— Да. Придется контролировать их свободное время.
— Контролировать свободное время?
— Да, мы будем поручать им делать кучу всего после школы, всегда на мыслительном уровне, тогда у них само собой не останется времени экспериментировать самим, сталкиваться с жизнью, мечтать, встречаться…
— Вот как…
Кракюс снова надел шляпу. Это все же лучше, чем солнце, палящее голову.
— Кроме того, мы еще, конечно, запретим им разговаривать в классе, а также двигаться. Они будут вынуждены сидеть неподвижно, не общаясь. Сидеть и получать информацию для размышлений в течение всего дня. Запрещено будет обмениваться мнениями, смеяться и плакать. Мы забьем их головы понятиями, которые надо выучить наизусть, не задавая вопросов.
— Что-то мне кажется, ничего не выйдет. Дети воспротивятся.
— Не бери в голову. Мы заставим всех поверить, что это для них полезно. Дети будут вынуждены подчиниться.
— О, ничего себе…
— Они будут оставаться в школе обедать, и мы заставим их есть быстро.
— Есть быстро? А это еще зачем?
— Нужно не давать им времени наслаждаться каждым куском, чувствовать удовольствие от наступления сытости. Нужно оторвать их от их тел, чтобы еда стала делом, которое нужно выполнять быстро, ничего не ощущая.
— Твоя задумка уж очень смелая.
— Да. Очень. Но мы пойдем еще дальше.
— Погоди…
— И окончательно подорвем их доверие к себе: в классе устроим все так, чтобы никогда их не хвалить, а, наоборот, указывать на малейшую оплошность, даже самую ничтожную… И так весь день.
— Учительница никогда не согласится.
— Уже почти согласилась.
— Неужто?!
— Да.
— Как ты этого добился?
— Внушил ей, что, если она будет их хвалить, они будут почивать на лаврах. Хотя в действительности все, разумеется, наоборот.
— И она поверила?
— Ну, не сразу. Заспорила было, уверяя, что знает детей лучше, чем я. А я ей: «Может быть, зато я составляю программу». Каждому свое.
— И она уступила?
— Ну, скажем, сначала пришлось обратиться к Декарту.
— И что ты ей сказал?
— Я мыслю, а ты мне подчиняешься.
24
Элианта встала на колени у водоема, чтобы понюхать нежные белые цветочки, которые только что распустились. Еще тяжелые от росы, они издавали невероятно нежный запах.
Она наклонилась над водой и увидела на поверхности свое отражение. И несколько мгновений спустя в ней поднялось сомнение. Перед ней был образ девушки — встревоженной. Она не узнавала себя. Черты лица вытянулись. Она что, начала стареть? Никогда раньше она не задавала себе такого вопроса. Возраст никогда не заботил ее, а наоборот. Но тогда отчего она вдруг забеспокоилась?
Она склонилась еще ближе к зеркальной воде. На поверхности показалась ее грудь, и она посмотрела на нее внимательно. Повернулась чуть в профиль, потом опять лицом. А не слишком ли она… мала?
На воду упал лист, от него пошли круги. Отражение заколебалось.
В ней потихоньку зародилось странное чувство, легкое, но наполненное грустью, горем, что-то вроде волны в душе. Впервые в жизни Элианта застыдилась своего тела.
Она встала и надела повязку. Сегодня она не будет купаться. Душа была не на месте. Она пошла наугад, приминая ногами дикие травы, проскальзывая между растениями, деревьями и лианами. Она шла и шла вперед, но печальное настроение не оставляло ее, оно бежало за ней, жило в ней.
С некоторых пор все шло хуже некуда. Ее будущее как шамана рухнуло после двух провалов, последовавших один за другим. Очевидно, она сбилась с дороги, встала на неверный путь. Да. И жизнь в деревне тоже изменилась — и не в лучшую сторону. Каждый сидел теперь в своем углу, люди перестали улыбаться, у них всегда был озабоченный вид. Словно все разом забыли, что жизнь сама по себе — это подарок, дар небес, и каждое мгновение прекрасно. А сама она разве не утратила радость жизни?
Если уж говорить начистоту, все это началось с прибытия иноземцев. Они, конечно, привезли в деревню удовольствия и развлечения, люди стали более информированы, чем раньше, но тем временем исчезли искренность, беззаботность, доброе отношение к жизни и тому, что она дает. У каждого в сознании хранились проблемы, неприятности и всевозможные опасности, которые отныне они стали полностью осознавать. В Jungle Time число плохих новостей постоянно растет. Не проходит и дня, чтобы жители не узнали о появлении опасного муравейника, нехватки той или иной дичи или других проблемах, противостоять которым они бессильны. Кроме того, всегда восхваляют подвиги каких-то отдельных личностей, которые совершенно не под силу другим. При этом люди чувствуют себя какими-то маленькими и незначительными. В конце концов, они дошли уже до того, что стали любить плохие новости, потому что они утешают и успокаивают, а житейские проблемы начинают казаться незначительными еще и потому, что другие более несчастные, чем они. Тогда остается только видофор, перед которым все забывается. И который, возможно, и был изобретен для лечения.
