– Ладно, – Гэсхаус пожал плечами, – мы стреляли по четырем птицам.
– По трем, – уточнил Тэннер. – Одна была совсем больная.
– Так ты стрелял просто так, для забавы? – спросила Диана.
– Чтобы твой сын увидел, чем занимается его отец.
– Одна птица умерла, – сообщил Тэннер.
Гэсхаус обернул крышку пивной бутылки краем рубашки и, отвернув крышку, сунул ее в карман.
– Диана? Ты хоть раз говорила Тэннеру, что Виллис Листер – твой двоюродный брат?
– Нет, – ответила она. – Когда я была маленькая, моя мать, бывало, говорила: «Не разрешай своему кузену Виллису целовать тебя. Если он только пальцем к тебе притронется, сразу мне скажи».
– Неправда это.
– Миленький, – усмехнулась Диана. – Тебя там не было.
– Мог быть.
– Не желаю говорить про Виллиса Листера.
– Тэннер? – проговорил Гэсхаус. – Я тебе не говорил, что твоя мама была первой девушкой, которую я поцеловал?
– Нет, – сказала Диана. – И больше ему об этом не говори.
– Ха! – хохотнул Гэсхаус и с такой силой хлопнул ладонью по столу, что у Тэннера чуть сок не выплеснулся из стакана.
– А сейчас у тебя подружка есть? – спросила Диана. – Бедняжка какая-нибудь?
– Да, есть.
– Блондинка?
– Шатенка.
– Шатенка?
– Угу. Каштановые волосы.
– Глаза голубые?
– Карие.
– Вот как. Вообще-то это не в твоем вкусе, Гэсхаус.
– И кожа коричневая.
– Это как?
– Она почти вся коричневая.
– Надо же! – Диана отхлебнула порядочно пива. – Звучит красиво.
Они оба рассмеялись.
– Она классная, – сказал Гэсхаус. – Не ты, конечно, но классная.
– Да я теперь уже не я. Уже нет. Слишком старая.
– Неправда. Вот уж вранье, черт побери. Всегда так приятно посидеть с тобой, Диана. С тобой всегда было приятно посидеть.
– Гм… – хмыкнула Диана. – Ты денег-то скопил хоть сколько-нибудь?
– Пять тысяч долларов у меня в банке лежит.
– Прямо сейчас?
– Ну да.
– Ты же Эду был примерно столько должен прошлой зимой.
– Точно.
– Даже не знаю. Мне так кажется, если кто-то должен кому-то пять тысяч долларов, а в следующую минуту эти пять тысяч у него появляются, это не значит, что этот человек их скопил. Он их просто не успел потратить.
– Может, и так, – кивнул Гэсхаус.
– Ты смотри, не истрать все эти денежки на ту девчонку.
– Перестань, Диана.
– Уж я тебя знаю.
– Надеюсь, да.
– Она тебя Гэсхаусом называет?
– Она меня называет Леонардом. Лее-оо-нард, – протянул Гэсхаус. – Вот как она меня называет.
– Сколько же ей лет?
– Двадцать, – ответил Гэсхаус, глазом не моргнув. Диана промолчала, и он добавил: – На следующей неделе исполняется двадцать один. – Диана опять промолчала, и он сказал: – В следующий четверг, если точнее. Да, сэр. Двадцать один годик.
Диана подогнула под себя ногу и спросила:
– А как ее звать, Гэсхаус?
После недолгой паузы он ответил:
– Донна.
Диана опять промолчала.
– Собираюсь закатить грандиозную вечеринку для нее, если честно, – продолжал Гэсхаус. – Для нее и ее подружек. Для ее маленьких школьных подружек. Черт, ну ты же знаешь, какие они, эти девчонки.
– Гэсхаус, – добродушно проговорила Диана, – мне можешь врать сколько угодно, я не проболтаюсь.
– Диана… – проговорил он, но она небрежно махнула рукой, и он послушно замолчал.
