Милые обманщицы. Убийственные - Сара Шепард 13 стр.


Спенсер попыталась скрыть свое разочарование, ей не хотелось, чтобы Оливия подумала, будто она капризная. Оливия привела Спенсер в маленький уютный ресторанчик в нескольких кварталах от дома. В зале, пахнущем чесноком, шафраном и мидиями, было полно народа. Спенсер и Оливия сели за столик, свет свечей заиграл на их лицах. Оливия сразу заказала бутылку вина и попросила официанта налить немного в бокал Спенсер.

– Тост! – сказала она, салютуя Спенсер своим бокалом. – За то, чтобы было много встреч, подобно этой!

Спенсер просияла и огляделась по сторонам. Молодой парень, чем-то похожий на Ноэля Кана – разве что не такой инфантильный с виду, – сидел у стойки бара. Девушка в джинсах, заправленных в коричневые сапоги, сидела рядом с ним и смеялась. Рядом расположилась пожилая парочка – женщина в серебристом пончо и мужчина в костюме в полоску. Из динамиков негромко лилась французская песенка. Все в Нью-Йорке казалось в миллион раз более стильным, чем в Роузвуде.

– Как бы я хотела здесь жить! – прошептала Спенсер.

Оливия склонила голову, ее глаза вспыхнули.

– Я тебя понимаю. Поверь, я сама об этом мечтаю. Но, наверное, в Пенсильвании замечательно. Там так просторно и воздух чистый. – Она нежно дотронулась до руки Спенсер.

– Роузвуд чудесный, – Спенсер покрутила вино в своем бокале, тщательно взвешивая каждое свое слово. – Но вот моя семья… о ней я так не могу сказать.

Оливия приоткрыла рот, ее лицо сделалось озабоченным.

– Моей семье нет до меня никакого дела, – пояснила Спенсер. – Я бы отдала все на свете, чтобы уехать оттуда. Они только рады будут.

В носу у нее засвербило, как бывало всегда перед тем, как польются слезы. Спенсер упрямо опустила взгляд на свои колени, пытаясь справиться с нахлынувшими чувствами.

Оливия погладила ее по руке.

– Я отдала бы все, чтобы ты сюда переехала, – твердо сказала она. – Но я должна тебе кое в чем признаться. Морган не слишком доверяет людям, в прошлом очень близкие друзья обманули его с деньгами, поэтому он с большой опаской относится к тем, кого не знает. Я еще не рассказывала ему о тебе – ему известно, что у меня в юности был ребенок, но он не знает, что я тебя разыскивала. Понимаешь, я хотела сначала убедиться наверняка.

Спенсер кивнула. Она прекрасно понимала, почему Оливия не рассказала своему Моргану об этой встрече – она тоже никому ничего не сказала.

– Я расскажу ему о тебе в Париже, – добавила Оливия. – Я уверена, что он полюбит тебя, как только увидит!

Спенсер отломила корочку хлеба, взвешивая свои возможности.

– Если я сюда перееду, то мне даже не нужно будет жить с вами, – вслух сказала она. – Я смогу снять жилье.

Оливия с надеждой заглянула ей в лицо.

– Ты сможешь жить самостоятельно?

Спенсер пожала плечами.

– Конечно!

В последнее время ее родители постоянно где-то пропадали, можно сказать, что она уже жила самостоятельно!

– Ах, я была бы счастлива, если бы ты жила рядом! – воскликнула Оливия, ее глаза горели. – Нет, ты только представь – ты могла бы поселиться рядом с нами, в квартирке с одной спальней. Уверена, что Майкл, наш риелтор, подберет тебе что-нибудь особенное!

– Я могла бы поступить в колледж в следующем году, на год раньше, – с возрастающим возбуждением мечтала Спенсер. – Я и так об этом думала!

