-и.

А царевич ему отвечает:

– Это дом моего отца. Заходи и будь нашим гостем, дорогой спаситель!

– Рад бы я у тебя погостить, да домой мне надо. Любимую мою коварный брат увёл. Отнеси меня домой, пожалуйста!

Отвечает ему царский сын:

– Не могу я тебя, не отблагодарив, отпустить! Зайди ненадолго!

– Хорошо, если так, тогда будь по – твоему! – ответил юноша и пошёл за царевичем.

Вошли они в большой зал, весь украшенный золотом и драгоценными камнями. А на троне седой старец сидит, рядом – красивая девушка.

Говорит царский сын:

– Это отец мой и сестрица младшая.

Поклонился юноша царю драконов и царевне.

– Поведай нам, кто ты и как моего сына освободил, – сказал царь драконов. Юноша назвался, и рассказал, как всё было.

И повелел царь Ши-и одарить.

А Ши-и поклонился и сказал:

– Не надо мне награды. Не ради сокровищ я спас вашего сына.

Услышал слова такие царь и думает: «Какой славный юноша Ши-и, не жалко такому свою дочь замуж отдать».

И сказал царь драконов:

– Много у меня сокровищ разных: серебра и золота – груды бессчётные, жемчугов – россыпи бесконечные, а уж каменьев драгоценных, что песка на дне морском. Если станешь моим зятем, ни в чём нужды знать не будешь!

Поклонился Ши-и царю драконов и сказал:

– Благодарен я вам за доброту и щедрость, только есть у меня любимая, и никого другого мне ни за какие сокровища не надо! Отправьте меня домой поскорее, век буду помнить ваше добро.

Вздохнул царь драконов и ответил на такие слова:

– Ничего не поделаешь, раз есть у тебя любимая.

И велел он своему сыну тыкву-горлянку взять и доставить Ши-и, куда он просит. Поклонился юноша царю до земли и красавице – в пояс и вышел из дворца.

Говорит ему царевич:

– Закрой свои глаза и садись мне на спину.

Ши-и сделал так, как было велено. Засвистел ветер в ушах у юноши, и не успел он и глазом моргнуть, как услышал:

– Открывай глаза!

Очутился в этот раз юноша на берегу моря.

Достал царевич тыкву-горлянку, потряс её трижды и воскликнул:

– Тыква-горлянка! Стань конём быстроногим!

И в тот же миг тыква конём обернулась.

Поклонился юноша царевичу, а царевич Ши-и, на том и распрощались.

Сел юноша на коня и помчался к своей деревне. Быстрее ветра скакал на коне Ши-и, вмиг доскакал. Не успел юноша слезть с коня, того и след простыл.

А У-гэнь, не успел в свой дом Мин-чжу привести, как она его обратно в горы торопит – спасать Ши-и. Сказал ей на это У-гэнь:

– Нет его в живых, как поднялся я на гору, гляжу, а вход камнями завален, видно пока мы спускались, обвал случился. Заплакала девушка, запричитала, а хитрый У-гэнь ей говорит:

– Мёртвого не вернёшь, а нам дальше жить надо, я тебя из пещеры вытянул, за меня и замуж выходи. А отец твой ещё и сундук серебра за тебя мне даст.

Услышала эти слова Мин-чжу, и стало тяжело у неё на сердце. Решила она У-гэня к отцу отослать, а самой на ту гору сходить, проверить, правду ли У-гэнь говорит.

И сказала девушка У-гэню:

– Иди к моему отцу и скажи, пусть моё приданое готовят – десять сундуков серебра и сундук золота, да пересчитай всё сам. Как услышал подлец про серебро и золото, глаза у него загорелись, раскраснелся весь и стал собираться в дому богача.

Только вышел из дома, а навстречу ему Ши-и идёт – целый и невредимый. Увидел его старший брат, словно мел побелел, а когда опомнился, побежал от стыда, куда глаза глядят.

Слышал я от людей, что лодырь У-гэнь стал ходить по деревням милостыню просить, да только никто его кормить не хотел, и он умер с голоду.