Элианта заметила, что в последнее время люди стадии более агрессивны. Начались стычки, споры, которые плохо заканчивались. Между детьми также пошли жестокие драки, а ведь раньше и представить такое было невозможно. Она не могла объяснить на словах, но чувствовала, что все тут как-то взаимосвязано, как в природе. Она была совершенно уверена, могла даже поклясться, даже если и не могла этого доказать, что причиной всех этих неприятностей, корнем всех зол был страх. Страх постоянный, которому трудно подобрать имя, потому что он проявляется в любых областях: страх, что тебя не любят, страх, что чего-то не хватит, боязнь болезней, других людей, животных… Это ужасное чувство, такое губительное, было несвойственно ее народу до прибытия иноземцев.
Ее охватил гнев, еще одно незнакомое, неприятное чувство. Она обвиняла Кракюса и его людей, нарушивших гармонию жизни ее народа, заставивших изменить его отношение к жизни, пробудивших у него заботы и разочарования, которых до сих пор они не знали…
Тихий удар — и острая боль. Элианта покачнулась и упала на землю. Оглушенная, она некоторое время оставалась неподвижной.
Болел лоб. Она поднесла к нему руку и почувствовала липкую рану. Ее пальцы запачкались кровью. Как она могла наткнуться на ветку, она, от рождения жившая в лесу, с которой никогда ничего подобного не случалось.
Она заставила себя дышать ровно, чтобы прийти в себя. Удар резко вернул ее к действительности, оторвал от размышлений, отключил разум и толкнул обратно в тело, в здесь и сейчас. Больно.
Сидя на родной земле, она постепенно приходила в себя. Мысленно поблагодарила духов за то, что произошло, ведь она избежала опасности потеряться во мраке своего сознания, где она блуждала. Подождала, пока стихнет боль. Вот какую цену нужно заплатить. Принимая боль, она приручила ее, и та смягчилась.
Она была не права, думая, что Кракюс ошибается, просто надо пойти к нему и поговорить. Перебирать в уме проблемы бессмысленно. Круговорот неприятных мыслей тянет вниз, в болото злобы, из которого вырастают только уныние и болезни.
Она осмотрелась. Нужно найти пальму вассаи. Это антисептик, ее соком можно прижечь рану. Поблизости не видно. Она с трудом встала на ноги. Уже лучше. С наслаждением вдохнула воздух, напоенный запахами леса, ее леса. Свет был как-то особенно красив. Несколько лучей солнца пробились сквозь ветки и играли с листвой, покачиваемой легким дуновением ветра. Музыка света.
Элианта медленно пошла по направлению к лагерю иноземцев, срезая путь через лес, пробираясь под ветками, ниспадающими лианами и ползучими растениями, перебираясь через ручьи и упавшие стволы. Наконец показалась драгоценная пальма. Она оторвала один лист и осторожно приложила часть к ране. Свежесть благодатного сока оросила ее лоб.
Через несколько минут она стояла перед хижиной.
Изнутри слышались громкие голоса. Она постучала в дверь и вошла. Дым и запах алкоголя. Трое мужчин замолчали, повернув головы в ее сторону. Один валялся в гамаке, другой сидел на пне, а Кракюс стоял, прислонившись к стене из бамбука.
— Можно с тобой поговорить? — спросила она, едва заметным кивком указывая в сторону двери.
— Конечно, моя милая, — ответил тот, не сдвинувшись с места.
Прошло несколько минут, а он стоял в том же положении с легкой улыбкой на губах. Молчание затянулось. Она решила начать.
— Я хотела сказать… Я хотела, чтобы ты понял… Я знаю, ты спас мой народ от ужасной болезни, которая угрожала всем…
— И что?
Она покачала головой.
— Я знаю, ты желаешь нам добра, ты убежден, что твои идеи хорошие…
— Ну и?
Она глубоко вздохнула:
— Я беспокоюсь за нас.
Он смотрел на нее с прежней улыбочкой. Все остальные застыли. Только клубы табачного дыма продолжали подниматься вверх.
— Я больше не узнаю мой народ, — сказала она. — Были и хорошие дела, конечно… но на самом деле мы отдаляемся от самих себя.
