Умри, если любишь - Пол Пилкингтон 22 стр.


– Это хорошо, что у нее есть семья, обеспечивающая ей поддержку. – Гость как-то странно улыбнулся.

– Что все это значит? – Холден начал закипать. – Не понимаю, что здесь забавного. Мало того, что на мою дочь столько свалилось на прошлой неделе, так еще эти мерзавцы-газетчики подали эту историю как дешевое развлечение…

– Я знаю. Сожалею. – При этом мужчина продолжал улыбаться. – Я улыбался не по поводу того, что пришлось пережить Эмме. Я улыбался по поводу того, что предстоит пережить вам, Эдуард.

– Что? Я не понимаю.

– Поймете, – ответил мужчина.

– Что это должно означать? Кто вы, черт побери?

– Как Уилл? Я слышал, ему нынче нездоровится.

– Кто вы? – повторил Эдуард.

– Подумайте об этом. – Незнакомец постучал себе по виску. – Хорошенько подумайте, Эдуард.

– Вы не дядя Миранды, так?

– Нет, конечно. Но мне не терпится ее увидеть.

Холден поднялся, понимая, что должен избавиться от незваного гостя до возвращения Миранды.

– Пожалуйста, уходите.

– Я подумал, что вы захотите услышать и остальное. Из того, что я намеревался вам сказать.

– Я ничего не хочу слышать. Убирайтесь! – прокричал Эдуард, указывая на дверь.

Губы мужчины изогнулись в жестокой улыбке.

– Знаете, что я ощутил, узнав о смерти Стюарта Харриса? – спросил он, поднимаясь.

– Уходите, – потребовал Холден.

– Я ощутил, что мои старания вознаграждены. – Мужчина шагнул к Эдуарду, теперь их разделяли какие-то дюймы. – Я просто не мог поверить своей удаче, когда вломился в квартиру и обнаружил его умирающим на полу. Мне даже захотелось добить его самому, чтобы точно знать, что он умер, но я пришел по другому поводу: чтобы оставить ему подарок в компьютере. Фотографию. Это удивительно, как много можно узнать по фотографии, Эдуард. Я узнал очень многое из тех, что недавно увидел. И как только увидел, сразу понял, что должен сделать.

Он улыбнулся, и Эдуард дернулся. «О чем говорит этот человек?»

– Знаете, это правильно, что Стюарт Харрис сам оборвал свою жалкую жизнь. Вот в кого вы превратили меня, Эдуард: в человека, радующегося чужой смерти.

– Я не знаю, кто вы. Пожалуйста, оставьте меня и мою семью в покое!

– Скоро, – ответил мужчина и направился к двери.

Эдуард двинулся за ним, испытывая огромное желание со всей силы врезать ему по затылку. Но просто открыл дверь и наблюдал, как он выходит на тротуар. Там незваный гость остановился.

– Знаете, что действительно больно? – спросил он, повернувшись и взглянув на Эдуарда. – Так больно, что тебе надо собрать всю волю в кулак, чтобы утром подняться с кровати?

– Уходите.

– Это все ваша вина.

– Я вас даже не знаю! – воскликнул Холден. – Я думаю, вам надо обратиться за помощью к психиатру.

Мужчина рассмеялся, словно вспомнил какую-то удачную шутку.

– Скоро вы узнаете, что такое настоящая боль и каково это – потерять того, кого любишь.

От этой угрозы по спине Эдуарда пробежал холодок.

– И что это должно означать?

Но мужчина не ответил: повернулся и ушел.

Часть третья

Глава 57

Эмма задержалась в палате еще на час, наблюдая, как Ричард спит. Разгадки к случившемуся тем вечером хранились в его голове, но никто не знал, когда ему удастся до них добраться, если удастся вообще.

Мобильник зазвонил, едва она вышла из больницы.

– Эмма, это Гай Робертс.

– Привет. – Она и думать забыла про фильм. И теперь казалось, что они в разных мирах.

