Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Цепи и нити. Том VI - Быстролетов Дмитрий Александрович 15 стр.


— Нужно же пошутить иногда… — улыбнулся он мне, когда упал навзничь десятый человек, и я на своем лице выразил неудовольствие. — В такой глуши пропадешь без шутки… я со своими детьми люблю пошутить… только этим и держусь…

— Ну выпьем? — предложил я, когда мы разогнули спины и закурили.

— Я не пью… спасибо…

— В такой дыре и не научились пить?

— Наоборот, разучился… Здесь жарко и скучно, ничего не хочется… ничего не радует… а ведь когда-то и я любил выпить в… э-э-э… хорошей компании, знаете ли…

— Но ведь здесь есть еще европейцы?

— Да… русские… врач на положении… м-м-м… фельдшера и некий граф… нехорошие люди… Вы их увидите…

«Новый Дерюга», — пронеслось у меня в голове.

— А чем граф занимается?

— Он — главный учетчик, понимаете ли…

Секстант и другие инструменты я стал протирать и упаковывать сам. Возился с ними четверть часа. Потом оглядываюсь: господин Эверарт тяжело спит, сгорбившись на стуле, уронив голову и руки на стол.

«Это — не сонная одурь от безделья и жары, нет, — рассуждал я, рассматривая спящего. Было тихо. Негры неторопливо переминались с ноги на ногу. — Это вялость заключенного в тюрьму. Безжизненность вынужденного затворника». Потом подумал: «Это — джунгли». Еще раз подумал и закончил: «Это — колония».

— Керенский — вот грядущий мессия! Спаситель России и мира!!!

Ростислав Мордухаевич Трахтенберг — православный, патриот, бывший врач Корниловского полка в деникинской армии. До этого — просто врач Апшеронского полка российской армии, того самого, который до взятия Берлина, во времена Старого Фрица, стоял по колена в крови и за этот подвиг на парадах носил сапоги с алыми отворотами. После довольно пространного изложения своей биографии, поэтического описания города Одессы, перечисления правил крещения в православном вероисповедании, согласно разрешения Святейшего Синода, и ознакомления с данными о его продвижении по службе, полученных орденах и участии в Великой Февральской революции, временно отмененной разбойниками-большевиками, он, наконец, поднял палец и многозначительно закончил речь приведенной выше фразой.

— Доктор, — начал я, вытирая шею платком.

— О, не называйте меня доктором, прошу вас; я здесь — только фельдшер. Доктор Трахтенберг, мсье, временно отменен наравне с ВФР. Зовите меня просто — господином статским советником. Вы удивляетесь, что я генерал? О, это очень просто и естественно: когда осенью двадцатого года мы драпанули из Крыма, я был коллежским советником. Затем каждые три-четыре года я совершенно законно сам прибавляю себе следующий чин, потому что время идет, и, когда русский народ снова призовет Александра Федоровича, я должен прибыть в Петербург в чине, соответствующем моему возрасту. Посмотрите на меня лучше, и вы поймете, что перед вами штатский генерал российской службы. Генерал! Но вам я разрешаю обращаться ко мне по-приятельски: ведь мы оба культурные люди. Здесь, в Конго и прочее, в том же роде. Мы будем приятелями, я это вижу!

Господин статский советник сидел совершенно голый на глинобитном полу. Это был необычайно бодрый и толстый человек, обросший синими волосами с головы до пят. Комната была пустая и выглядела бы нежилой, если бы некоторый уют ей не придавал вбитый в стену огромный ржавый гвоздь, на котором болтались грязные штаны, куртка и шлем хозяина. Вторым и последним номером в списке мебели был другой огромный гвоздь, торчавший из противоположной стены, на нем ничего не болталось, гвоздь был гол, как вся комната и сам волосатый и жизнерадостный толстяк.

— Я набираю носильщиков для экспедиции в лес и прошу вас осмотреть всех отобранных. Обратите особое внимание на…

— Пустяки и проза жизни, мой милый! Вы видели — за дверью валяется сумка скорой помощи? С красным крестом?

— Не обратил внимания.

— Напрасно, в ней фляга с чистейшим медицинским спиртом. Spiritus vini rectificati! Хлебните! Мы, русские, отличаемся гостеприимством — это наша национальная слабость. Гость для русского сердца — подарок Бога!

Я подумал было, что Ростислав Мордухаевич просто пьян, но повнимательнее вгляделся и увидел, что он трезв, из него буйно прут наружу просто здоровье и довольство жизнью.

— Найдите за дверью флягу и дернете. Не церемоньтесь. Вижу — вы человек моего круга. Пейте, а я вам спою «Многие лета»!

Уходя, я действительно услышал, как толстяк затянул церковную здравицу. На земле валялась сумка с красным крестом.