Они долго молчали. Юный Тэннер Роджерс все это время сидел, поставив одну ногу на стул. Он наконец развязал шнурки на одном из своих грязных ботинок и теперь завязывал на конце шнурка разные узелки. Шнурок был слишком короткий, сложные узелки получались плоховато, но зато отлично выходил простой узел, который нужно было завязывать в три приема: кролик обегает вокруг дерева, шмыгает в норку, а потом быстро и крепко затянуть. Диана устремила взгляд на руки сына. Она встала, взяла кривой кухонный нож, положила руку на стол.
– Дай-ка мне свою грязную лапу, – сказала она.
Тэннер протянул матери правую руку. Она крепко сжала его запястье и острием ножа выковыряла из-под ногтя большого пальца Тэннера тонкую полосочку коричневой глины. Вытерла нож об колено, вычистила следующий ноготь, и еще один, и еще. Гэсхаус Джонсон молча смотрел, как она это делает. А Тэннер тоже смотрел на свою правую руку и на нож, а левой рукой сжимал завязанный им узел – спортсменский узел, очень простой, который будет держаться сколько хочешь, но и развязать его просто – стоит только быстро потянуть, когда приспичит или когда он уже будет не нужен.
Большие люди
В старые и очень-очень добрые времена, когда на одной стороне улицы стоял бар «Красный орех», а на другой, прямо напротив, бар под названием «Большие люди», подвыпивший народ каждую ночь гулял из одного заведения в другое. Будто на самом деле было не два бара, а один, непонятно почему разделенный четырьмя полосами Первой авеню, по которой слишком быстро мчались машины.
Хозяйкой «Больших людей» была Эллен, а «Красный орех» принадлежал ее мужу Томми. Они были женаты пятнадцать лет, на тринадцать лет расстались, вместе не спали два года, и их не особенно интересовала технология развода. Томми сам был тем еще пьянчугой. Чтобы кого-то вышвырнули из его бара – нет, такое было попросту невозможно. Ни за драку, ни за то, что рухнул на пол, надравшись до бесчувствия, ни за то, что денег не хватало расплатиться, ни за то, что ты несовершеннолетний. Томми всем делал всевозможные поблажки. У Эллен работали шикарные барменши. Не все ее барменши были такими уж красотками, но некоторые были. У других имелись иные достоинства – умение мгновенно посочувствовать, острый язычок или собственный закоренелый алкоголизм. Когда пьяница общается с барменшей-пьянчужкой, ему не так стыдно за себя. Эллен всегда держала на работе одну барменшу, которая хорошо запоминала имена. Такая работница являлась гарантом гостеприимства. А одна барменша обязательно была грубиянкой, потому что некоторые таких обожают. Да-да, есть люди, которых хлебом не корми, а дай им барменшу, которая толстяков называет «худышками» и одной рукой может взять напившегося вдрызг мужика за шиворот и выкинуть на улицу. Если девица была не из таких, в которых влюбляются в первые же пять минут, Эллен ни за что не приняла бы ее на работу. Это у нее замечательно получалось. Можно сказать, она торговала этим товаром – любовью с первого взгляда. И у Томми дела тоже шли отлично.
В «Красном орехе» можно было поиграть в пинбол и дартс. В «Больших людях» стоял покерный стол. Случались вечера, когда в одном баре туалетная бумага и сигареты были, а в другом нет. И жарким летом подвыпившие люди шастали через Первую авеню, будто через чей-то задний двор, будто мчащиеся автомобили были не опаснее расставленных как попало песочниц, будто бары-близнецы были чем-то вроде соседских пикников, где всегда рады гостям.
А потом Томми восемь месяцев не оплачивал аренду, и «Красный орех» закрылся. Всю осень завсегдатаи заведения Эллен оставляли свое спиртное на столиках и выходили из бара подышать воздухом, прогуливались по тротуару и быстро возвращались, нервные и расстроенные.
В декабре «Красный орех» открылся под написанной от руки вывеской «ТОПЛЕС УОЛТЕРА». Фасадное окно было закрашено черной краской, и на нем висела другая вывеска: «Самые красивые женщины на свете», и наконец, на самой маленькой табличке – даже не табличке, а просто на листке бумаги – было написано, что «Топлес Уолтера» открыт ежедневно. С полудня.