Кракюс спокойно поднес к губам стакан.
— Мы были спокойны, а теперь озабочены, — вновь заговорила она. — Озабочены всем, и кое-что нам не под силу.
Он поставил стакан, достал свой пакет с табаком и запустил в него пальцы.
— Мы любили друг друга и любили жизнь, — сказала она. — А теперь мы сомневаемся в себе и боимся жизни.
Кракюс скрутил сигарету.
— Вы научили нас делать множество вещей. Это хорошо.
Дым от сигареты Кракюса слился с дымом сигарет его людей. Стало трудно дышать.
— Мы насыщаемся пищей и не молимся больше, чтобы поблагодарить Мать Землю, и…
— Молиться в пустоту бессмысленно.
Человек в гамаке ухмыльнулся.
— Мы больше не действуем осознанно. Больше не осознаем наши жесты, действия, слова и их значение, нашу жизнь, наше достоинство и значение каждого момента…
Она на некоторое время замолчала. Мужчины обменялись взглядами.
— Мы теперь просто некоторое количество чего-то, чему плохо… в наших телах, — добавила она, опустив глаза.
Мужчина, сидевший на пне, поднял голову.
— Мне было бы хорошо в твоем теле, — сказал он.
Тот, что лежал в гамаке, прыснул от смеха. Кракюс улыбнулся.
Элианта инстинктивно напряглась. По стене напротив нее ползла ящерица, которой удалось проскользнуть сквозь бамбук.
— Я пришла не за тем, чтобы тебя упрекать. Я пришла попросить тебя продолжать то хорошее, что ты сделал, и прекратить то, что вредит нам и нарушает нашу гармонию…
Мужчина, сидевший на пне, поднялся и подошел к окну, что-то бормоча, но что именно, она не поняла. Кракюс затянулся и выпустил дым в ее сторону.
— Например?
— Ну, хорошо… например… твой Jungle Time выделяет людей, которые проявили большую доброту, смелость или что-то еще, что каждый может развить в себе, если постарается, но кажется, что эти люди имели какие-то врожденные свойства, качества, недостижимые для других, если они с ними не родились… Твои спектакли показывают красоту людей, слов и дел, но на самом деле они демонстрируют грубость и жестокость, которые не делают чести ни актерам, ни тем, кто это смотрит.
— Мои спектакли имеют большой успех. Все приходят их смотреть. Людям нравится…
— То, что опошляет нашу душу, угождает нашим чувствам и нашим примитивным инстинктам.
Кракюс ничего не ответил.
— Я хотела бы, чтобы ты показывал прежде всего то, что хорошо в деревне, все благие начинания и хорошие новости, дающие надежду, а не то, что вселяет в нас страх. Никто теперь не выходит из дома без лука…
Он опять ничего не ответил.
— Короче, замени все то, что вызывает страх, тем, что рождает любовь. Любовь — вот решение, Роберто. Любовь — лучшее средство против страха.
Мужчина, стоявший у окна, обернулся.
— Ты права, милочка. Займись со мной любовью, и все станет как нельзя лучше.
Он двинулся к ней. Она стрельнула в него взглядом и не шелохнулась. Но он продолжал приближаться. Сзади другой гоготал до слез.
Он схватил ее за талию, но она ловко высвободилась.
— Не трогай меня!
— Марко… — нерешительно попытался остановить его Кракюс.
Мужчина снова подошел к ней.
— Ты сейчас увидишь, милочка, любовь изгоняет страх.
— Прекрати!
Она посмотрела на Кракюса. Тот отвел глаза. Она отступила назад и уперлась спиной в стену.
Марко шел прямо на нее с угрожающим видом. Она оттолкнула его обеими руками. Но он стремительным движением схватил ее за запястья и прижал ее руки к стене.
— Оставь меня! — закричала она.
— Не беспокойся, милочка, у нас полно времени…
Она извивалась, пытаясь освободиться, но грубые стальные руки прижимали ее к стене.
— Отпусти ее! — раздался строгий и властный голос.
Все застыли на месте, и мгновенно наступила тишина. Элианта повернула голову.
У входа в хижину стоял Сандро.
25
Можаг готовил свою историю несколько дней, сюжет был теперь хорошо придуман. Она была простая, как он любил, но заставляла подумать о себе и о мире, о жизни и смерти, о Матери Земле, небе и звездах…
Он не считал себя автором. Он лишь пересказывал то, что открыли ему духи. И всегда помнил об этом. Это они подсказывали сюжет, нашептывали слова, рисовали завораживающие образы и населяли сны загадочными существами, которых он никогда не встречал.
Можаг прошел по деревне, направляясь к большой площади. Несмотря на преклонный возраст, ступал он уверенно.