Ни ожерелья, ни ткани, ни деньги — ничто не помогало. Негры стояли угрюмой толпой и молчали, опустив головы, глядя в землю.

— Это вам… урок, господин ван Эгмонт… этакие скоты… Процветание колонии и успехи науки для них пустые звуки… э-э-э… заметили… когда я сказал, что сам… как его там… ну… его превосходительство… желает успеха экспедиции… то ни одно животное не подняло… м-м-м… головы… гнать силой нельзя… не правда ли… они разбегутся… В условиях леса сила будет… не на вашей стороне… там нужна сознательность, знаете ли…

— Так выходит, что дело проваливается?

Сержант посмотрел куда-то вбок.

— Вот наши коммунисты… болтают о том, что… ну, видите ли… колониальные власти и колонисты спаивают туземцев… «активная алкоголизация»… слышите… господин ван Эгмонт? Мы проводим якобы «активную алкоголизацию»… А ведь эти тунеядцы сами нас заставляют… ну… прибегать к алкоголю… покупать их услуги, видите ли… эх… они сами себя активно алкоголизируют, поверьте… Вы же сами видите, не так ли…

Принесли бидон спирта.

— Алугу! Смотрите — алугу! Кто желает записаться в носильщики? — чуть громче выдавил из себя сержант с кружкой спирта в руках.

И все ринулись к нашему столику с криком «Муа алугу»: согнанная на двор группа старых рабочих, по мнению сержанта, наиболее надежных и выносливых; молодые новобранцы, отдыхавшие после длительного этапа до выхода на работу в лес; случайные жители деревни — все кинулись к заветной кружке. Приковыляли даже две хромых поварихи, еще издали крича «Муа»! Это было всеобщее смятение и мгновенное рождение буйной и веселой толпы энтузиастов, желавших продаться за пару глотков спирта и потом идти в дебри леса.

— Муа алугу!

— Муа алугу!

— Муа алугу!

Люди галдели и напирали на нас со всех сторон. Потом за дело принялся мой капрал Мулай. Суровый служака поправил на груди медаль и строго по уставу посадил на голову свою высокую феску. Выломал палку. Через три минуты, по его выбору, перед нами стояли три ряда рабочих — самых молодых и хорошо сложенных. Остальные сгрудились поодаль, жадно наблюдая за процессом наливания жидкости в жестяную кружку, а из кружки — в губастые рты. Еще через пятнадцать минут все было закончено: я оказался собственником двадцати трех блаженно улыбавшихся пьянчуг.

Статский советник осмотрел кожные покровы моих носильщиков, слегка покрутил им руки и ноги, долго и внимательно выслушивал сердца через замусоленную трубочку. Потом бодро икнул и сказал:

— Поздравляю! Товар высшего качества! Такие молодцы не подведут!

По-приятельски сделал мне ручкой игривый жест и удалился, пригласив вечерком зайти в гости. Я случайно подобрал оброненную им трубочку и обнаружил, что она давно забита грязной бумагой, какими-то семечками и абсолютно не пропускает никакого звука.

По моему распоряжению носильщики были поставлены на особое сытное питание. С этого дня каждый носильщик перед едой стал получать горсть яично-молочного порошка и порцию витаминов. Все были хорошо вымыты и одеты в новую одежду — куртки и короткие брюки защитного цвета. Вечером случайно заглянул во двор и довольно усмехнулся: капрал выстроил людей и что-то разъяснял им.

«Все держатся подтянуто и спокойно, — отмечал я мысленно. — Вид у людей как будто бы довольный».

— Вот вы сказали, господин сержант, что силой набирать людей нельзя, потому что в лесу они разбегутся. А какое значение имеет кружка спирта?

— Э-э… символическое… если я правильно выражаюсь…. негры любят выпить, но… м-м-м… не в этом дело. Видите ли… спирт заставил их дать добровольное согласие… а от своего слова эти… м-м-м… животные никогда не отступят…

Так родился персонал экспедиции. Мое боевое соединение.

— Ну, кажется, все. Могу выступать!

— А пропуск до леса?

— Какой еще пропуск? Ведь я вам сдал столько бумаг!

— Вы меня не поняли. Вам разрешено пройти… м-м-м… территорию по лесной концессии и… затем пересечь Большой лес с выходом на… как их там… э-э-э… восточные фактории, не так ли? Между концессией и Большим лесом… дорога проходит еще через… одно частное владение… Нужно разрешение владельца… мсье Чонбе…

— Кого?

— Мсье Чонбе… Мсье Абрама Чонбе…

— Я когда-то читал о пророке Аврааме и знал еще несколько других Абрамов, но вот о Чонбе что-то не слыхивал. Кто это?

Так родился персонал экспедиции. Мое боевое соединение.

