Коре хотелось плакать, до того ужасна была гибель этого оазиса, сожранного пустыней за считаные часы, несмотря на то что посреди него все еще голубел почти пересохший пруд.
Кора прошла в дом. Ничего там не изменилось – так же шелестели страницы разбросанных книг, взлетали перья от разрезанных подушек, косо висели дверцы разломанных шкафов.
Кора прошла в кабинет профессора и села на единственный целый стул.
Она закрыла глаза и представила себе, что происходило на вилле у синьоры. Конечно, если Мариам и на самом деле была подослана к синьоре Серафине, она старалась быть полезной и послушной. Она помогала доверчивой синьоре посылать волны доброты через «граммофон», она, видно, была достаточно сообразительной, чтобы понять несовершенство прибора. А может быть, возле виллы в горах таился ее начальник или отец, которому Мариам обо всем докладывала. А когда приехал профессор Лу Фу, девушка смогла и ему понравиться. Она присутствовала при всех разговорах синьоры и профессора и таким образом узнала, что профессор вот-вот изобретет настоящий генератор доброты, который сможет работать сам по себе и действовать в сотни раз лучше, чем первая модель. И когда это стало понятно, пропал смысл сидеть на вилле у синьоры и возиться с больными детишками. Настоящий, нужный преступникам прибор надо будет отнять у профессора. Когда тот закончит над ним работу…
Коре понравилось, как она все придумала. Все находило свое объяснение. Даже то, что «папа» приехал за Мариам, когда синьоры на вилле не было, – зачем показывать свое лицо лишнему свидетелю?
В замечательной версии Коры Орват не хватало нескольких важных кусочков мозаики. Она не знала главного – зачем преступникам понадобился генератор доброты. Она не знала, кто эти преступники и где они скрываются. Она не знала, где находится профессор – живой или мертвый.
Кора повторила свой рассказ Милодару.
– Все может быть, – осторожно ответил тот. – Но я бы сказал, что профессор жив.
– Почему?
– Ну представь себе картину! Преступники переворачивают дом профессора кверху ногами, ищут прибор…
– И находят, – добавила Кора.
– Как ты догадалась?
– Потому что они не тронули заднюю комнату – библиотеку. Значит, они нашли прибор раньше.
– Вот видишь! Прибор они нашли, но профессор им для чего-то был нужен.
– А если они просто закопали его в землю? Убили и закопали?
– А зачем? Взял прибор и беги – каждая минута промедления опасна!
– А зачем им нужен профессор?
– Может быть, они не уверены, что справятся с прибором?
– Как я хотела бы верить вам, комиссар! – воскликнула Кора.
– А ты и верь! Я же твой начальник.
– Но где тогда профессор?
– Надеюсь, – ответил Милодар, запуская пальцы в пышную седеющую шевелюру, – что я смогу дать тебе ответ через полчаса.
Глава 5 ПЛЕННИК ПЛАНТАЦИИ
Кора вышла в сад. Вернее, в то, что еще утром называлось садом.
«Неужели, – подумала она, – вся эта пышная растительность поддерживалась в пустыне только силой любви, только волнами, которые испускал генератор доброты?»
Чтобы легче думалось, Кора подключила шланг к водопроводной трубе и начала поливать растения. Она шла от дерева к дереву, от куста к кусту и уговаривала растения: «Пожалуйста, выздоравливайте, пожалуйста, оживайте! Вы, наверное, так расстроены тем, что пропал ваш хозяин. Но он обязательно найдется. Мы с комиссаром Милодаром обязательно его отыщем!»
Она не успела еще полить весь сад, как ей показалось, что шум листвы под поднявшимся ветром изменился. Словно растения оживали. Вот в чаще застрекотало какое-то насекомое, заквакала лягушка в прудике…
И тут же Кора услышала вызов – на запястье зажужжал браслет связи, и на нем загорелся экранчик размером в два ногтя. На экране показалось лицо комиссара Милодара.
– Дорогая Кора, – сообщил он. – Мы с тобой головотяпы, которых надо немедленно гнать из полиции. Мы с тобой ломаем голову над тем, кому нужен генератор доброты, а центральный компьютер только что сообщил мне, что Ивар Торнсенсен известен как торговец наркотиками!
– Значит, не зря я его подозревала! Ну прямо чувствовала неладное! – воскликнула Кора.
– Тогда подумай, Кора, – продолжал комиссар, – зачем торговцам наркотиками может понадобиться прибор профессора, который посылает волны доброты, и растения во много раз усиливают свой рост. Зачем это торговцам наркотиками? Ну скажи, зачем?