У Эллен был племянник по имени Эл. Она взяла его на работу сантехником, а это означало, что в его обязанности входило выуживать из сифонов под раковинами гниющие лимонные корки и вешать новые писсуары вместо тех, которые юнцы порой отрывали от стен в туалете в качестве сувениров на память об офигенных моментах, пережитых за покерным столом. Эл был симпатяга, и поговорить с ним было приятно. Будь он девушкой, из него бы получилась идеальная барменша для бара «Большие люди». Он был бы из тех самых красоток, по которым сходят с ума парни из профсоюзов, и Эллен с радостью отдала бы ему вечернюю смену в четверг – так называемый счастливый час. Если бы Эл был девушкой и работал в «счастливый час» по четвергам, то плотники и шоферы заявлялись бы каждую неделю и оставляли этой девушке кучу чаевых только за то, что она такая красотка. После того как Томми ушел, Эллен много времени проводила с Элом, и именно Эл составил ей компанию, когда она наконец решилась перейти улицу и заглянуть в «Топлес Уолтера».
Когда Эллен вошла туда в тот вечер, она узнала всех, кто выпивал у стойки.
– Все мои клиенты, – сказала она Элу.
– Твои и Томми, – уточнил Эл.
– Ну, Томми весь этот народец уже своим не назовет, верно?
Внутри все было почти так же, как в «Красном орехе», только пинбольные машины вынесли. Вместо них появилась маленькая сцена с большим зеркалом вместо задника и длинным поручнем спереди. Танцевала одна стриптизерша – тощая девица с коленками шире попы и тощими, как у рокерши-наркоманки, бедрами. Ее Эллен тоже знала.
– Это же Амбер-ширяльщица, – сказала она.
Амбер улыбнулась Элу и тряхнула грудями. Да какие там груди – прыщики на ребрах. Эл улыбнулся в ответ.
– Она потрясающая, – сказал он.
– Бывало, заваливалась ко мне в бар и весь день хлестала ром с колой, – хмыкнула Эллен. – А я все пыталась подловить ее, когда она будет ширяться в туалете, но всякий раз, когда бы я ни вошла, она просто чистила зубы.
– Это почти что еще хуже.
– Ага, почти.
– Тебе стоит повесить синие лампы в туалетах. Знаешь, там, где подают фастфуд, всегда такие лампы вешают. Тогда наркоманы не могут хорошо разглядеть свои вены и у них не получается ширяться в туалетах.
– Как-то это грубо, по-моему.
– А мне нравится синий свет, – сказал Эл. – При синем свете я свои яйца не вижу.
– Прекрати, – сказала Эллен. – Уж мне-то не ври.
За стойкой стояла девица в темном купальнике. Ее Эллен не знала. У нее были черные волосы, собранные в замысловатый пучок на макушке, а купальник был цельнокроеный, из эластика, выцветший, растянутый, с широкими полосками.
– Видок у нее такой, будто она карусель на себя напялила, – сказал Эл.
За стойкой рядом с девицей появился мужчина. Когда он повернулся к ним лицом, Эллен проговорила:
– Уолтер?
Он нес ящик пива. У него была длинная борода, жиденькая, с проседью. Такие бороды бывают у пророков и бомжей. Поставив ящик на стойку перед Элом, он сказал:
– Привет, Хелен.
– Эллен, – поправила она его.
Уолтер промолчал.
– Даже не говори мне, что теперь это твой бар, Уолтер.
Уолтер ничего не сказал.
– Какого черта ты делаешь с таким заведением? Мне даже никто не сказал, что это твое заведение.
– На вывеске написано.
– Я не знала, что ты и есть тот самый Уолтер.
– А какие тут еще есть Уолтеры?
– Меня зовут Эл, – представился Эл. – Я племянник Эллен.
Мужчины протянули друг другу руки через ящик пива и обменялись рукопожатием.