По дороге он услышал детский смех, обернулся и увидел двух мальчишек с колокольчиками посыльных в руках и полным купу мешком за спиной.
— А, дети… Когда я вижу вас с деревянными колокольчиками, я вспоминаю случай, когда… гремучая змея заползла в малоку и…
— У нас нет времени, извини! — перебил один из них. — У нас куча дел…
— Осторожно! — сказал другой, показывая пальцем на корень, торчащий из земли. — Смотри не споткнись о него, Можаг. А знаешь, в твоем возрасте лучше бы сидеть дома…
И они ушли, весело хохоча.
Можаг задумчиво посмотрел им вслед, слушая их удаляющийся смех, и пошел дальше.
Так, он ведь пока не решил, как назвать историю. Он перебрал в памяти все, что приходило в голову. Ничего подходящего… А главное, все как-то не соответствует смыслу, который надо передать — «Бах!» Какое же еще название придумать? Посмотрим, посмотрим… Ох, как нелегко! Тем хуже, значит, сегодня вечером придется обойтись без названия.
Он добрался до площади и спокойно уселся на обычном месте. Жители деревни еще не собрались. С некоторых пор обилие дел не позволяло им приходить сюда на закате солнца, как требовала традиция. Это неважно. У него много времени.
После того как вырубили деревья, луна стала хорошо видна. В этот вечер она стояла высоко в небе, еще светлом, освещенном лучами заходящего солнца.
Можаг терпеливо ждал, любуясь небосводом, карауля появление первых звезд.
Потом резко наступила ночь, и костры стали единственным источником света на площади. Она по-прежнему оставалась пустынной. Старый сказочник забеспокоился. Еще на прошлой неделе он заметил, что слушателей стало совсем мало, и подумал, должно быть, на это время были назначены конкурс или праздник. Их теперь стало так много.
Но на этот раз он все разузнал и уточнил. Все были совершенно свободны в это время и имели возможность прийти на еженедельное собрание, чтобы послушать сказку.
Он ждал еще долго, очень долго во влажной прохладе вечера, ждал до тех пор, пока не стали гаснуть костры, а луна скатилась к горизонту. Потом он поднялся и медленно побрел обратно к своей хижине, с каждым шагом все тяжелее и тяжелее переставляя ноги.
Впервые в жизни ему стало тоскливо от того, что он старый.
* * *— Хватит с нас этих глупостей! Мы тут подумали…
Кракюс открыл глаза. У входа в хижину стоял Марко. Ни за что не дадут спокойно поспать днем.
— Да-а… подумали, — поддакнул Альфонсо, появившийся следом за ним.
Марко был мрачнее тучи.
— Мы валим отсюда.
Кракюс вскочил на ноги.
— Что такое?
— Мы с Альфонсо. Годи уж как он сам решит. А ты оставайся со своим Сандро, вы с ним отлично спелись…
— В чем дело? С чего вдруг такие заявления?
— С нас хватит. Надоело. А ты давай организовывай свои спектаклишки, игры для дураков. А эти-то ох как довольны, что бы ты там себе ни напридумывал. Им-то хорошо, а мы пропадаем здесь непонятно зачем, и нам даже не дают делать то, что нам хочется.
— Мы не можем даже, ну… сам понимаешь, если клиенту это не нравится.
— Сандро не должен вмешиваться в мои дела с той индианкой! А ты, ты его не остановил!
— Ну сам подумай, что бы я мог сделать…
— Ты и пальцем не пошевелил!
— Платит-то он. Он и решает, это нормально.
— Ты все время пресмыкаешься перед Сандро. Даже если он клиент, то ты не должен уступать ему во всем. Все-таки в экспедиции главный ты. Я тебе напомню, что он заставляет нас делать, этого не было в контракте. А это нехорошо, ой как нехорошо. Поэтому нечего нас поучать.
— Попробуйте стать на его место…
— Ты как будто его стесняешься. Никогда не бываешь с ним самим собой. Почему? Потому что мы завалили его жену? Да нам это по барабану!
— Заткнись!!! — взорвался Кракюс.
Альфонсо быстро посмотрел в окно. Марко нервно затоптался на месте, глядя куда-то вбок и стараясь спрятать лицо, которое, несмотря ни на что, выглядело каким-то жалким.
— Успокойтесь. Он не пойдет в комиссариат за углом…
Альфонсо хохотнул.
— Хватит! Мы здесь не занимаемся ерундой. Итак, вы оба остаетесь. Уйдем все вместе, как и предполагалось. Только так и никак по-другому. Нужно закончить работу. Тут еще полно дел, вы не можете вот так все бросить!