– Можем мы встретиться? – спросил он. – Мне необходимо с вами поговорить.

– Сейчас очень неудобное время, – ответила Холден. – Столько всего произошло… Нет никакой возможности заниматься чем-то другим.

– Я слышал о Стюарте. Это ужасно.

– Да. Извините. Упустила, что вы были друзьями.

– Да ладно. Вы знаете, о чем я.

– Думаю, да.

– Но мне действительно надо с вами поговорить. Речь пойдет о том, что случилось. Хотел поделиться с вами информацией, которую вы должны знать.

* * *

– Спасибо, что пришли, – поблагодарил Гай Эмму, когда та переступила порог. – Проходите, присаживайтесь.

Девушка прошла за ним в гостиную и села.

– Хотите что-нибудь выпить? – спросил он.

– Нет, спасибо.

– Как вы? – спросил Гай, усаживаясь напротив. – Я знаю, какое это трудное для вас время.

– Пока справляюсь.

– По-прежнему никаких новостей о вашем женихе?

– Нет. Полиция его ищет, но пока результата нет.

– Это ужасно.

– Как я понимаю, вы хотите мне что-то сказать. О Стюарте?

Робертс кивнул. Похоже, внутренне собрался, готовясь к грядущему разговору.

– Полиция думает, что Стюарт как-то связан с исчезновением вашего жениха, верно?

– Да, – ответила Эмма.

– Но он не связан, – заявил Гай. – Я уверен, что он не имеет к этому ни малейшего отношения.

Холден пристально всматривалась в него.

– И с чего такая уверенность?

Робертс какое-то время молчал, глядя в пол.

– Потому что я спрашивал его, и Стюарт поклялся, что он тут ни при чем.

– Вы спросили Стюарта, похитил ли он Дэна? – В голосе Эммы слышалось изумление. – Что вас заставило это сделать? Когда вы его спросили?

– Неделю тому назад, – признался Гай. – Просто хотел убедиться. Точно знать, что он с этим никак не связан.

– Неделю тому назад? То есть практически сразу после исчезновения Дэна?

Он кивнул.

– Я не понимаю. – Эмма покачала головой. – Почему у вас вообще возникла мысль задать Стюарту этот вопрос?

Гай шумно выдохнул, провел рукой по волосам.

– Боюсь, по отношению к вам я вел себя нечестно, Эмма. Сожалею об этом… но надеюсь, прямо сейчас начну заглаживать свою вину.

– Так в чем дело?

– Я всегда знал, что Стюарт хочет вернуться к вам. В тот день, когда вы спрашивали, кто рекомендовал вас на роль, а я не хотел вам говорить, я разыгрывал маленький спектакль. Стюарт хотел, чтобы я вам сказал. Он надеялся, что вы спросите.

Эмма покачала головой.

– Значит, все, связанное с ролью в фильме – исходная рекомендация, прослушивание, ваши комплименты, – лило воду на мельницу Стюарта, прокладывало путь ко мне?

– Поначалу, – признал Гай. – Я согласился пригласить вас на прослушивание лишь для того, чтобы оказать ему услугу. И, скажу честно, думал, что на этом все и закончится. Вы выступите, и это будет последняя наша встреча. Но вы меня потрясли; я понял, что именно вы мне и нужны. Вы идеально подходите на эту роль. И я хочу, чтобы вы ее сыграли.

– Но изначально все спланировал Стюарт, с вашей помощью…

– Да.

Девушка обдумала его слова.

– Не понимаю, почему вы шли ему навстречу. Почему согласились пригласить меня на прослушивание?

– Считал, что я у него в долгу.

– В долгу? Как это понимать?

– Это сложно. – Робертс помолчал, потом продолжил: – Мы со Стюартом вместе прошли через многое. Он говорил вам, как мы познакомились?

– Он пришел на пробы для фильма, в который вы подбирали состав, и вы подружились.

Гай улыбнулся.

– Стюарт всегда был большим выдумщиком.

– Так он солгал?