– Уолтер? – задумчиво проговорила Эллен. – Не уверена насчет названия. Назвал хотя бы бар «Топлес Уолтера». «Топлес Уолтера» – это прямо как афиша. Получается, будто это ты полуголый.
– А это и есть афиша.
– Я так и поняла. – Эллен огляделась по сторонам. – Томми мне не говорил, что продал бар тебе.
– Мне.
– Я просто удивляюсь.
– Чему ж тут удивляться? На вывеске все четко написано.
– Уолтер? – поджала губы Эллен. – Между нами, я всегда думала, что тебя зовут Эмиш.
Эл рассмеялся. Эллен тоже рассмеялась.
– Я вас угощу за счет заведения, – сказал Уолтер. – И вашего племянника тоже.
– Спасибо, сэр, – поблагодарил Эл.
– Мы возьмем два пива и какого-нибудь хорошего скотча, – сказала Эллен. – Спасибо.
Уолтер вынул из ящика две бутылки пива и вытащил из-за пазухи открывалку. Отрывалка висела у него на груди на цепочке, словно тяжелое распятие. Он открыл пиво и поставил бутылки перед Эллен и Элом. Пиво оказалось почти холодным.
Уолтер отправился к концу стойки за скотчем, а Эл сказал:
– Знаешь, я никого не называл сэром лет с двенадцати.
– Уолтер не должен держать заведение со стриптизом, – прошипела Эллен. – Он ненавидит женщин. Он даже в мой бар никогда не заходил, потому что терпеть не может барменш. Господи Иисусе, вот уж смех и грех.
Уолтер вернулся и принес два стаканчика скотча. Эллен свою порцию выпила сразу и поставила стаканчик на стойку вверх дном. Эл понюхал свой скотч и осторожно поставил перед собой.
– Кто твоя барменша? – спросила Эллен.
– Роуз, – ответил Уолтер. – Моя дочь.
Уолтер и Эллен молча посмотрели друг на друга.
– Ух ты, – сказал Эл. – Я думал насчет работы спросить, но она, наверное, тут задержится.
– У меня три дочери, – сказал Уолтер, не спуская глаз с Эллен. – И все они здесь работают.
– Ты пить будешь? – спросила Эллен у племянника. Тот покачал головой, и Эллен выпила его порцию и поставила стаканчик рядом со своим. – Смешнее не бывает, Уолтер, – сказала она. – Как все-таки забавно, что Томми не сказал мне, что ты – это ты. Но я тебе желаю удачи и все такое. – Эллен достала из кармана двадцатидолларовую бумажку и подсунула под бутылку пива. – Пусть Роуз сделает так, чтоб нам тут было весело, – сказала она, и Уолтер ушел.
Амбер-ширяльщица свое выступление на сцене закончила. Она сидела на полу и застегивала мужскую рубашку с длинными рукавами. Она была маленькая и щуплая, как третьеклассница. Уолтер сменил музыку и прибавил громкость. На сцену поднялась другая девушка. У нее были рыжие волосы, заплетенные в косу, стянутую на макушке. Без особых прелюдий она сняла бюстгальтер и начала слегка раскачиваться с носка на пятку, будто разминалась перед пробежкой.
– Да… – протянула Эллен. – Мы, конечно, со всеми этими сиськами тягаться не сможем.
– Еще как сможем.
– Это так тупо и грязно. Зачем кому-то переходить улицу ради этой грязи?
– Никто и не будет переходить, – заверил ее Эл.
– Но если им нужны только эти простые старые сиськи, нам с ними тягаться нечего.
– Полли иногда снимает юбку, – заметил Эл.
– Да, но это бывает только тогда, когда она напьется до чертиков. Тогда она вопит как помешанная, и все не знают, куда деваться. Это не то что здесь. К тому же Полли работает только вечером по понедельникам.
– Ты права.
– А что, если Уолтер попробует моих барменш сманить, чтобы они здесь выплясывали?
– Они не согласятся.