— Ну, кажется, все. Могу выступать!

— А пропуск до леса?

— Какой еще пропуск? Ведь я вам сдал столько бумаг!

— Вы меня не поняли. Вам разрешено пройти… м-м-м… территорию по лесной концессии и… затем пересечь Большой лес с выходом на… как их там… э-э-э… восточные фактории, не так ли? Между концессией и Большим лесом… дорога проходит еще через… одно частное владение… Нужно разрешение владельца… мсье Чонбе…

— Кого?

— Мсье Чонбе… Мсье Абрама Чонбе…

— Я когда-то читал о пророке Аврааме и знал еще несколько других Абрамов, но вот о Чонбе что-то не слыхивал. Кто это?

— Туземец… богач… владелец гостиницы в Стэнливилле… и дома, где вы живете… Мсье Чонбе знают даже в Леопольдвилле… он и там будет строить гостиницу… Его частные права нужно… уважать, не так ли… Жаль, что разрешение не получено заранее… дело поправимое… он вчера приехал из Стэнливилля и сегодня осматривает свои… как их… плантации… здесь будет с часу на час… Видели большой дом около магазина и склада?.. Это его… Большой человек…

— Негр?

— Д-да… туземец… большой человек… я говорю вам… контрагент концессии: снабжает пищевыми… этими, как их… ну… продуктами… рабочих и как его… вывозит кругляк в порт…

— Как «вывозит»? Я же видел по дороге партии рабочих, которые катят обрубки по шоссе!

— Да, он доставляет лес накатом… прибыльное дело, знаете ли… очень прибыльное… кормежка лесорубов, доставка из леса к реке — это мелочи… концессия не может с этим возиться, знаете… но из этих мелочей плывут… э-э-э… немалые денежки… Мсье Чонбе — бывший сельскохозяйственный инструктор, из солдат… но его выгнали… он едва устроился здесь поваром на рабочей кухне… потом стал подрядчиком по закупке продуктов… Где их в такой глуши закупить? Лесные разработки растут… концессия ждать не может… Мсье Чонбе получил разрешение на плантацию, видите ли… э-э-э… Рабочих получает от концессии… через меня… открыл здесь магазин… все дома здесь — его… Теперь пытается высунуть нос наружу, знаете ли… построил деревеньку в лесу… м-м-м… и потихоньку… Я все вижу и знаю, да Бог с ним… не стоит связываться… у него в Стэнливилле бывает и мой начальник… так, потихоньку…

— Не потихоньку, а незаконно?

— Нет… то есть да… конечно… Видите ли… словом, он выписал себе лишних рабочих, вроде для этой… как ее… плантации… поселил их в лесу, знаете… и гоняет в лес за этим… как его… каучуком… Выгодное дело, видите ли…

— Еще бы. Рабочих оплачивает концессия?

— М-м-м… да…

— Ну такой жулик далеко пойдет. Да и вы за поставку людей получаете малую толику, ведь так? Хе-хе-хе, господин сержант!

— Хе-хе-хе, господин ван Эгмонт… — сержант поежился и нехотя промямлил: — Все деньги, однако… не идут в его карман… знаете ли… зарабатывает много… приходится делиться… не забывать… а не то…

Он сделал выразительный жест рукой.

— Пусть почаще смотрит в зеркало на свою черную морду и помнит… хе-хе-хе, господин ван Эгмонт…

— Хе-хе-хе, господин сержант!

Я издали увидел щегольскую машину и индийца-шофера в белоснежной форме. Слуга-телохранитель выпрыгнул первым, сняв фуражку и почтительно вытянувшись, открыл дверцу Оттуда медленно вылез дородный мужчина в безукоризненно сшитом костюме и модной шляпе. Издали блеснули большие синие очки на круглом и черном, как сапог, лице. Мсье Чонбе через плечо бросил прислуге несколько слов и медленно, вразвалку взошел по ступеням крыльца. Когда я подходил к дому, то его широкая спина как раз скрывалась за стеклянной дверью.

Мсье Чонбе принял меня на веранде, выходящей в сад. Мы сели. Подали виски. Я коротко изложил дело и сослался на документы, которые сдал сержанту.

Большой человек небрежно перекинул ногу на ногу, показывая тонкий, как паутина, белый шелковый носок, сквозь который лоснилась черная кожа.

— Да как вам совершенно откровенно сказать, мсье… Я не особенно горячо приветствую вашу превосходную идею совершить исключительное путешествие через мои совершенно частные — я подчеркиваю: совершенно частные владения! Приветствую вас без всякого огромного энтузиазма, мсье!

— Да, но губернатор…

— Миллион раз прошу прощения! Я бесконечно уважаю его превосходительство и его сиятельство губернатора и графа, бесконечно и бесповоротно, мой высокочтимый мсье. Вы это прекраснейшим образом сами слышите! Однако я покорнейше прошу вас всесторонне уважать мои законнейшие права самым энергичнейшим образом!