– Дорогой комиссар, – ответила Кора, кладя на землю садовый шланг, – вы говорите таким радостным голосом, будто открыли Америку.
– Вот именно! Я открыл Америку. Приходилось ли тебе, крошка, слышать о корионге?
– Да, это страшной силы наркотик, который, к счастью, очень редок, и на Земле его разводить невозможно. А таможня его находит у контрабандистов из-за лучей, которые он испускает.
– Почему его невозможно разводить на Земле?
– Преступники пробовали – но ничего не получилось.
– Почему?
– Ой, я забыла, комиссар!
– Такие вещи агент полиции забывать не должен. Недостаток корионга заключается в том, что он растет со скоростью сантиметр в год. И не помогают никакие химикалии, никакие удобрения – ничего!
Кора ответила не сразу. А когда ответила, то в ее голосе звучала уверенность:
– Значит, ему не помогает ничего… кроме волн доброты!
– И я так думаю, – сказал Милодар. – Именно так.
Кора сразу же поняла, какой вопрос она должна задать следующим:
– А где и как разводят корионг? Вернее, где они пытаются это сделать?
– Молодец! Я это уже выяснил! – откликнулся Милодар. – Знаешь ли ты, где расположен Золотой треугольник?
– Нет, комиссар.
– Золотой треугольник лежит между Бирмой, Таиландом и Лаосом. Понимаешь?
– Это к югу от Китая?
– Да. Там, среди непроходимых гор, в горных долинах выращивали наркотики. И хоть за последние десятилетия агентства по борьбе с наркотиками многого добились, до конца это проклятие еще не уничтожено. В самом недоступном месте Золотого треугольника лежат владения генерала Маун Джо. Именно ему удалось организовать в прошлом году похищение семян корионга из лаборатории Института биологической медицины. Там, по нашим сведениям, он пытается вырастить этот наркотик, который в тысячу раз превосходит силой любой земной наркотик. Ты представляешь, какая опасность грозит всей Земле?
– Вы думаете, что норвежец Ивар и его семья могут быть связаны с генералом Маун Джо?
– А вот это тебе придется выяснить. Даю тебе на это два часа. Если не справишься…
– И что же тогда? Вы оставите меня без компота?
– Агент Орват, прошу без шуток! – ответил комиссар. – Я попросту найду сотрудника, который лучше, чем вы, справится с этой задачей. Вам же будет стыдно.
– Я поняла вас, шеф, – ответила Кора.
Она выключила браслет связи. Затем кинула последний взгляд на несчастный заброшенный сад профессора Лу Фу.
– Простите меня, – сказала она деревьям и кустам. – Но я надеюсь, что ваш хозяин скоро вернется сюда в добром здравии.
Ей показалось, что деревья в ответ зашуршали листвой. Но, конечно же, ей показалось… это было лишь плодом ее воображения.
* * *Через пятнадцать минут Кора спустилась к аэропорту Урумчи. Сдержанный и серьезный Лян Фукань встретил ее.
Они поздоровались, и Кора спросила китайского коллегу:
– Удалось ли вам узнать, куда улетела семья Ивара Торнсенсена?
– Они долетели отсюда до Дели, а там пересели на местный флаер до Бангкока, столицы Таиланда.
Кора кивнула. После разговора с комиссаром она и предполагала, что торговцы наркотиками будут пробираться в свои места… Но ее мучила другая мысль…
– Почтенный Лян Фукань, – попросила она, – у вас сохранилась пленка отлета рейсового лайнера, на котором были Ивар Торнсенсен и его семья?
– Совершенно случайно, – улыбнулся следователь, – наш агент службы безопасности прогуливался по соседству и заснял отлет именно этого рейса. Такое вот странное совпадение!
– Не будет ли нескромной моя просьба, – попросила Кора, – показать мне этот отлет?
Она прошла следом за следователем Лян Фуканем в комнату охраны, и там следователь включил экран.
Сначала был показан рейсовый лайнер – громадный пассажирский корабль, который вылетает в космос и, описав дугу, возвращается в атмосферу. Таким лайнерам дальних сообщений достаточно часа, чтобы облететь Землю.
Вот из здания космопорта выходят пассажиры. Их ждет открытая платформа – ведь многие везут отсюда сувениры, и далеко не всегда это маленькие предметы. Вот художник везет свернутые в рулон полотна, вот историк сделал копию буддийской статуи, а вот господин Ивар Торнсенсен с черноволосой супругой волокут байдарку!
– Вот именно! – вскочила Кора. – Как же я раньше не догадалась?
– О чем вы не догадались? – удивился следователь. – Это самая обыкновенная байдарка. В ней семейство Торнсенсен каталось по озеру.