Когда Спенсер тайно встречалась с Реном, парнем Мелиссы, она действительно подумывала пораньше подать заявление в Пенсильванский университет, чтобы уехать из дома и поселиться с ним. Она даже разговаривала в администрации роузвудской школы насчет того, чтобы закончить на год раньше. Учитывая все ее баллы за программы повышенной трудности, это было более чем реально.

Оливия набрала в грудь воздух, словно хотела что-то сказать, но потом передумала, отпила глоток вина и подняла ладони, как будто говоря: «Нет-нет, подожди».

– Прости, я не должна была давать волю чувствам, – сказала она. – Мне следует быть рассудительной. Ты должна остаться с семьей, Спенсер. Давай пока ограничимся встречами, хорошо? – Она потрепала Спенсер по руке, поймав ее огорченный взгляд. – Не волнуйся, милая. Я только нашла тебя и больше уже никогда не потеряю!

Прикончив бутылку вина и две порции пасты путанеска, они неторопливо прогулялись до вертолетной площадки над Гудзоном, держась скорее как две подруги, чем как мать с дочерью. Когда Спенсер увидела вертолет, ждущий Оливию, она схватила ее за руку.

– Я буду скучать!

Нижняя губа Оливии задрожала.

– Я скоро вернусь. А пока давай подумаем, чем займемся в следующий раз. Может, осуществим налет на магазины Мэдисон авеню? Спорим, ты упадешь в обморок от бутика «Лабутен»?

– Заметано, – Спенсер крепко обняла Оливию. От нее пахло «Нарциссом» от Нарцисо Родригеса, любимым ароматом Спенсер.

Оливия послала ей воздушный поцелуй и забралась в свой вертолет. Когда лопасти начали вращаться, Спенсер отвернулась и посмотрела на город. Вереница такси ползла вверх по Вест-Сайд Хайвей. Толпы людей шли по тротуару Вест-Сайд, несмотря на то, что было уже десять часов вечера. В окнах квартир мерцали огни. Прогулочный кораблик проплыл по Гудзону, на палубе толпились люди в вечерних платьях и элегантных костюмах.

Спенсер отдала бы полжизни за то, чтобы жить здесь. Теперь у нее были на это все основания.

Вертолет оторвался от земли. Оливия в огромных наушниках на голове прильнула к окну и махала Спенсер рукой.

Bon voyage! – крикнула Спенсер.

Она закинула на плечо свой саквояж и тут что-то кольнуло ее в руку. Папка Оливии!

Спенсер вытащила ее из сумки и замахала над головой.

– Ты забыла!

Но Оливия в этот момент что-то говорила пилоту, глядя в сторону горизонта. Сенсер махала до тех пор, пока вертолет не превратился в точку вдали, потом опустила уставшие руки и отвернулась. Что ж, по крайней мере теперь у нее была веская причина снова увидеться с Оливией.

14. Поезд на запад, день следующий…

Вечером следующего дня Ария ждала поезд на перроне в Ярмуте, маленьком городке, расположенном в нескольких милях от Роузвуда. Солнце стояло еще высоко, но было так холодно, что у Арии онемели пальцы. Вытянув шею, она посмотрела на рельсы. Поезд приближался, его огни призывно сверкали вдалеке. Сердце Арии забилось быстрее.

После вчерашнего дня, когда на ее глазах две роскошные девчонки чуть не подрались за Майка, Ария решила, что жизнь слишком коротка, чтобы тратить время на пустые размышления. Она вспомнила, как Джейсон обмолвился, что по четвергам старается пораньше уйти с занятий, чтобы успеть на трехчасовой скоростной поезд до Ярмута. Значит, здесь она его и встретит.

