Дама с собачкой - Олег Дивов 12 стр.


— И вы не знаете на кого.

— Честно говоря, нет. Я не стал узнавать, кто стоит за полковником Салливаном. Этот парень заручился рекомендацией Уолта Тэтчера. Надо сказать, что Уолту самое место в армии… на гражданке его облапошит любой. Он совершенно не разбирается в людях. Да и представления о добре и зле у него смазанные. Мне пришлось похлопотать, чтобы пристроить его. Да, третий округ. Зато полковник. Ближе четвертого радиуса он никому не нужен. Не та репутация. Салливан не знал, что Уолт в семье — черная овца и к его приятелям мы относимся соответственно. Сам он совершеннейший пройдоха в худшем смысле этого слова. Он сунулся ко мне с предложением купить Великую Мэри. И даже не очень-то дорого за нее просил — пятнадцать миллионов. Это гроши. Причем он брался вывезти ее с Саттанга своими силами. Я вежливо отказался.

— Ситон рассказывал о том, как нашел эту статую?

— Да, конечно. Он где-то познакомился с парнем, который тоже интересовался Саттангом и был одаренным следопытом, умел ходить по неразведанным местам. Правда, интерес у него был специфический. Что-то связанное с мистикой. Высшая цивилизация, побывавшая там и превратившаяся в богов, или что-то в этом роде. Я бы сказал точнее, но после смерти Фирса не нашел в его архиве никаких записей на этот счет. Он вел дневник, но кое-какие сведения то ли намеренно не заносил, то ли стер. Вот вдвоем они и спланировали эту экспедицию. Партнер Фирса очень точно вышел на храм, они сумели пролезть в него. Сделали несколько снимков. Тот парень вроде бы нашел, что искал, а Фирс был очарован Великой Мэри. Она явный осколок высокоразвитой технологической цивилизации, но к традиционному Саттангу, конечно, не имеет отношения.

— Мистер Говард, если бы вас попросили дать заключение по этой статуе, вы справились бы?

— Только самое поверхностное. Великая Мэри так и осталась на Саттанге. Я могу опираться лишь на фото да на описание Фирса. Если вас это устроит, я сделаю.

— Да, буду признательна. А партнер Фирса в той экспедиции — вам что-нибудь о нем известно?

— Почти ничего. Он офицер. Я этого парня никогда не видел, он не навязывал мне свое общество. Сужу со слов Фирса. Фирс его уважал, считал бессребреником. Судя по тому, что из того храма оба они не взяли и камушка на память, парень как минимум разумный.

— Он пропал без вести вскоре после этой экспедиции. Его исчезновение пытались замаскировать под гибель в бою. Но неудачно.

Говард покивал.

— Великая Мэри, — сказал он убежденно. — Все из-за нее. Фирса тоже убили из-за нее.

— Это точно?

— Я уверен. Фирса убили на Саттанге. Его казнили индейцы, за святотатство. Но есть одна тонкость. Дело в том, что индейцам неоткуда было узнать о святотатстве. В храм он ходил единожды и ушел, не оставив следов. Фактически уличали его только фотографии. Но на Саттанге нет доступа к нашей Сети. Только у посла. Получается, что Фирса индейцам выдали наши.

— Вы не пытались добиться правды?

Говард отрицательно покачал головой:

— Нет. Фирса я так не верну. А у меня еще жена есть. И другие близкие, которых могут убить. Это очень жестокий бизнес, мисс Берг. Очень.

— Мистер Говард, как вы полагаете, какое место в этом бизнесе занимает Уолтер Тэтчер?

— Никакого. Он слишком болтлив и неумен. Его даже втемную использовать опасно. Салливан был хитер, да. И то допрыгался.

— Вы имеете в виду его самоубийство?

— Конечно.

— А как складывались его отношения с Ситоном?

— Фирс терпеть не мог Уолта и его приятелей. Думаю, отвратительно, если он вообще был знаком с Салливаном.