– Вот именно! – вскочила Кора. – Как же я раньше не догадалась?
– О чем вы не догадались? – удивился следователь. – Это самая обыкновенная байдарка. В ней семейство Торнсенсен каталось по озеру.
– Конечно же! – Кора не могла сдержать своей радости. – Какой номер аэропорта Дели? – спросила она.
Следователь продиктовал ей номер. Кора немедленно вызвала службу охраны аэропорта в Дели. На экране появился сикх в светло-голубом тюрбане.
– Простите за странный вопрос. Вчера у вас опускался рейсовый из китайского города Урумчи. На нем прилетели туристы, семья Торнсенсен. Была ли у них с собой байдарка?
– Но ведь байдарки обычно разбирают и складывают, – ответил сикх.
– Вот именно! Я надеюсь, что кто-то заметил, если эти люди вылезли из лайнера с неразобранной байдаркой.
– Подождите у аппарата, – попросил сикх, – я спрошу у погрузочной бригады.
Через две минуты дежурный подтвердил: несмотря на запреты, упрямые Торнсенсены везли байдарку неразобранной.
А еще через несколько минут Кора отыскала на аэродроме в Бангкоке служащего, который также очень удивился тому, что байдарка была не разобрана.
– Куда дальше отправились норвежские туристы? – спросила у него Кора.
– Они покинули аэродром и отправились в гостиницу.
– Вы не знаете, в какую?
– Нет, к сожалению, этого мы не знаем, – ответили из Бангкока.
И поэтому Коре пришлось снова обращаться за помощью к комиссару Милодару.
– Комиссар, – попросила она, – вы должны узнать для меня, где провели ночь туристы Торнсенсены! И куда отправились дальше.
– Ах, моя девочка, – вздохнул в ответ комиссар, – неужели ты думаешь, что я сидел здесь сложа руки? Мне уже точно известно, что они не останавливались ни в какой гостинице. Возле аэродрома их ждал грузовой флаер, и они тут же взяли курс на Золотой треугольник, во владения генерала Маун Джо.
– Байдарка была с ними?
– Какая байдарка? – спросил комиссар.
Коре было приятно сознавать, что все же комиссар не знает всего, что известно ей.
– Торнсенсены провезли через весь мир неразобранную байдарку, – сказала Кора.
– Это их собачье дело, – фыркнул комиссар, который не любил, когда его прерывали.
– Но ведь вас интересовала судьба профессора Лу Фу?
– При чем здесь профессор Лу Фу?
– Любому ребенку, кроме вас, комиссар, ясно, – не удержалась от ехидства Кора, – что в этой байдарке находился профессор Лу Фу, конечно же, связанный и без сознания.
– Да ты что!.. – И тут же Милодар взял себя в руки и, подумав еще минуту, произнес: – Я вынужден признать, что мне пора на пенсию. Каждая девчонка может дать мне сто очков вперед! Об этом догадаться должен был я сам! Кора, жди меня в Бангкоке и никуда ни шагу, поняла?
Но ответом ему было молчание. Экран связи был пуст.
– Кора, ты где? Ты куда собралась? Ты с ума сошла…
Браслет связи молчал.
Не надо быть комиссаром ИнтерГпола, чтобы догадаться, что Кора кинулась в джунгли Золотого треугольника спасать профессора Лу Фу и отнимать у бандитов генератор доброты.
* * *Разумеется, никто в Бангкокском аэропорту не сказал Коре, как добраться до Золотого треугольника – владений генерала Маун Джо. Но тогда Кора сделала самый простой ход, о котором мало кто знает из начальства, но в курсе дела любой рядовой агент. Она подозвала такси и, усевшись в него, спросила водителя:
– Сколько до Золотого треугольника?
На что шофер летающего такси разумно ответил:
– А вам там куда? Золотой треугольник будет побольше Молдавии. Или, может, просто с краю вас ссадить?
– Мне нужно повидать генерала Маун Джо, – сказала Кора.
– Отважная девица, – ответил таксист, назвав сумму в десять раз больше обычной. Когда же Кора, не торгуясь, согласилась, он поднял машину в воздух.
Полет до Золотого треугольника в неспешном устаревшем такси занял больше часа. Сначала внизу шли плоские долины, кое-где прямо из голубой воды, заполнившей квадраты полей, поднимались рисовые побеги, в иных местах крестьяне уже срезали колосья. На горизонте темнели сизые горы.
По мере того как такси, пробираясь сквозь густой поток летающих грузовых машин, летело к северу, поля внизу становились все меньше, они террасами поднимались по склонам холмов. Сверху были видны широкие конические плетеные шляпы крестьян.