Ария повернула голову и посмотрела на дома, высившиеся за перроном. Захламленные веранды, облупившаяся краска на окнах, в отличие от старых домов вокруг станции Роузвуд, здесь никому не приходило в голову переделывать домишки под антикварные лавочки или роскошные спа-салоны. Не было здесь ни вездесущих магазинов «Вава», ни кофейни «Старбакс», вместо них имелся лишь какой-то занюханный магазин эзотерики, предлагавший гадание по руке и «прочие духовные практики», – лучше не думать, что бы это значило – и бар под названием «Йихо-салун» с огромной вывеской перед входом, предлагавшей: «ПЕЙ, СКОЛЬКО ВЛЕЗЕТ, ВСЕГО ЗА $5!» Даже хилые деревца здесь были какие-то неживописные. Ария понимала, почему ДиЛаурентисы не хотели возвращаться в Роуздвуд до окончания процесса, но не могла понять, что заставило их обосноваться в Ярмуте.

Ария услышала, как кто-то фыркнул у нее за спиной. Она обернулась и увидела тень, шмыгнувшую за здание вокзала на противоположной платформе. Привстав на цыпочки, Ария прищурилась, но так и не смогла разглядеть, кто это был. Она снова вспомнила о том, как вчера вечером встретила Дженну Кавано перед своим новым домом. Было похоже, что Дженна хотела ей что-то сказать, но передумала. А потом Эмили переслала Арии новое сообщение от «Э». Фотографию Эли и Дженны, которую Ария никогда раньше не видела. «Видишь? – написала Эмили в своем сообщении. – Выходит, они все-таки дружили». Но нельзя исключать, что Эли только притворялась подругой Дженны, чтобы втереться к ней в доверие. Это было вполне в ее духе – приблизить кого-нибудь к себе, только для того, чтобы выведать его секреты.

Поезд с грохотом подъехал к станции, завизжали тормоза. Проводник открыл двери, люди стали медленно спускаться по металлическим ступенькам. Когда Ария увидела светловолосую макушку и серую куртку Джейсона, у нее вдруг пересохло во рту. Она бросилась к нему, дотронулась до локтя.

– Джейсон?

Он вздрогнул и обернулся, явно застигнутый врасплох. Увидев Арию, Джейсон мгновенно расслабился.

– А, – выдохнул он. – Привет. – Он быстро обшарил глазами платформу. – Что ты здесь делаешь?

Ария откашлялась, подавив желание развернуться, броситься бегом в свою машину и уехать прочь.

– Наверное, я покажусь тебе полной идиоткой, но мне бы хотелось с тобой поговорить. И еще… я хотела предложить тебе встречаться. Но если ты не хочешь, то ничего страшного!

Джейсон широко улыбнулся, явно польщенный. Он сделал шаг в сторону от толпы.

– Ты вовсе не выглядишь идиоткой, – сказал он, посмотрев Арии в глаза.

– Нет? – Сердце подпрыгнуло в груди Арии.

Джейсон взглянул на свои большие часы.

– Не хочешь выпить? У меня есть немного времени.

– К-конечно, – с запинкой согласилась Ария.

– Я знаю одно отличное местечко в Холлисе, – сказал Джейсон. – Поезжай за мной, договорились?

Ария кивнула, обрадованная, что он не пригласил ее в «Йихо-салун». На станцию вела узкая лестница, Джейсон пропустил ее вперед. Когда они шли к своим машинам, Ария краем глаза заметила какое-то движение. Фигура, которую она недавно увидела на платформе, теперь стояла в здании вокзала и смотрела в окно. Это был некто в больших солнцезащитных очках и толстой стеганой куртке с надвинутым капюшоном, скрывавшем лицо. Однако Ария была готова поклясться, что неизвестный смотрел прямо на нее.

Она поехала за «БМВ» Джейсона в Холлис. Вспомнив рассказ Эмили о стычке с Джейсоном на парковке, Ария всю дорогу внимательно разглядывала бампер его машины, ища следы вмятин. Однако, на ее взгляд, бампер был девственно цел и невредим.

Когда они припарковали свои машины, Джейсон привел Арию в узкий переулок к старому викторианскому особняку с вывеской «Бейтс» над крыльцом. Справа от лестницы стояло скрипучее черное кресло-качалка, похожее на хлипкий скелет.