– Мы познакомились на встрече группы поддержки. Для тех, у кого возникли проблемы с психическим здоровьем.

* * *

– Несколько лет тому назад у меня был очень тяжелый период, – говорил Робертс, сжимая в руке стакан с водой. – Я впал в депрессию, вроде бы без всякой на то причины, отчего депрессия только усиливалась. Какое-то время ходил к мозгоправу. Это немного помогало, но я очень остро чувствовал свое одиночество. А потом однажды увидел листовку группы психологической поддержки и подумал: почему нет, что мне терять?

– И Стюарт состоял в этой группе? – спросила Эмма.

– Его психиатр порекомендовал ему эту группу.

– Психиатр? – удивилась девушка. – Я знала, у него не всё в порядке и есть проблемы с психическим здоровьем, но не подозревала, что он обращался к специалисту. Мне он об этом никогда не говорил. – Она покачала головой. – Так когда это было?

– Чуть меньше четырех лет тому назад, – ответил он.

– Должно быть, в то время, когда он ушел от меня…

– Именно тогда, – твердо ответил Гай, чем немало удивил Эмму.

– Откуда вы знаете?

– Потому что он рассказывал о вас на встречах группы, – объяснил Робертс. – Говорил о том, как сожалеет о своем уходе, как сильно вас любит.

– Тогда почему он ушел?

– Ему пришлось уйти.

– Пришлось? Кто его вынудил? Или что?

– Полностью он нам так и не рассказал, – ответил Гай. – На встречах группы существовало правило: не давить. Стюарт, как и любой другой, рассказывал ровно столько, сколько хотел, и ни словом больше. Да и потом, думаю, у всех членов группы были свои секреты. У меня точно были.

– По вашим словам, вы были у него в долгу.

– Мы подружились, – продолжил Гай. – Он помог мне действительно в самое трудное для меня время: я даже подумывал о самоубийстве. И у меня нет сомнений: если бы не Стюарт, я бы давно покинул этот мир.

– И он напомнил вам о долге: попросил помочь в налаживании отношений со мной?

– Да. Когда я рассказал ему о запуске нового фильма, он предложил мне связаться с вами. Увидел свой шанс вернуться к вам, вновь войти в вашу жизнь. Я не видел в этом ничего плохого – во всяком случае, поначалу.

– Стюарт знал, что я собираюсь замуж за другого?

– Об этом он ничего не говорил.

– А узнав об исчезновении Дэна, вы подумали, что к этому может иметь отношение Харрис?

– Подозрения появились, да. – Гай кивнул. – Я знал, как Стюарт вас любит, и задался вопросом, сколь далеко он может зайти, чтобы вернуть вас к себе.

– Поэтому вы спросили его в лоб, его ли это работа?

– Да.

– И что он ответил?

– Поклялся, что никак с этим не связан.

– Должно быть, солгал. – Эмма пожала плечами. – Полиция нашла улику в его квартире: фотографию Дэна.

– Этого я объяснить не могу, – ответил Робертс. – Я могу говорить только о том, во что верю. И я верю, что Стюарт не имел никакого отношения к похищению вашего жениха.

– Тогда почему он покончил с собой?

– Потому что потерял надежду, что вы вернетесь к нему. Вы сказали, что у него нет ни единого шанса, и это стало последней каплей.

– Вы обвиняете меня в его смерти?

– Нет. Просто говорю, что в этом мире его удерживала лишь надежда на то, что вы снова будете вместе. Пытаюсь объяснить.

– Я до сих пор не понимаю, откуда такая уверенность, что Стюарт совершенно не причастен к похищению Дэна. Только исходя из его слов? Он мог сказать такое, опасаясь, что вы пойдете в полицию, узнав правду.

– Он позвонил мне перед самой смертью, – признался Гай. – И даже тогда отрицал, что связан с похищением. В тот момент врать не имело никакого смысла.

– Он написал мне письмо от лица Дэна. Полиция нашла текст в его компьютере.