Холмы поднимались все выше, и все гуще рос на них лес. Густо опутанные лианами, поднимались лесные великаны. По ветвям одного из них стайкой носились обезьяны и грозили такси кулачками, чтобы не спускались слишком низко.
Но вот в долине горной речки показалась прогалина. Туда и направил свою машину таксист.
– Но тут же нет ни одного дома, – сказала Кора.
– Зачем дом генералу? – удивился таксист. – Он же тайный генерал, никто в Бангкоке не знает, где его найти. Полиция всех стран мира с ног сбилась, чтобы обезвредить такого страшного наркобарона. Но отыскать его убежище невозможно.
– А как же вы? – удивилась Кора.
– Но я же таксист! – ответил тот. – Как же я буду работать, если не знаю, куда везти пассажира?
Кора вынуждена была согласиться с таксистом.
– Но если вы так все знаете, – спросила она, – может быть, вам приходилось слышать или видеть – не прилетали ли вчера к вашему генералу гости?
– Вы имеете в виду Ивара Торнсенсена с поваром и Ма До До? – хитро улыбнулся таксист.
– Вы – гений!
– Я не гений. Я, как говорится, держу глаза и уши открытыми.
– И что вы можете сказать о них?
– А что говорить? Ивар Торнсенсен – давнишний помощник и телохранитель генерала. Он доверенное лицо бандита, и генерал использует его для особо важных поручений. Под видом жены Ивара с ним летает известный в прошлом террорист, а нынче личный повар генерала Исмаил аль-Акбар, которого тот посылает в путешествия за новыми рецептами, так как он удивительный чревоугодник и за новое кушанье готов отдать половину своих богатств.
– А кто был с ними третий? – спросила Кора.
Таксист понизил голос до шепота:
– Это любимая дочка генерала и наследница его империи, зовут ее Ма До До. Она сочетает беззащитный облик, нежную красоту и такое коварство, что лучше не приближаться к ней на километр. Говорят, что она может отравить человека взглядом… – И таксист зажмурился, отчего машина чуть было не потеряла равновесие и чудом не врезалась в вершину горы, нависавшей над пустынной долиной.
Таксист стал медленно и осторожно опускаться на краю прогалины.
– Они нас засекли, – сказал он, – но так как их система обороны просвечивает любую машину, которая приближается к долине, то они давно уже знают, что мы не представляем опасности.
– Но если вы видели этих людей, – Кора спешила узнать побольше от таксиста, – то, может, что-то вас удивило?
– К ним лучше не присматриваться, – ответил таксист. Потом кинул на Кору мимолетный взгляд и прошептал: – Они привезли с собой пленника.
– Пленника! – Кора изобразила удивление, хотя уже поняла, что с этим таксистом лучше ничему не удивляться.
– Это уже не первый раз, – сказал таксист. – Например, надо расправиться с конкурентом или кого-нибудь из врагов генерала привезти на расправу – они устраивают как бы поездку на рыбную ловлю… берут с собой байдарку, удочки… потом одурманят человека, сунут его в байдарку, замотают, как мумию, и везут сюда в долину. Вот и сейчас эти бандиты откуда-то прилетели и байдарку с собой привезли. У них даже поговорка есть: «Угодить в байдарку». Понимаешь, что это значит?
– Понимаю, – вздохнула Кора.
По крайней мере, она знала, что находится на верном пути. И теперь от нее требовалась предельная осторожность, чтобы не погибнуть самой и не погубить профессора.
Таксист высадил ее на краю зеленой долинки, возле мирно журчащей по камням речушки. Могучие тиковые деревья возвышались на склонах гор, оттуда доносились резкие голоса птиц.
– За тобой обратно прилетать или погибнешь? – спросил на прощание таксист.
– Я вызову тебя по рации, – ответила Кора. – Если понадобишься.
Потрепанное желтое такси поднялось в воздух и потянулось обратно к перевалу.
Кора не знала, куда ей идти дальше. Она направилась к речке.
И тут же услышала сзади голос.
Кора обернулась. За ее спиной стояла Фатима. Та милая девушка, которую она впервые увидела на аэродроме в Урумчи и о которой разговорчивый таксист сообщил, что на самом деле она – коварная дочка генерала Маун Джо.
Если Фатима и узнала мельком виденную ею Кору, она ничем не подала виду. А обворожительно улыбнулась и сказала:
– Ах, какие у нас неожиданные гости!
Кора также сделала вид, что не узнала Фатиму.
– У вас тут так красиво, – сказала она. – Я наняла такси, чтобы полюбоваться горами в этой части страны, но когда увидела с воздуха такую чудесную долину, то решила – это самое удивительное место на Земле. Вот где я смогу побыть в полном одиночестве!