Начало пути - Садов Сергей Александрович 9 стр.


Лисана убежала, а Ленайра прикрыла глаза, пытаясь успокоить потревоженные разговором чувства. Что бы там ни говорили, но чувствовать она умела, просто научилась прятать их очень глубоко, хотя порой становилось очень тяжело удерживать эмоции и они норовили вырваться на поверхность, разрушив образ Ледяной Принцессы. Пришлось придумать некоторые упражнения, которые позволяли успокоить их и не дать вырваться наружу. Но даже это, наверное, не помогло бы, если бы не имелось возможности расслабиться и стать тем, кем девушке хотелось, без давящего груза ответственности, без необходимости играть принятую на себя роль.


Велоэн ждал своего старого друга с самого утра. К его большому сожалению вчера вечером он так и не сумел поговорить с ним, вынужденный отправиться в столицу договариваться о сегодняшней церемонии и задержался там почти до ночи. Хотя от столицы до их особняка всего ничего, на новых самобеглых каретах ехать два часа, но все же закончить дела раньше у него не получилось. Потому отдав распоряжение слугам, он отправился спать. И вот сегодня с утра ожидал Ригена в кабинете. Слуги уже приготовили столик с легким завтраком, на переносной жаровне стоял чайник.

Риген был как всегда точен и ровно в восемь вошел в кабинет. Благодарно кивнув на приглашение к столу, устроился на стуле, взял чайник, налил из него кипятка и всыпал в стакан ложечку размягченной заварки. Перемешал и задумался.

— Как прошла проверка? — не выдержал Велоэн.

— Знаешь, твоя внучка меня пугает. Честно. И дело даже не в ее силе, хотя я, признаться, поражен. Страшно представить, насколько она возрастёт, когда девочка найдет себе концентратор… кстати, почему ты не закажешь его для нее? Обычные я понял почему не подходят, но ведь на заказ можно сделать.

Велоэн пожал плечами.

— Я предлагал, но она отказалась. Сказала, что уже нашла мастера и заказала, просила только деньги дать.

— М-м-м… и тебя это не насторожило? Извини, но мастеров-артефакторов такого уровня, которые смогут справиться с ее заказом можно по пальцам руки пересчитать. А ты даешь деньги и даже не интересуешь кто этот таинственный мастер? Сколько, кстати, она попросила?

— Четыреста пятьдесят империалов.

— Всего? — удивился Риген. — И что за эти деньги можно сделать? Да ни один уважающий себя мастер даже оправу не возьмется изготовить за такую мелочь.

— И, тем не менее, у меня есть причины ей верить. Ленайра не производит впечатление легкомысленной особы.

— Это точно, — нахмурился Риген.

— В любом случае, рано или поздно она покажет мне, на что потратила деньги. Тем более она около года назад сделала заказ нашему придворному артефактору, который потом корректировала по мере работы. Он мне показывал руны… если это все заработает, то Ленайра получит настоящий шедевр. Очень тонкая и сложная вязь на мече.

— На мече?

— Судя по форме расположения рун на бумаге, Ленайра заказала в качестве концентратора легкий меч. Что за мастер способен нанести руническую вязь такой сложности, я представить не могу.

Риген помолчал, покачивая стакан, отхлебнул.

— И это за четыреста пятьдесят империалов?

— Причины верить внучке у меня есть, — повторил Велоэн, интонацией показывая, что дальше на эту тему говорить не намерен.

— Ну смотри, тебе виднее, конечно.

— Конечно. Так что ты там говорил о бое? Что тебя напугало?

— Ее спокойствие. Велоэн, прости, но это ненормально в ее возрасте! Что бы она там не пережила шесть лет назад… прости.

— Ничего. Сейчас мне важно твое мнение как постороннего человека.

— Ладно, тогда… Я понимаю, что ее родителей убили практически на ее глазах, но как бы она ни переживала об этом, она давно должна была отойти от шока. Она же… Она явно тренируется где-то и тренирует ее настоящий мастер.

— Естественно. Деньги у нее имеются, и она нанимает себе лучших учителей.

— Ты не понял, мой старый друг. Ты сам лично фехтовал с ней?

— М-м-м… не фехтовал, но магические поединки устраивал.

— Вот как раз в магическом поединке она не представляет из себя ничего интересного за исключением ее силы и умения с ней работать. Собственно я с ней справился в первые же секунды боя. Да, она явно тренировалась, опыт дуэлей имеется, но для серьезного противника она пока угрозы не представляет.

— Потому я тебя и пригласил.