Мсье Чонбе говорил по-французски очень бегло и с присущей многим неграм витиеватостью. Он не говорил, а изъяснялся, явно любуясь своим красноречием. Слова так громоздились одно на другое, что теряли в конце концов смысл. Я потер лоб. Неужели из-за этого проходимца задержится мое выступление?

— Все документы у меня в порядке. Остается пройти вглубь леса, и все. Дальше я пойду по карте, все уже согласовано.

Мсье Чонбе откинулся на спинку стула и величественно захохотал.

— К моему восхищению, вы изволили вымолвить прелестнейшее слово — «согласовано». О да, согласовано! О да!! Я поддерживаю всемерно и почтительнейше всякую категорическую согласованность, но, — он поднял вверх жирный палец, — все согласовано не со мной!

Он залпом выпил стаканчик, нагло подмигнул мне и опять захохотал. Поправил галстук, посмотрел на себя в карманное зеркало и захохотал снова.

— Ну как… договорились? — вдруг из-за кустов донесся голос сержанта. — Господин ван Эгмонт… через полчаса я жду… вас к себе… мы поедем взглянуть на лесные работы… Вы же просили… кончайте скорее…

При звуках этого безжизненного голоса мсье Чонбе вздрогнул.

— А? Что хочет господин Эверарт? Я согласен! Скажите ему, крикнете скорее — я совершенно согласен! Власти желают — ну и я обоими руками поддерживаю!

Я подал написанный мной под диктовку сержанта пропуск, и мсье Абрам Чонбе, отставив мизинец с двумя золотыми перстнями, торопливо подмахнул свою фамилию.

— Только вот здесь покорнейше прошу соблаговолить вставить название моей деревни — Чонбевилль.

Я засмеялся.

— Не извольте смеяться, высокочтимый мсье! На месте нашего славного города и столицы Леопольдвилля когда-то была рыбачья деревушка поменьше моей. Стэнли и Чонбе начинают с маленького, но Стэнли и Чонбе заканчивают великим! Время сделает свое! — он опять принял самодовольный вид.

— Отвечу, почему именно так будет: мсье Абрам Чонбе — нужный человек. Для нашей страны и для нашего времени. О, он кое-кому нужен уже и сейчас, но дальше еще больше может понадобиться!

Все в нем сияло гордостью — от синих очков до модных белых туфель.

И я вдруг решил поговорить с ним начистоту. Почему бы и нет? Он не глуп, это ясно. Он меня сразу поймет!

— Мсье Чонбе, я — иностранец, чужой человек в Конго. Я — турист. Художник. Все ваши дела меня не касаются. Но я очень интересуюсь людьми. Людьми вообще…

— Вы изволите писать великолепнейшие портреты?

— Да, но если художник не понимает человека, с которым имеет дело, то портреты плохо удаются.

— Вы пожелали написать мой гениальный портрет? Я го…

— Ваш портрет будет написан на обратном пути из Иту-рийского леса.

— О, миллион раз благодарю вас, высокоуважаемый мсье художник! Я готов абсолютно и бесповоротно, я готов! К вашим нижайшим услугам, уважаемый мсье, друг его превосходительства и его сиятельства губернатора и графа!

— А сейчас мне бы очень хотелось ближе познакомиться с вами как с человеком. Кое-что я о вас слышал и вижу: ваша деятельность делает вас человеком общественным.

— И будет мощно толкать меня далеко вперед и еще гораздо дальше — меня прекрасно знают в Стэнливилле, мсье художник!

— Я это слышал и хочу в этой связи задать вам несколько вопросов. Вы знаете, как доставляются проклятые обрубки из концессии в порт?

— О, да. Я отвечаю за это: я связан контрактом.

— И вы видели своими глазами условия труда на шоссе?

— Д-д-да… Но я не понимаю, мсье, не понимаю, что вы хотите от меня.

— Я скажу яснее: как вы, негр, можете допустить такое обращение со своими единокровными братьями?

Мсье Чонбе качнулся назад, мгновение изумленно смотрел на меня, потом вдруг сообразил и засмеялся.

— Вы ложно информированы: мои единокровные братья не работают на шоссе! Я бы, конечно, не допустил этого! Кто-то оклеветал меня, поверьте!

— Да нет. Вы не поняли, мсье Чонбе: я хотел сказать, что негры — ваши собратья, конгомани, вы знаете условия их работы и не только молчите, но и сами помогаете поддерживать этот дьявольский режим!

Опять мсье Чонбе откинулся назад и уставился на меня в крайнем удивлении. Он ответил не сразу.

Назад Дальше