— Когда Ситону требовался пропуск через границу, каким образом он получал его?

— Как обычно — совершенно легально, через посольство Саттанга. Точнее, через представительство на Тошики.

— Кто-нибудь из военных знал о его экспедициях?

— Возможно, но вряд ли.

— И со своим партнером он познакомился…

— В индейском представительстве. Был какой-то праздник, других подробностей я не знаю. Мисс Берг, простите, вы задаете вопросы для какого-то расследования?

Я подумала и ответила:

— Да. Розыск Кристофера Реджинальда Слоника, пропавшего без вести.

Говард удивился:

— Кристофер Слоник?

Я показала фотографию, на которой Крис и Ситон были вместе.

— О, — Говард вскинул брови, — вот это совпадение. Видите ли, я слыхал об этом молодом человеке. Но в совершенно ином контексте. Вам, наверное, будет интересно. Это случилось незадолго до гибели Фирса. Уолт Тэтчер обратился ко мне за помощью. Он утверждал, что в округе разворачивается интрига, имеющая целью ни больше ни меньше как смену командующего. Его якобы подставил и опозорил некий Кристофер Слоник, сам по себе капитанишка ничего не значащий. Но Слоник — зять влиятельного банкира Хэтфилда. А Хэтфилды, между прочим, первые конкуренты Толстонам. Мы трое — я, Уолт и командующий округом генерал Мимору — женаты на девушках из этой семьи. И вроде как по всему выходит, что нам следует объединиться. Я тогда промолчал. Хэтфилдов я сторонюсь, не нравится мне их манера вести бизнес, но, с другой стороны, я отлично знаю Уолта. Ну балбес он, понимаете? Никто его не подставлял, сам подставился. Небось Салливан втянул его в очередную авантюру, сам вышел сухим из воды, а Уолта сделал козлом отпущения. Кроме того, у меня очень, очень сложные отношения с Толстонами. Насколько мне известно, Мимору тоже не поддержал призыв Уолта. Дело замял, и только. Однако за этим с виду нелепым происшествием действительно могут скрываться серьезные планы.

— Думаю, они существовали только в воображении. Слоник действительно был капитаном и не претендовал на пост командующего округом даже в отдаленной перспективе.

— Ну… может быть. — Говард не очень-то мне верил. — Опять же, Фирс его уважал. Кто сейчас уже скажет наверняка, о чем там думал этот предприимчивый молодой человек. Я имею в виду Слоника. Нет-нет, я не в осуждение.

— Я могу сказать наверняка. Слоник планировал отдать армии не более десяти лет, а затем заняться политикой. Его прочили для начала в кресло вице-губернатора Арканзаса, а там — как себя покажет.

Говард удивился:

— Политика? А знаете, это меняет дело. Тогда Слоник просто обязан был вскрыть казнокрадство, ему ведь нужно зарабатывать репутацию.

— Что он заботился о солдатах, вы не допускаете?

— Если бы он служил под началом… ну, скажем, Лайона Маккинби, допускал бы. А у Мимору, честно говоря, общая атмосфера… Не способствует.

— Слоник служил у Лайона Маккинби. До университета.

— Как интересно! Выходит, у Фирса были основания доверять этому человеку. — Говард взял со стола маленькую чашечку, посмотрел на просвет. — А вы сочувствуете Слонику.

— Он мой брат.

Говард застыл. Потом очень медленно поставил чашечку, закрыл глаза ладонью, тяжело вздохнул и искренне попросил:

— Простите. Мне и в голову не приходило… Выходит, мы с вами товарищи по несчастью. Вы потеряли близкого, я потерял… А разве вам разрешено участвовать в расследовании, если жертва — родственник?

— Конечно. Запрещено только участие, если пострадали мои личные интересы. Мистер Говард, инквизитор — это следователь, а не судья. И на суде он лишь одна из трех сторон, которые выслушивают судья и присяжные. Разумеется, фактор личной заинтересованности всегда учитывается. Но все ведь зависит от качества доказательной базы. К тому же Крис — мой брат, а не моего босса.