– Если бы кто-нибудь смог уговорить Полли снять юбку, да чтобы она при этом выглядела так, словно ей это нравится… это было бы что-то, правда?
– Мужик бы за это заплатил, – кивнул Эл.
Эллен помахала рукой широкоплечему парню, вошедшему в бар. Он подошел и сел рядом с ней.
– Верзила Деннис, – сказала Эллен. – Рада видеть тебя.
Верзила Деннис поцеловал Эллен и заказал пиво себе и скотч для нее. Она погладила его по голове и улыбнулась. Голова у Верзилы Денниса была круглая и плешивая, похожая на старый буек. Глаза у него были такие, про какие говорят «широко поставленные», и он умел косить ими в разные стороны, так что, похоже, всегда видел все. От него пахло детской присыпкой и слюной, но он петрил в компьютерах так здорово, как петрят, наверное, еще только два человека в мире, и за это ему неплохо платили.
– Ты уже знал, что теперь тут Уолтер хозяин? – спросила у него Эллен.
– Только что выяснил.
– А я всегда думала, что его зовут Эмиш, – сказала Эллен.
– А всегда думал, что Иисус у него в приятелях, – подхватил Верзила Деннис.
Эллен рассмеялась.
– Помнишь Вилли? Брата Уолтера?
Верзила Деннис закатил глаза.
Эллен сказала:
– Вилли мог кулак целиком в рот засунуть, помнишь?
– Да он и мне несколько раз в рот свой кулак засовывал.
– Я не знаю, о ком вы говорите, – вмешался Эл.
– Увидел бы его – сразу бы узнал, – сказал Верзила Деннис. – Это был бы тот самый малый, который колотил бы чьей-то башкой об мусорный бак. И голосина у него был жутко громкий.
– Да уж, трепаться он был мастак, – подтвердила Эллен. – Слушать, как Вилли треплется, это было все равно как если бы на тебя школьный автобус наехал. Да… Если кто и мог открыть долбанный бар со стриптизом в этой семейке, так это, по идее, должен был сделать этот ублюдок Виллис, а уж никак не Уолтер.
Верзила Деннис выудил из кучи мелочи долларовую бумажку и пошел к сцене. Он протянул доллар рыжеволосой танцовщице. Он ей что-то сказал, и она взяла доллар и засмеялась. Эллен заказала еще два пива, а когда Роуз принесла бутылки, Эллен спросила:
– А что обычно говорят этим девчонкам, когда дают им деньги?
Роуз пожала плечами и ушла.
– Разговорчивая, – отметила Эллен. – Совсем как ее дядюшка Вилли.
– Обычно девчонкам говорят, что они красивые, – сказал Эл. – Говорят: «Ты здорово танцуешь»… или еще что-нибудь в таком духе.
– Очень мило.
– Ты же когда-то выделывала стриптиз. Ты же помнишь, как и что.
– Ну не в таком же месте, – возразила Эллен. – И непрофессионально. Только в самом начале, в «Больших людях». Только чтобы туда народ заманить. – Эллен залпом выпила скотч. – Дело пошло, что правда – то правда. Некоторые так с тех пор ко мне и ходят. И некоторые из них сейчас здесь. Вот только не припомню, чтобы мне кто-то деньги совал.
– А как поживает мой малыш Томми? – вдруг спросил кто-то из-за спины Эла.
Эллен посмотрела в ту сторону и улыбнулась:
– Привет, Джеймс.
– Привет, Элли.
– Где тебя носило, Джеймс? Мы по тебе скучали.
Джеймс посмотрел в сторону сцены и помахал рукой. Вышла новая танцовщица – высокая чернокожая девушка. Она раскачивалась на месте с закрытыми глазами. Эл, Эллен и Джеймс некоторое время молча смотрели на нее. Она качалась и качалась, медленно, словно забыла, где находится, словно думала, что она совсем одна. Они смотрели на нее, а она ничего не делала, только медленно покачивалась, но никто никуда не спешил, да и смотреть больше было не на что. Рыжая девица собрала свои вещи и прошла по сцене за спиной у чернокожей танцовщицы.