А юноша Ши-и женился на Мин-чжу, и жили они счастливо до самой смерти.

Жених-змей

В одной китайской деревне жили старик со старухой. И не было у них сына, а было семь дочерей. У старших дочерей волосы красивые, до пят, а последняя дочь – плешивая уродилась. Говорит как то старуха своему старику:

– В золотой долине у змея золотые цветы растут. Возьми свой топор, да сруби их. Первой дочери и второй по цветку принесёшь, а мне и простого белого хватит.

Взял старик свой топор – Острое лезвие, наточил его, как следует, и пошёл цветы рубить. Идёт, а сам песню напевает:

Принялся старик белый цветок рубить, и уронил топор – Острое лезвие в змеиную нору.

Стал просить старик змея:

– Змей, верни мне мой топор – Острое лезвие!

– Обожди, сейчас с кровати встану.

– Змей, верни мне мой топор – Острое лезвие!

– Обожди, сейчас глаза протру.

– Змей, верни мне мой топор – Острое лезвие!

– Обожди, сейчас печь растоплю.

– Змей, верни мне мой топор – Острое лезвие!

– Обожди, сейчас котёл на огонь поставлю.

– Змей, верни мне мой топор – Острое лезвие!

– Обожди, сейчас позавтракаю.

Надоело старику ждать, он как закричит:

– Эй, змей, сейчас же верни мой топор – Острое лезвие!

– Я тебе – топор, а ты мне – что?

– Дам тебе, чтобы мышей ловила.

– Не нужна мне кошка!

– Дам тебе собаку, чтобы нору твою сторожила.

– Не нужна мне собака!

– Дам тебе курицу, чтобы яйца тебе несла.

– Не нужна мне курица!

– Дам тебе свинью, чтобы мясо у тебя водилось!

– Не нужна мне свинья!

– Дам тебе красивую девушку, чтобы женой тебе была!

– Договорились! Ты мне – красивую девушку, я тебе – твой топор.

Вернулся старик домой сел на камень у изгороди. Подошла к нему первая дочка и говорит:

– Что с тобой приключилось, отец? Ты всегда на тёплый кан садился. А сейчас, на холодном камне сидишь.

Говорит её старик:

– Велела мне старуха вам с сестрой золотых цветов срубить, а себе – белый цветок попросила. Срубил я вам цветы, а потом топор в нору к змею обронил. А змей теперь за топор невесту требует. Пойдёшь за него?

– Нет, не пойду, за него он вонючий.

Подошла к отцу вторая дочь и спрашивает:

– Что с тобой приключилось, отец? Ты всегда на тёплый кан садился. А сейчас, на холодном камне сидишь.

– Велела мне старуха вам с сестрой золотых цветов срубить, а себе – белый цветок попросила. Срубил я вам цветы, а потом топор в нору к змею обронил. А змей теперь за топор невесту требует. Пойдёшь за него?

– Нет, не пойду, за него он вонючий.

Подошла к старику жена-старуха и спрашивает:

– Что с тобой приключилось? Ты всегда на тёплый кан садился. А сейчас, на холодном камне сидишь.

– Да что толку тебе говорить? Ты тоже за змея не пойдёшь! Захотел я для тебя белый цветок срубить, да обронил свой топор в змеиную нору. А змей теперь вместо топора дочку в невесты просит.

Подходит к старику третья дочка и спрашивает:

– Что с тобой приключилось, отец? Ты всегда на тёплый кан садился. А сейчас, на холодном камне сидишь.

– Велела мне старуха вам золотых цветов срубить, а себе – белый цветок попросила. Срубил я вам цветы, а потом топор в нору к змею обронил. А змей теперь за топор невесту требует. Хотел я вам по золотому цветку добыть, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?

– Нет, не пойду, за него он вонючий.

Подходит к старику четвёртая дочка и спрашивает:

– Что с тобой приключилось, отец? Ты всегда на тёплый кан садился. А сейчас, на холодном камне сидишь.