— Ну да, да, понимаю. Вы очень смелая девушка, мисс Берг. К сожалению, у меня нет сил найти убийц Фирса… А вы молодец. Не оставляете убийц безнаказанными. У вашего брата были дети?

— Сын. Своего отца никогда не видел.

Говард покивал. Потом сильным, энергичным движением поднялся, поманил меня к окну. Я подошла.

Внизу, в патио, заросшем густой зеленью, сидела Серена Говард, уже в другом платье и с другими украшениями. Она читала бумажную книгу вслух. У ее ног на удобных скамеечках устроились двое детей, а третий, самый маленький, возился в прекрасно оборудованном манежике по правую руку от миссис Говард. Через мгновение я увидела еще одного ребенка. Точнее, уже подростка. Он сосредоточенно клеил большой самолет на столике позади миссис Говард.

Словно почувствовав мой взгляд, подросток напрягся, поднял голову, метнул звероватый взгляд по сторонам. Убедился, что опасности нет, и вернулся к своему занятию.

Я узнала его.

Октябрь прошлого года. Я гостила на Кангу и вынуждена была срочно вернуться на Таниру. Прямых рейсов не было, я летела на перекладных через Эверест. И вот до Эвереста мне пришлось добираться на форменной скотовозке — древнем корабле, который уже и для перевозки рабов не годился.

Те четыре часа в аду принесли мне неожиданно много хорошего. Там я познакомилась с бабой Лизой — мисс Элизабет Корни, ныне тренером сонского отряда пилотов-виртуозов. Там я завела полезное знакомство в среде орков, что в конечном итоге позволило и дело раскрыть, и подсунуть отцу замечательного помощника — Шона Ти, орка с индейской четвертушкой. Папа на него нарадоваться не мог. А поводом для этих знакомств послужили выходки мамаши с четырьмя детьми. Она мучила своих детей, вынуждая окружающих на жалость, вымогала эмоциональное подаяние, пользуясь тем, что в запертом салоне корабля некуда было деваться от нее.

Словно почувствовав мой взгляд, подросток напрягся, поднял голову, метнул звероватый взгляд по сторонам. Убедился, что опасности нет, и вернулся к своему занятию.

Я узнала его.

Октябрь прошлого года. Я гостила на Кангу и вынуждена была срочно вернуться на Таниру. Прямых рейсов не было, я летела на перекладных через Эверест. И вот до Эвереста мне пришлось добираться на форменной скотовозке — древнем корабле, который уже и для перевозки рабов не годился.

Те четыре часа в аду принесли мне неожиданно много хорошего. Там я познакомилась с бабой Лизой — мисс Элизабет Корни, ныне тренером сонского отряда пилотов-виртуозов. Там я завела полезное знакомство в среде орков, что в конечном итоге позволило и дело раскрыть, и подсунуть отцу замечательного помощника — Шона Ти, орка с индейской четвертушкой. Папа на него нарадоваться не мог. А поводом для этих знакомств послужили выходки мамаши с четырьмя детьми. Она мучила своих детей, вынуждая окружающих на жалость, вымогала эмоциональное подаяние, пользуясь тем, что в запертом салоне корабля некуда было деваться от нее.

Тогда я дала старшему из ее детей совет — обратиться в полицию.

За спиной миссис Говард клеил самолет тот самый парень.

