Контракт с Господом - Хуан Гомес-Хурадо 2 стр.


- Понятия не имею, о чем вы говорите!

- Никто даже не подозревал, чем вы занимаетесь в этом месте. Эксперименты. Вскрытия живых детей. Семьсот четырнадцать детей, доктор Грауз. Вы своими руками убили семьсот четырнадцать детей.

- Я уже сказал, что я...

- Хранили их мозг в банках!

Фаулер с такой силой ударил по столу, что оба стакана опрокинулись и жидкость потекла на пол. В течение двух долгих секунд слышен был только стук капель воды по половицам. Фаулер медленно вдохнул, пытаясь успокоиться.

Врач уклонился от взгляда этих зелёных глаз, которые, похоже, хотели пронзить его насквозь.

- Так вы заодно с евреями?

- Нет, Грауз. И вы прекрасно знаете, что это не так. Если бы я был с ними заодно, вы бы уже давно болтались на виселице в Тель-Авиве. На самом же деле... На самом деле я связан с теми, кто организовал вам побег в сорок шестом году.

Врач едва сумел справиться с охватившей его дрожью.

- Священный Союз, - прошептал он.

Фаулер не ответил.

- И что же нужно от меня Союзу - спустя столько лет?

- Кое-что, чем вы владеете.

Нацист обвел комнату выразительным жестом.

- Вы же сами видите, что я отнюдь не купаюсь в роскоши. У меня совсем не осталось денег.

- Если бы мне нужны были деньги, я продал бы это Штутгартскому управлению. Они дали бы мне сто тридцать тысяч евро за эту папку. Мне нужна свеча.

Нацист взглянул на него, старательно изображая недоумение.

- Какая еще свеча?

- Не валяйте дурака, доктор Грауз. Свеча, которую вы украли у семьи Коэнов шестьдесят два года назад. Такая толстая свеча, без фитиля, покрытая золотой филигранью. Мне она нужна, и нужна немедленно.

- Шли бы вы с этой вашей ерундой куда-нибудь в другое место! У меня нет никакой свечи.

Фаулер вздохнул, состроил гримасу, откинулся на спинку стула и указал на стаканы, перевернутые и пустые.

- У вас есть что-нибудь покрепче?

- У вас за спиной, - ответил Грауз, махнув рукой в сторону кухонной полки.

Священник повернулся и снял с полки початую бутылку. Затем наполнил стаканы на два пальца прозрачной жидкостью. Оба выпили залпом, не чокаясь.

Фаулер взял бутылку, налил ещё по одной и принялся пить маленькими глотками, продолжая говорить.

- Вайценкорн. Немецкая пшеничная водка. Давненько я ее не пробовал.

- Уверен, что вы по ней не скучали.

- Абсолютно. Но она дешёвая, верно?

В ответ Грауз пожал плечами. Священник ткнул в него пальцем.

- Вы действительно незаурядный человек, Грауз. Поистине блестящий. Вот только напрасно вы выбрали этот путь. И ради чего? Чтобы год за годом заживо гнить в этой грязной дыре, насквозь провонявшей мочой? А знаете что? Я отлично вас понимаю.

- Что вы можете понимать?

- Это восхитительно. Вы до сих пор помните техники рейха. Официальный регламент, третья часть: "В случае захвата врагом всё отрицайте и давайте короткие ответы, которые вас не выдадут". Так вот, поймите уже, Грауз, вы себя выдали, завязли по самую шею.

Старик скривился и вылил себе остаток спиртного. Фаулер внимательно изучал язык его тела при каждой произнесенной фразе, анализировал, как медленно тает решимость чудовища. Словно художник, который после десятка мазков отходит на шаг назад, чтобы увидеть, как на холсте появляется образ, прежде чем решить, какой еще цвет положить.

Он решил окунуть кисть в правду.

- Взгляните на мои руки, доктор, - сказал Фаулер, положив перед ним на стол свои огрубевшие руки с тонкими пальцами. Самые обычные руки, за исключением одной-единственной маленькой детали: поперек первой фаланги каждого пальца, возле сустава, тянулась тонкая белая полоса, словно единой прямой линией перечеркнувшая обе руки.

- На редкость уродливый шрам. Сколько вам было лет, когда вы его получили? Десять, одиннадцать?