– Это бар? – Ария огляделась по сторонам. Она знала бары Холлиса – например, «Снукер» или «Пивоварню Виктори»: мрачные и довольно дурно пахнущие заведения, единственным украшением которых были неоновые надписи «Гиннес» и «Будвайзер». А в этом «Бейтсе» были витражные окна, медный дверной молоток у двери и целая шеренга увядших растений, свисавших с крыши крыльца. Это место чем-то напоминало скрипучий дом ее учителя музыки в Рейкьявике.

Дверь распахнулась, за ней оказался огромный зал с паркетным полом. Вдоль стен стояли красные бархатные диваны, окна украшали тяжелые шторы, как в театре.

– Если верить слухам, здесь обитают призраки, – прошептал Джейсон на ухо Арии. – Думаешь, его случайно назвали «Бейтс», как в «Психо»[22]? – Он прошел к стойке и сел на табурет.

Ария огляделась. Пока тело Эли не было обнаружено, она думала, что «Э» – это Эли или ее призрак. Тогда она часто видела светлые волосы, мелькавшие то тут, то там, – наверное, в действительности это была Мона, вынюхивавшая их самые грязные секреты. Но даже теперь, когда Мона была мертва, Ария могла поклясться, что продолжает время от времени видеть светловолосую фигуру, которая то пряталась за деревом, то стояла у окна, словно следила за ней из могилы…

Коротко стриженный бармен, одетый во все черное, принял у них заказы. Ария попросила бокал «пино нуар» – ей казалось, это звучит очень изысканно – а Джейсон заказал «буравчик»[23].

Поймав озадаченный взгляд Арии, он сказал:

– Это водка с соком лайма. Меня подсадила на него моя девушка из Йеля.

– А! – При слове «моя девушка» Ария втянула голову в плечи.

– Вообще-то, она уже моя бывшая девушка, – добавил Джейсон, заставив Арию покраснеть еще сильнее.

Когда им принесли напитки, Джейсон придвинул Арии свой стакан.

– Попробуй!

Она сделала осторожный глоток.

– Очень неплохо, – сказала Ария. Напиток по вкусу напоминал «Спрайт», только гораздо забористее.

Джейсон скрестил руки на груди, насмешливо улыбнулся.

– Я смотрю, ты вполне уверенно чувствуешь себя в барах. – Он понизил голос до заговорщического шепота. – Даже я почти поверил, что тебе уже двадцать один год.

Ария вернула ему коктейль.

– Последние три года я жила в Исландии. Там к выпивке относятся не так строго, мои родители тоже смотрели на это снисходительно. К тому же мне никогда не приходилось добираться до дома на машине – мы жили в паре кварталов от главной улицы. Однажды я перебрала «Бреннивина»[24], споткнулась о брусчатку и здорово ободрала коленку. Пожалуй, это самое страшное, что со мной случилось.

– Похоже, Европа тебя очень сильно изменила. – Джейсон подался вперед, разглядывая ее. – Я помню тебя неловкой девочкой. А теперь ты… – Он не договорил.

Сердце Арии гулко застучало. Теперь она… какая?

– Я больше подхожу для Исландии, – призналась она, убедившись, что Джейсон не собирается заканчивать предложение.

– Как это?

– Ну… – Ария посмотрела на развешенные по стенам холсты с написанными маслом портретами аристократок. Под каждым портретом были указаны даты рождения и смерти запечатленных дам. – Во-первых, из-за парней. В Исландии им было плевать на то, насколько я популярна. Их интересовало, какую музыку я слушаю, какие книги мне нравятся. А в Роузвуде парни обращают внимание только на определенный тип девушек.

Джейсон облокотился на стойку.

– На таких, как моя сестра?

Ария пожала плечами, глядя в сторону. Да, она имела в виду именно это, но не хотела произносить вслух имя Эли.

Странное выражение скользнуло по лицу Джейсона. Ария вдруг задумалась над тем, догадывался ли Джейсон о том впечатлении, которое Эли производила на парней – даже на тех, кто был старше ее? Знал ли он о тайных отношениях своей сестры с Йеном или узнал только после его ареста? И что он думает об этом?