— Фирс не хотел жениться, — сказал Говард. — Ему было просто не до того. Но, когда работал на Эвересте, познакомился с женщиной. Она родила от него ребенка. Вон тот, старший. Знаете, я никогда не осуждал женщин легкого поведения. В конце концов, без проституции человечество не обрело бы и половины своих ювелирных шедевров. Проституток, куртизанок, любовниц и содержанок всегда одаривали щедро. Куда щедрее, чем законных жен. Если не лицемерить, то коллекционеры должны благословлять древнейшую женскую профессию. А я всех таких женщин делю на две категории — в зависимости от того, как они относятся к детям, прижитым абы с кем. Если женщина — мать, то я жалею ее. Но бывают и такие… суки. Простите. Я очень жестоко поступил с этой женщиной. И не раскаиваюсь. Она обкрадывала собственных детей. Перед Рождеством мне позвонили из полиции Эвереста. У них были дети, сбежавшие от издевательств родной матери. Старший пытался разыскать своего отца. Он знал только имя. Полицейские выяснили, что его отец мертв, но поддались на уговоры и связались со мной. Правильно сделали. Я тут же вылетел на Эверест. Я никогда не видел Торнтона — так зовут мальчика, — но он единственный ребенок Фирса. Я добился, чтобы его мать лишили родительских прав по суду. Встал вопрос, что делать с детьми. Торнтона я забирал к себе, но у него еще два брата и сестра. Как он сможет жить, если будет знать, что они в приюте? Я разыскал их отцов. Там вопрос решился быстро. Я не осуждаю тех мужчин. Дрянь шантажировала их. Словом, они ни на что не претендовали. Три месяца назад я получил все документы и привез малышню сюда. Мы с Сереной усыновили всех. Торнтон, Барбара, Энтони и Дилан Говарды.

— Ваша жена, кажется, довольна.

— Она счастлива, — тихо и грустно сказал Говард. — Не знаю, зачем говорю вам это… Серене пришлось очень трудно в жизни. Видите ли, она родилась мальчиком. Саймон Толстон. Какое ужасное, грубое имя! Я никогда не называл ее так. Для меня она с первого дня знакомства — Серена.

Он помолчал.

— В нормальных семьях такие вопросы решаются просто. Да, сначала серьезное медицинское обследование. Затем ребенка много лет поддерживают психотерапевты, обучая его жить в этом мире. При полном созревании делается операция. Человек обретает счастье. Но это же Толстоны! Они запрещали Серене носить платья и украшения. Видите, у нее очень красивые волосы. Они стригли их накоротко, так, что кожа просвечивала. У нее отбирали кукол, альбомы с вышивками и даже карандаши. Она ходила в туалет и в душ с выключенным светом, потому что не могла видеть свое тело. Родители заставляли ее раздеваться догола и часы напролет стоять перед зеркалом.

— Ужасно… — пробормотала я.

— Да. В восемнадцать лет гнойник лопнул. Серена дошла до крайности. Она отрезала то, что мешало ей считать себя женщиной. Едва не истекла кровью. Но родители снова не дали разрешения на операцию. У них шла война самолюбий, и ради собственной прихоти они калечили замечательную, добрую девушку. Они хотели, чтобы она «оставила капризы» и стала «настоящим мужиком». Даже невесту ей подыскали. Вот после этого Серена и искалечила себя. Потом она еще несколько раз пыталась наложить на себя руки. К сожалению, уже было слишком поздно для вмешательства социальных работников. К тому же Серена никогда не жалуется. Как ей тяжело, знал только я. Мы, — он сглотнул, — мы любили друг друга с детства. И я тоже очень хотел, чтобы она стала девушкой. Те способы любви, какие были для нас доступны, совершенно не устраивали ни меня, ни ее. И тогда я решился. У ее родителей была великолепная коллекция французской столовой утвари времен последних Людовиков. Я нашел покупателя. И я же навел воров, объяснив, как отключать сигнализацию.

— И вас не нашли?