- Двенадцать. Я разучивал на фортепиано прелюдию Шопена, опус 28. Отец подошел и без предупреждения со всей силы захлопнул крышку рояля. Я лишь чудом не лишился пальцев, но играть больше так никогда и не смог.

Священник снова схватил стакан и опустил взор к его содержимому. Он никогда не мог вспоминать об этом, глядя другому человеку в глаза.

- Мой отец... Он заставлял меня заниматься каждый день по девять часов. В тот день я не выдержал и пригрозил ему, что расскажу знакомым, как он надо мной издевается, если он не оставит меня в покое. Он ничего не сказал в ответ, просто сломал мне руки. Потом он плакал, просил у меня прощения, обращался к лучшим врачам, готов был заплатить любые деньги... Ах-ах-ах, такого больше не повторится.

Грауз потихоньку запустил руку под стол, рассчитывая добраться до ящика со столовыми приборами. И резко ее отдернул.

- Поэтому я вас понимаю, доктор. Мой отец был чудовищем, чья вина превосходила его собственную способность к прощению. Но он был храбрее. Однажды он нажал на газ посреди крутого виража, забрав с собой мою мать.

- Весьма трогательная история, святой отец, - саркастически заметил Грауз.

- Как вам будет угодно. Все эти годы вы скрывались, боясь заслуженной кары за совершенные преступления. Но в конце концов вас всё равно поймали. Так вот, я дам вам шанс, которого был лишен мой отец.

- Я слушаю.

- Отдайте мне свечу. Взамен я передам вам папку со всеми компрометирующими документами. И вы сможете прятаться здесь сколько угодно, хоть до конца своих дней.

- И что, это всё? - недоверчиво спросил старик.

- Что касается меня, то да.

Старик покачал головой и встал, слегка посмеиваясь. Затем открыл один из кухонных шкафчиков и достал оттуда внушительных размеров стеклянную банку, полную риса.

- Не терплю круп. У меня от них изжога.

Он опрокинул банку над столом. Рис с шелестом хлынул потоком, взметнув облако пыли. Кроме риса, в банке оказался сверток.

Фаулер тут же потянулся к нему, однако костлявая лапа Грауза перехватила его запястье. Священник взглянул на нациста.

- Даете слово, святой отец? - с тревогой спросил старик.

- А оно для вас много значит?

- Что касается меня, то да.

- Тогда даю слово.

Врач ослабил хватку, и Фаулер медленно отгреб рис и поднял сверток в темной ткани. Он был перетянут веревками. Священник медленно, но твердой рукой ослабил узлы.

Руки старика дрожали.

Фаулер развернул ткань. Слабые солнечные лучи начинающейся австрийской зимы отбрасывали по зловонной кухне золотистые лучи. Это сияние так же мало соответствовало обстановке, как и стоящая на столе толстая восковая свеча. Когда-то вся ее поверхность была покрыта тонким слоем золота со сложным рисунком. Драгоценный металл почти исчез, оставив на воске отпечатавшиеся отметины. На свече едва оставалась треть золота.

Грауз мрачно рассмеялся.

- Всё остальное осталось в ломбарде, святой отец.

Фаулер не ответил. Вместо этого он вынул из кармана зажигалку Зиппо и зажег свечу с одного конца. Свеча занялась ясным и ровным пламенем. Несмотря на то, что у нее не было фитиля, воск под воздействием огня скоро начал таять. По кухне поплыл тошнотворный запах, на стол упало несколько грязно-серых застывающих капель. Грауз продолжал отпускать мрачные шуточки, наблюдая за этим зрелищем, словно был рад, что спустя столько лет может наконец-то открыть кому-то свою подлинную личность.

- Действительно, забавно. Еврей-ростовщик в течение стольких лет скупал по кусочкам еврейское золото, чтобы поддержать гордого члена Рейха. А теперь вы видите перед собой результат этой погони за несбыточным.

- Внешность бывает обманчива, Грауз. Сокровище, которое таится в этой свече - отнюдь не золото. Золото - это всего лишь приманка для дураков.

Словно в качестве предостережения, пламя в руках священника заискрилось. На ткань уже натекла лужица, а в верхней части свечи образовалось внушительное отверстие. В центре этого вулкана из жидкого воска показался зеленоватый край металлического предмета.

- Он здесь, - сказал священник. - А теперь я ухожу.