— Да, конечно, я догадался, собственно. Так вот, в магическом плане она не показала ничего особенного, но ее движения в бою, ее манера фехтования. Она совершенно необычна. Я встречался с бойцами многих школ, но такого не видел. Это не случайные находки, как она пыталась мне намекнуть, это школа, и серьезная. Встреть я ее учителя, не задумываясь пригласил бы к нам в СБ инструктором.

— Настолько хорош?

— Он сделал невозможное. Сейчас даже без магии Ленайра представляет из себя серьезную опасность для неподготовленного мага. Она несколько раз почти достала меня… не магией, а мечом. Ты знаешь хоть кого, кто смог бы одолеть меня в фехтовании? Ей это почти удалось.

Оба мужчины помолчали. Риген разглядывал лицо друга, потом кивнул.

— Ты совершенно не удивлен.

— Я видел, как она тренируется и проводит разминку. Я ведь тоже не последний боец и могу отличить знакомые движения от незнакомых.

— И тебя это не тревожит?

— Тревожит, мой друг, очень. Но и встать у нее на пути я, увы, не могу.

— Ты ведь что-то знаешь, не так ли?

Велоэн медленно кивнул.

— Знаю. Но сначала хочу услышать твое мнение.

— Ладно. Кроме того, что меня пугает неестественное спокойствие девочки и отсутствие каких-либо эмоций, думаю, она справится. Когда я приложил ее обратным вихрем, я думал на этом поединок и закончится. Извини, но немного не рассчитал сил, наслушался о ее гениальности и ударил сильнее, чем нужно. Велоэн, да большинство моих учеников на этом бы и прекратили схватку и побежали в больницу! А она продолжила бой. Продолжила и, как я говорил, несколько раз меня почти достала. Я не знаю, чего это ей стоило, но сражалась она до самого конца. И потом ничем не выдала своего состояния.

В этот момент у старого лорда на лице одновременно можно было прочитать волнение за внучку и гордость за нее же.

— Она не пострадала? Впрочем, она никогда не скажет, — лорд нахмурился. — Надо будет приказать врачу обучить ее служанку. Так значит, думаешь, она справится?

— В этом плане да. Но я так и не понял, что творится в ее голове. Велоэн, ты уверен? Если ты ошибаешься, она может превратиться в чудовище! Даже Джейр может оказаться лучше.

Лорд поморщился.

— Как я говорил, я знаю причину. Это связано с одним нашим родовым секретом. Но вот что именно внучка делает, я не знаю, — Лорд вздохнул. — Но точно знаю, что если девочка пойдет не по тому пути, то воспользоваться родовой магией она не сможет. Поверь мне, друг, Древним Родом нас называют не просто так. Сама магия оберегает и хранит нас, но она же и наказывает. Это у вас к магии отношение как к инструменту, а для нас она богиня. Благословенная, но суровая и справедливая. Джейр не понимает этого и играет с огнем, считая все, что я ему рассказывал, сказками.

— Да уж, — хмыкнул Риген. — Вас, Древних, не поймешь. Вы ведь, если бы хотели, вполне могли бы сесть на трон.

— Полагаешь, среди нас таких желающих не было? — с интересом поинтересовался Велоэн. — Как думаешь, почему за полторы тысячи лет число Древних Родов сократилось почти вдвое? Ну два рода сами себя истребили, начав дурацкую войну между собой, а вот третий прекратил существование, когда его глава надел на себя корону. Род остался, а вот титула Древний лишился, превратившись в обычный аристократический. Родовая магия таких шуток не прощает и один из пунктов договора с ней как раз и есть тот, что мы никогда и ни при каких обстоятельствах не претендуем на трон. Потому мы даже никогда не роднились с правящей династией, чтобы даже случайно не получить право на корону.

— Хм. Я все спросить хотел, а что вам дает эта родовая магия? По мне, так по силе ваши маги ничуть не сильнее обычных.

— А с чего им быть сильнее? — хмыкнул лорд. — Дело не в силе, а в доступе к родовой магии, которым обладаем только мы. Точнее лорд и наследник рода. Пока я не назначу наследника, все члены Рода мало чем отличаются от обычных магов.

— Разве ты сильнее обычных магов?

— На своей родовой земле я намного сильнее. Здесь у себя я могу стереть в порошок весь ковен магов империи. Правда, только здесь.

— О…

— Император и те, кому положено, это знают. Когда наши Рода заключали договор с первым императором, мы оформили все специальным договором, который сейчас хранится в архиве и с которым в обязательном порядке знакомятся все наследники императора при достижении пятнадцатилетия.

— М-да уж… Есть еще что-то? Из несекретного, конечно.