— Разумеется, нашли, поэтому я так легко рассказываю об этом. Но я знал, что мне ничего не сделают. В обществе недопустимы грязные скандалы, если вы понимаете, о чем я. Я сын их лучших друзей. Невозможно сдать меня в полицию. Мои родители вошли в мое положение и отказались компенсировать ущерб. А я все деньги, какие получил, все до гроша отнес врачам. Серена стала девушкой. Ее заперли в психиатрической клинике. Но там ведь тоже работают люди. Серена там отдыхала от семейной тирании. Я знаю, я постоянно навешал ее. У нас всех — Серены, меня, врачей — была игра. Обычно Серена жила в уютной палате, много читала и рисовала. Она рисовала целыми днями. Потом переключилась на дизайн. Вам понравилось ее платье? Ей шьют одежду только по собственным эскизам. И этот зал оформляла она сама. Всему этому она училась, пока два года лежала в клинике. А когда приезжали родители, врачи просили Серену перейти в ужасную каморку, как будто она преступница. Серена мастерски изображала несчастную. Врачи уверяли, что она непокорна, упряма и неизлечима. На самом деле все они любили ее. И уважали ее стойкость. В двадцать один год Серена стала совершеннолетней. Родители хотели добиться, чтобы по суду ее признали недееспособной, но тут их ждало разочарование. Комиссия врачей признала ее полностью здоровой. Серена получила документы на женское имя, и мы вскоре обвенчались. Знаете, я часто засматриваюсь на других женщин, но никогда, даже в мечтах к ним не прикасался.

Я смотрела на женщину в патио. Четверо детей ни капельки не утомляли ее. А я сама могла уже без боли и без подавленного страдания наблюдать за чужим женским счастьем. И сочувствовать ему.

— Одно плохо — дети. Конечно, сразу было понятно, что мы усыновим. Но нам долго не давали разрешения из-за того, что Серена в юности калечила себя, да и попытки суицида… сами понимаете. Дали испытательный срок — десять лет. Но в это время моя сестра вышла замуж. Она славная девушка, но безвольная. Целиком под влиянием мужа. А ее муж — черствый и расчетливый человек. Узнав, что у нас такая беда, он велел жене возить к нам их маленького сына, оставлять на уик-энд. Я намного богаче его. Он решил, что грех не воспользоваться. Зачем мне оставлять состояние каким-то приемным детям, когда я могу назвать наследником его сына? Я промолчал. Потом ему предложили работу очень далеко от Земли, жена поехала с ним, а Фирс остался у нас. И мы к нему привыкли. У нас никто его не отбирал, Фирс называл нас с Сереной мамой и папой. И вот он погиб. А теперь у нас четверо, причем один из них юридически наш сын, а по-честному получается внук, и Серена наконец-то счастлива. Знаете, она очень заботливая мать. А я больше не мучаюсь чувством вины.

— Вы-то в чем виноваты?

— Понимаете, ей с раннего детства ставили меня в пример. У меня мальчишество было выражено очень ярко. Родители иногда страдали от моих выходок. А Толстоны восхищались. Представляете, каково мне было? Моим именем мучили замечательную девочку. И я чувствовал себя виноватым. И… я ведь тоже несвободен от предрассудков. Словом, в моем кругу мне приходилось скрывать, что моя девушка на самом деле парень. Среди моих друзей такие отношения очень жестко осуждались. Мне безразлично, а Серене пришлось бы тяжело. Ведь наша компания — это были единственные молодые люди, с которыми Серене разрешалось общаться. Обычно я забирал ее из дома, мы приезжали ко мне, занимались любовью, она переодевалась в платье, и мы шли на вечеринку. Потом она переодевалась обратно, и я провожал ее домой. Если честно, это была ужасная компания. Но я признателен парням. Как выяснилось много лет спустя, они догадывались. Но никто даже не намекнул. А Толстоны мне отомстили, конечно. Моя репутация коллекционера-вора, человека, способного ограбить даже близких, — я обязан ею Толстонам. Я по молодости недооценивал важность отношений со старшими. Когда опомнился, было поздно, передо мной закрылись все двери. Ваш босс, я думаю, умный человек, но руки он мне не подаст. Тем более что потом я все-таки принял участие в нескольких грязноватых аферах. Без крови, но что есть, то есть. Однако я ни о чем не жалею.

Назад Дальше