– Он это признавал. Хотел, чтобы вы подумали, что Дэн больше не хочет иметь с вами ничего общего. Но тогда он еще верил, что Дэн от вас сбежал.

– Но почему он втянул в это Лиззи? Написал, что у нее с Дэном роман…

– Чтобы поссорить вас. Он хотел, чтобы вы плакали на его плече. В вашей подруге он видел соперницу.

Эмма глубоко вдохнула.

– Ладно, допустим, вы правы и Стюарт не имеет никакого отношения к случившемуся с Дэном. – Она встретилась с Гаем взглядом. – Тогда кто это сделал?

– Версия у меня есть. Но вам она не понравится.

Глава 58

Эдуард сидел за кухонным столом, отчаянно пытаясь понять, кто был этот мужчина. Не получалось: не мог он вспомнить, что встречался с ним раньше, хотя мужчина и говорил, что он, Эдуард, каким-то образом порушил его жизнь. Полчаса спустя Холден-старший прошел из кухни в гостиную и увидел на кофейном столике конверт из плотной коричневой бумаги.

Раньше он конверта не видел, а это означало одно.

Хотя Миранда еще не вернулась, Эдуард ретировался в кабинет, чтобы вскрыть письмо. И когда он это делал, его охватило предчувствие дурного. Заглянув в конверт, увидел копию газетной статьи.

Ему потребовалось лишь прочитать заголовок, чтобы понять, кто этот мужчина.

Эдуард глубоко вдохнул. В конверте лежал еще маленький листок бумаги. С семью написанными от руки словами.

«Я знаю, что произошло на самом деле».

Холден закрыл глаза.

Внезапно ему все стало ясно.

«Скоро вы узнаете, что такое настоящая боль и каково это – потерять того, кого любишь».

Эдуард понимал, что надо действовать, и быстро. Снял трубку, набрал номер Уилла.

– Алло.

– Уилл, – он пытался говорить спокойно, – слава богу, что ты в порядке. Ты где?

– В своей квартире. А что?

– Ты не с Эммой?

– Нет. Она уже пару часов как ушла. Поехала к Ричарду в больницу.

– То есть ты не знаешь, где она сейчас?

– Нет, не знаю. Возможно, у себя, может, у Лиззи. А ты в порядке? Какой-то запыхавшийся…

– Позвони ей, – попросил Эдуард. – Выясни, где она. Потом оставайся с нею. Не теряй ее из виду.

– А что такое? Ты думаешь, ей грозит опасность?

– Просто убедись, что твоя сестра жива и невредима.

– Но я не понимаю… Стюарт мертв. Ты сам сказал, что все кончено.

– Просто делай, что я говорю. – Эдуард почувствовал, как сжало сердце. – И быстро.

* * *

– Вы думаете, это как-то связано с Уиллом? – спросила Эмма.

– Да, – ответил Гай. – Я знаю, это шок, но я действительно верю, что ваш брат в этом замешан. Насколько – не знаю.

– Вы так говорите, чтобы обелить Стюарта, – возразила Эмма. – Зачем Уиллу в это влезать?

– Точно сказать не могу. Но говорю это не для того, чтобы выгородить Стюарта. Не стал бы этого делать.

– И какие у вас доказательства?

– Доказательств у меня нет, – признал Робертс. – Я отталкиваюсь от того, что мне однажды сказать Стюарт.

– Что именно?

– Что Уилл имел отношение к вашему с ним разрыву.

– Стюарт так и сказал?

– Именно. А раз он поспособствовал тому, что вы со Стюартом разбежались, возможно, приложил руку и к тому, чтобы разлучить вас с Дэном.

– Это бред, – ответила Эмма, – и я не верю ни единому вашему слову. Уилл этого не сделал бы. С чего ему разлучать меня с Дэном или со Стюартом?

Гай пожал плечами.

– Я полностью доверяю моему брату, – добавила девушка.

– На вашем месте я бы никому не доверял полностью, Эмма, – возразил Гай. – У нас всех есть свои секреты.