— Да там мало что секретного, только наши права в момент смены династий. А так… Лорд Рода имеет право сам назначать наследника, имеет право принять в Род любого человека, кровное родство не обязательно, магия сама превратит его в нашего родственника. Что еще? Ах да, каждый член Рода имеет право с двенадцати лет на личных вассалов.

— Однако. Насколько я помню императорское уложение, личных вассалов разрешено иметь только главам аристократических родов империи и их наследникам. Причем последним не больше двадцати человек.

— Я как лорд имею право на неограниченное число вассалов. Мой наследник на сорок. Остальные члены Рода только на пятерых.

— Хм… все равно серьезно. И…

— Джейр уже имеет пятерых вассалов. Мирл ни одного, что и не удивительно, парень вечно пропадает в библиотеке. А вот Ленайра недавно приняла одного. Риген, не удивляйся, я как глава Рода всегда знаю о таких вещах, магия скрепляет наши договора в обязательном порядке, в отличие от тех же обычных аристократических родов, где скрепление магией договоров совершенно не обязательно, хотя и практикуется. Только если они могут этого избежать, мы нет.

— Так вот что имеется в виду, когда говорится о силе слова Древних!

— Именно. Наше слово, произнесенное правильно, имеет силу мощного заклинания. Потому и нарушить собственное слово для нас практически невозможно. Не просто же так император посылает меня с дипломатическими миссиями.

— Теперь многое становится ясно. Но ведь ты не просто так об этом заговорил?

— Правильно. Ты правильно понял, я решил! И тебе эти моменты надо знать. Позже, я тебе еще дам одну книгу почитать, там эти вещи объяснены подробнее.

— А ты уверен, что я соглашусь принять твое предложение?

— Риген, я тебя сколько уже знаю? Лет сорок. В скольких кампаниях мы с тобой вместе участвовали? Если бы ты не согласился, то и не приехал бы.

— Эх, всегда ты находил слова, которые убеждали меня принять участие в очередных твоих глупостях. — Тут Риген резко посерьезнел. — Да и приказ императора не располагает к спорам. Он внимательно следит за твоей внучкой с того самого дня. Не удивлюсь, если у него уже есть виды на нее.

— Я знаю, — кивнул лорд. — Его величество несколько раз общался со мной на ее счет. Он твердо обещал, что ее мнение будет учтено, чтобы он там ни замыслил.

— А тебе не жалко девочку?

— Риген, ты все-таки не понимаешь, что значит Древний Род. Мы — Герраи и мы всегда служили империи. Не императору даже, они преходящи, а империи. Если империи понадобится моя внучка, она будет служить ей так же, как сейчас служу я. И она это знает. Это был ее выбор, мог бы сам понять. Не ради прихоти она решила пойти на боевой факультет. Думаю, этим она ясно показала всем свое решение. Сделай она иной выбор, мы бы сейчас с тобой тут не решали ее судьбу, а я подыскивал бы ей достойного жениха, который обеспечил бы ей счастливую жизнь, сумел бы защитить от всех горестей и напастей. Понимаешь?

— Все-таки ты чокнутый. Своей внучке я ни за что не хотел бы такой судьбы, какую ты готовишь ей.

— Будь она одна, я бы ни за что не согласился сделать то, что планирую. Но я уверен, что ей есть у кого просить помощь… есть кое-кто, кто позаботится о ней… хотя жаль, что я пока не видел этого человека…

— Велоэн, ты о чем?

— О… всего лишь о нашем маленьком родовом секрете… — лорд тепло улыбнулся каким-то своим воспоминаниям. — Об очень маленьком родовом секрете… Ладно, — он вдруг встрепенулся и снова стал серьезным. — Скоро прибудут гости и нам надо всё подготовить к церемонии. У нас осталось не так уж и много времени.

Риген с кряхтением поднялся, отставив тарелку с остатками еды, которую и сам не заметил, как умял в процессе разговора.

— Значит, я пока к себе, буду готовиться.

— Давай, старый друг. Нам предстоит вместе много поработать. Пора уже напомнить о себе в том гадюшнике, что именуется императорским двором.

Риген только хмыкнул и неторопливо вышел из кабинета.

Глава 5

Лисана оказалась очень предусмотрительной и позаботилась не только о завтраке, но и о том, чтобы он не остыл к моменту, когда госпожа выйдет. Ленайра с интересом изучила наложенные на еду чары, мановением руки развеяла их и пододвинула к себе тарелки.

— Лисана, это ведь не очень простые чары. Ты училась?

— Да, госпожа. Отец отдавал меня в школу. На академию нам не хватило денег.

— А стипендия?

Лисана неуверенно потопталась.