Джейсон отпил глоток «буравчика», его лицо разгладилось.

– Признайся, ты часто влюблялась в Исландии?

Ария покачала головой.

– У меня были парни, но влюбилась я только один раз. – Она неуклюже отхлебнула вина. Ария почти ничего не ела с утра, поэтому вино начинало брать свое. – В учителя английского. Наверное, ты уже слышал об этом.

Между бровей Джейсона залегла морщинка. Наверное, он ничего не знал.

– Теперь это уже в прошлом, – сказала Ария. – Честно говоря, это была настоящая катастрофа. Из-за меня его выгнали из школы… Пару месяцев назад он уехал из Роузвуда, обещал не терять меня из виду, но… короче, с тех пор я ничего о нем не знаю.

Джейсон сочувственно покивал. Ария была поражена тем, как легко далось ей это признание. Почему-то с Джейсоном она чувствовала себя спокойно, как будто знала, что он не станет ее осуждать.

– А ты любил когда-нибудь? – спросила она.

– Только один раз. – Джейсон запрокинул голову и допил остатки коктейля. Льдинки звякнули в пустом стакане. – Она разбила мне сердце.

– Кто?

Джейсон пожал плечами.

– Это неважно. По крайней мере сейчас.

Бармен принес ему еще один «буравчик». Джейсон вдруг накрыл руку Арии своей.

– Знаешь, когда ты сказала, что влюбилась только один раз, я почему-то подумал, что это обо мне.

Ария разинула рот. Значит, Джейсон… знал?

– Неужели это было так заметно?

– Нет. – Джейсон улыбнулся. – Просто я на редкость проницательный.

Ария жестом попросила бармена налить ей еще вина, ее щеки пылали. Она всегда тщательно скрывала свою любовь к Джейсону, уверенная, что просто умрет, если он догадается. Теперь ей ужасно хотелось заползти под барную стойку.

– Я помню, как ты ждала в школе около кабинета журналистики, – мягко сказал Джейсон. – Я тебя тогда сразу заметил. Ты огляделась по сторонам… потом увидела меня, и у тебя засияли глаза.

Ария до боли в пальцах вцепилась в скругленный край барной стойки. На какое-то мгновение ей показалось, будто Джейсон хочет рассказать о том дне, когда он отдал ей фрагмент флага Эли. Но он почему-то вспомнил случай, когда она ждала перед кабинетом журналистики, чтобы показать ему отцовский экземпляр «Бойни номер пять» с автографом автора. Это было как раз в пятницу, накануне того дня, когда они пробрались во двор к Эли за флагом.

Но, возможно, Джейсон просто не хочет вспоминать о краже флажка. Может быть, он до сих пор терзается чувством вины.

– Конечно, я помню тот день, – выдавила Ария. – Мне тогда очень хотелось с тобой поговорить. Но школьная секретарша первая тебя перехватила. Сказала, что тебе звонила какая-то девушка.

Джейсон прищурился, будто пытался что-то вспомнить.

– Да?

Ария кивнула. Секретарша взяла Джейсона за руку и повела в свой кабинет. Теперь, когда Ария подумала об этом, она вдруг вспомнила, что секретарша сказала: «Она представилась твоей сестрой». Но разве в тот день Ария не видела Эли в школе, когда та шла в раздевалку перед физкультурой? Наверное, Джейсону звонила его тайная подружка, прекрасно знавшая, что в роузвудской частной школе учеников зовут к телефону только если им звонят члены семьи.

– Я тогда решила, что тебе интереснее поговорить с красивой взрослой девушкой, а не с глупой шестиклассницей, – добавила Ария, заливаясь краской.

Джейсон медленно кивнул, тень воспоминания скользнула по его лицу. Он что-то негромко процедил себе под нос, нечто вроде: «Вовсе нет».

Назад Дальше