– Уилл не имеет к этому никакого отношения.

– Уилл первым нашел Стюарта, – напомнил Гай. – Как он вообще оказался в его квартире?

– Откуда вы это знаете?

– Из газеты.

– Из газеты? – переспросила Эмма. – Они про это написали?

– Вот. – Гай взял газету с подлокотника и протянул ей. – Страница десять.

Эмма раскрыла указанную страницу.

– Как-то он с этим связан, – настаивал Робертс. – Иначе чего ему приходить в квартиру Стюарта?

– Как они раздобыли эти фотографии? – спросила она, глядя на газетную страницу. На одном фотоснимке Стюарта загружали в «Скорую». На другой Уилл сидел у дома Стюарта, положив голову на руки.

– Кто-то выслеживал Стюарта или Уилла, – предположил Гай. – Они дожидались возможности сделать удачный фотоснимок, и такая возможность представилась.

– Думаю, я знаю, кто это.

– Пусть это вас не волнует. Я понимаю, это звучит как штамп, но, кто бы то ни был, он лишь выполнял свою работу. Это, возможно, неприятно, но вам лучше забыть про фотографа и сосредоточиться на более важном: поиске вашего жениха. Я знаю, вы не хотите об этом слышать, но более чем уверен, что ваш брат знает, где его искать.

* * *

Ричард с трудом приходил в себя, вырываясь из вызванного лекарствами тяжелого сна. Ему потребовалось какое-то время, чтобы осознать, что на прикроватном столике звонит телефон. Собравшись с силами, он снял трубку и положил ее между подушкой и ухом. Рука так болела, словно он поднял целую тонну.

– Алло… – Голос скрипел, как у старика.

Ему ответила тишина.

– Алло, – повторил он. – Эмма, это ты?

– Ричард, – мужской голос.

– Да. Это ты, Уилл?

– Ты до сих пор не можешь вспомнить, да? – полюбопытствовал голос.

– Извините, вы кто?

– Я оставил тебя в живых, Ричард. Пришел навестить, постоял у твоей кровати… мог покончить с тобой, но не сделал этого. Ты должен быть мне благодарен.

– Это ты, да? – Ричард в испуге посмотрел на дверь: вдруг мужчина стоит там, разговаривает с ним, глядя через стекло. – Где Дэн? Что ты с ним сделал?

Тишина.

– Я начинаю вспоминать, что произошло, – продолжил Ричард. – Я практически вижу твое лицо. Скоро я вспомню все. И тебе лучше сдаться полиции до того, как она придет за тобой.

– Только после того, как доведу дело до конца, – ответил мужчина.

– Пожалуйста, остановись, – взмолился парень. – Я не знаю, зачем ты это делаешь, но остановись. Отпусти его.

– Для твоего брата уже все кончено.

– Нет! – воскликнул Ричард, замотал головой, из глаз полились слезы. – Нет, скажи, что с ним все в порядке. Скажи, что ты не причинил ему вреда! Пожалуйста!

– Сожалею.

– Но почему? – вскричал Ричард. – Почему?

– Потому что я хочу, чтобы вы все поняли. – Голос мужчины вдруг дрогнул от эмоций. – Я хочу, чтобы вы поняли, как это больно. И я думаю, ты уже начинаешь понимать, правда, Ричард?

Глава 59

– По-прежнему ничего? – спросил Гаснер, когда детектив-сержант Дейвис уселся по другую сторону стола.

– Они перевернули квартиру вверх дном, – ответил тот. – Вытащили из компьютера все, что только можно. Помимо фотографии и письма, отправленного Эмме Холден от лица Дэна, ничего нет – ни о местонахождении Дэна, ни о случившемся с ним.

Гаснер пожевал нижнюю губу, барабаня пальцами по столу.

– Они нашли кое-что интересное, – продолжил Дейвис, – хотя не знают, имеет ли это отношение к нашему делу.

– Продолжай.

Сержант достал из папки, которую принес с собой, конверт и протянул детективу.

Назад Дальше