— Мне предлагали, но отец был против. — Под вопросительным взглядам госпожи, она пояснила подробнее: — Отец считал, что простолюдинам очень трудно там учиться в окружении аристократов. Говорил, что будь я парнем, он бы еще согласился, а так…

Ленайра задумчиво кивнула и приступила к еде.

— В чем-то твой отец прав, — наконец заговорила она. — Хотя и не все так страшно, как говорят слухи, но однозначно там тебе было бы тяжело.

Служанка промолчала. Видно было, что ей очень хочется спросить о чем-то, но она никак не решается. Ленайра искоса наблюдала за ней, но не делала даже попыток помочь — если вопрос важен, она его все-таки задаст, а если не решится, значит, не такой уж он и важный.

Не решилась, спросила о другом, явно, чтобы скрыть настоящий вопрос, который ей хотелось задать:

— Госпожа, а ваши братья не учатся в академии?

Ленайра поморщилась.

— Джейр отказался учиться на старших курсах, закончил только основной. А Мирл… Мирл слишком уж домашний ребенок. Дед нанял ему учителей, и он только экзамены ездит сдавать… Он не дурак, тоже, как и я, закончил основной курс на год раньше, но… — Ленайра замолчала. Не жаловаться же служанке, что она считает брата совершенно неприспособленным для самостоятельной жизни. — Он слишком увлекается книгами, — закончила она. — Из него выйдет хороший ученый-теоретик.

Стук в дверь прервал разговор. Лисана тут же помчалась узнавать кто там, вернулась быстро.

— Ваш брат Мирл Геррая, госпожа.

— Давай его сюда, — кивнула девушка, отстраняя тарелки и поднимаясь.

Мирл вошел в комнату стремительно, замер, словно на стену налетел, когда увидел сестру.

— Ты здесь ела? А я переживал, тебя за завтраком не было.

— Вчера тяжелый день выдался, проспала немного. К счастью Лисана позаботилась о еде.

— Да… я слышал. Сильно пострадала?

— Эй, Мирл, с чего такие волнения? Видишь же, что нормально все. Просто устала, этот советник деда очень серьезный боец.

Брат глядел на нее недоверчиво, но заметив, что сестра двигается без всякого напряжения, расслабился.

— Прости, просто переживал. Хотел прийти на арену посмотреть, но солдаты не пустили, сказали распоряжение лорда.

Ленайра нахмурилась. Интересно, оказывается дед и об этом позаботился. Он явно не хотел, чтобы кто-нибудь видел ее поединок… или не хотел, чтобы видели, как сражается Риген. Или… Ладно, размышлять, не имея всех фактов все равно бессмысленно. Любое ее предположение может оказаться как правдой, так и ошибкой.

— Спасибо, Мирл. Ты поэтому пришел?

— Да… нет… не только. Слышала, дед объявил о церемонии после обеда?

— Да, мне сообщили.

— Парадная одежда, быть обязательно. Джейр сейчас мечется по всему дому, пытаясь узнать, что дед задумал.

— А ты знаешь?

Мирл огляделся по сторонам, махнул служанке, и та понятливо вышла в другую комнату.

— Вчера, — зашептал он, — дед после твоего приезда и разговора с тобой отправился в столицу и вернулся очень поздно. Сегодня он велел подготовить комнаты для гостей.

— То есть, будет кто-то из столицы… скорее всего от императора. М-да, а я сегодня хотела уехать на денек. Ладно. После обеда, говоришь?

— Да. Дед велел быть готовым к этому времени.

— Хорошо. Спасибо, Мирл.

Брат еще раз кивнул и поспешно вышел. Ленайра же задумалась. После обеда, значит без обеда. Только на то, чтобы подготовиться к приему уйдет часа три не меньше: подготовить платье, надеть его, сделать прическу. Обедать же в парадной одежде… это очень, очень неблагоразумно и крайне неудобно. Какое счастье, что Лисана о завтраке позаботилась, а то так бы и сидела она без еды до конца этой непонятной встречи.

— Лисана!

— Госпожа? — девушка вошла в комнату.

— Обед нам, похоже, не светит. Через… — Ленайра бросила взгляд на часы в углу, — три часа пусть подадут чай и бутерброды какие-нибудь и разыщи Дарка, пусть он пришлет цирюльника, а также служанок с парадным платьем. Впрочем, он, наверняка, уже обо всем позаботился, как обычно, но все равно разыщи. Кстати, мои вещи уже прибыли?

— Да, госпожа. Вчера, когда вы ушли отдыхать, их разложили. Книги отправили в библиотеку дома, а другие, на непонятном языке, в вашу личную. Одежду отдали в стирку. Тетради и ваши записи не трогали, поставили сундук в кабинете.

Назад Дальше