– Велела мне старуха вам золотых цветов срубить, а себе – белый цветок попросила. Срубил я вам цветы, а потом топор в нору к змею обронил. А змей теперь за топор невесту требует. Хотел я вам по золотому цветку добыть, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?

– Нет, не пойду, за него он вонючий.

Подходит к старику пятая дочка и спрашивает:

– Что с тобой приключилось, отец? Ты всегда на тёплый кан садился. А сейчас, на холодном камне сидишь.

Велела мне старуха вам золотых цветов срубить, а себе – белый цветок попросила. Срубил я вам цветы, а потом топор в нору к змею обронил. А змей теперь за топор невесту требует. Хотел я вам по золотому цветку добыть, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?

– Нет, не пойду, за него он вонючий.

Подходит к старику шестая дочка и спрашивает:

– Что с тобой приключилось, отец? Ты всегда на тёплый кан садился. А сейчас, на холодном камне сидишь.

Велела мне старуха вам золотых цветов срубить, а себе – белый цветок попросила. Срубил я вам цветы, а потом топор в нору к змею обронил. А змей теперь за топор невесту требует. Пойдёшь за него?

– Хотел я вам по золотому цветку добыть, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?

– Нет, не пойду, за него он вонючий.

Подходит к старику седьмая дочка и спрашивает:

– Что с тобой приключилось, отец? Ты всегда на тёплый кан садился. А сейчас, на холодном камне сидишь.

– Какой толк рассказывать? Пообещал я змею красавицу жену взамен топора. Да где ж её взять? Ни старуха, ни старшие сёстры не соглашаются за него идти.

– Так выдай меня за змея!

– Даже и не знаю, возьмёт ли он тебя! Нужна змею жена красивая, а не плешивая.

– А ты попробуй!

– Что ж, если хочешь, так и иди!

– Попроси сначала у змея костяной гребень!

Пришёл старик к змеиной норе и кричит:

– Змей, моя младшая дочка согласна за тебя пойти, но просит, чтобы ты сначала костяной гребень ей подарил.

Отдал змей костяной гребень старику. Принёс домой и отдал седьмой дочери.

Встала у ворот младшая дочь, чешет свои плешивые волосы костяным гребнем, да напевает:

Расчесала девушка свои плешивые волосы и пошла к змею.

Пришла седьмая дочь старика к змею, и сыграли они свадьбу. А старик свой топор обратно получил.

Просит как-то старшая дочка:

– Матушка, разреши мне младшую сестрицу навестить!

– Хорошо, иди навести.

Идет она долиной и повстречала пастуха.

– Ответь мне пастух, где моя младшая сестрица живет?

– Кто твоя сестрица?

– Жена змея.

– Как пройдёшь долиной, увидишь огромную навозную кучу, разгребёшь её – там и змеиная нора будет.

Стала девушка пастуха бранить.

– Что же ты врёшь мне! Разве станет кто-то в навозной куче жить?

И отправилась он дальше.

Повстречался девушке свинопас.

– Ответь мне свинопас, где моя младшая сестрица живет?

– Кто твоя сестрица?

– Жена змея.

– Как пройдёшь долиной, увидишь огромную навозную кучу, разгребёшь её – там и змеиная нора будет.

Стала девушка свинопаса бранить.

– Что же ты врёшь мне! Разве станет кто-то в навозной куче жить?

И отправилась он дальше.

Идёт она долиной, вдруг видит – огромная навозная куча лежит. Разгребла её девушка и увидела змеиную нору. А потом стала сестрицу звать:

– Сестрица, сестрица!

– Ты ли это старшая сестра?

– Да! Пришла тебя навестить.

– Проходи!

Вошла старшая сестра в змеиную нору, а змеиная жена стала её угощать. Угощала, угощала, да и говорит:

– Спрячься в этом сундуке, сейчас змей вернётся.

Едва сундук закрылся, змей домой вернулся. Чует неладное и говорит:

– Чую запах странный.

– Это я лицо мылом умывала, – отвечает ему жена.

– Нет, не мылом пахнет.

– Это я волосы расчёсывала.

Назад Дальше