Фаулер поднялся и снова завернул свечу в ткань, осторожно, чтобы она не загорелась. Нацист смотрел на него с изумлением. Он уже не смеялся.

- Постойте! Что это? Что там внутри?

- Ничего такого, что касалось бы вас.

Старик встал и запустил руку в ящик, откуда извлек кухонный нож. Дрожащими шагами он обогнул стол, добравшись до священника, который смотрел на него, не пошевелившись. В глазах нациста горел всепоглощающий огонь человека, что провел многие ночи, рассматривая этот предмет.

- Я должен знать.

- Нет уж, Грауз. Мы с вами заключили сделку. Свеча в обмен на папку, и так оно и будет.

Старик поднял руку с ножом, но то, что он прочел на лице своего назойливого гостя, заставило его вновь ее опустить. Фаулер кивнул и бросил папку на стол. Он медленно сделал несколько шагов к кухонной двери, со свертком в одной руке и чемоданом в другой, не спуская глаз с нациста. Тот взял в руки папку.

- У вас ведь нет копий?

- Только одна. У двух евреев, которые ожидают снаружи.

Глаза Грауза едва не вылезли из орбит. Он снова поднял нож и сделал шаг в сторону священника.

- Вы меня обманули! Вы сказали, что дадите мне шанс!

Фаулер в последний раз окинул его равнодушным взглядом.

- Да простит меня Бог. А вы что же, в самом деле поверили, что вам так повезет?

С этими словами он скрылся в коридоре.

Священник вышел из дома и пошел прочь, прижимая к груди драгоценный сверток. В нескольких метрах от входной двери дожидались двое мужчин в серых пальто. Фаулер подал им знак.

- У него нож, - предупредил он.

Тот, что был повыше, хрустнул пальцами и улыбнулся в ответ.

- Тем лучше.

***

(Новость, опубликованная в газете "Эль Глобо"

17 декабря 2005 г. на странице 12)

Австрийский Ирод найден мертвым

ВЕНА (Агентство). После пятидесяти лет безуспешных поисков австрийская полиция наконец нашла доктора Грауза, шпигельгрундского палача. Знаменитый нацистский преступник был найден мертвым в одном из домов Криглаха, маленькой деревушки в шестидесяти километрах от Вены. По данным судебно-медицинской экспертизы, смерть наступила в результате сердечного приступа.

Родившись в 1915 году, в 1931 году Грауз вступил в нацистскую партию. Во время Второй мировой войны он был заместителем главврача Шпигельгрундской детской больницы. Грауз использовал свое положение, чтобы иметь возможность проводить бесчеловечные эксперименты над еврейскими детьми, якобы проблемными или слабоумными. Грауз заявлял, что во многих случаях поведение этих детей было обусловлено генетическими особенностями, и эксперименты над ними проводились вполне законно, поскольку они были "недостойны жить".

Грауз вводил здоровым детям вакцины инфекционных заболеваний, проводил вскрытие живых детей, а также вводил своим жертвам различные препараты с целью разработки методики измерения реакции на боль. Предполагают, что во время войны в стенах Шпигельгрунда были совершены тысячи убийств.

После войны нацист скрылся, не оставив никаких следов, за исключением трехсот детских мозгов, залитых формальдегидом, которые были обнаружены в его кабинете. Несмотря на все усилия германского правосудия, схватить преступника так и не удалось. Даже Симон Визенталь, знаменитый охотник за нацистами, сумевший привлечь к ответственности более тысячи военных преступников, сокрушенно вздыхал до самой своей смерти, что так и не смог найти Грауза, которого без устали искал даже в Южной Америке и дело которого называл "незаконченным". Визенталь умер три месяца назад в Вене, так и не узнав, что тот, кого он преследовал, тайно жил под видом водопроводчика на пенсии всего на расстоянии короткой поездки от его офиса.

Неофициальные источники в израильском посольстве в Вене выразили сожаления, что Грауз умер, так и не ответив за свои преступления, однако с радостью восприняли внезапную смерть старого нациста, поскольку из-за его преклонного возраста было бы трудно добиться экстрадиции и правосудия над ним, как это произошло с чилийским диктатором Аугусто Пиночетом. "Мы не можем не видеть в его смерти руку божьего провидения", - заявили эти источники.



КАЙН


- Он внизу, сэр.

Человек заерзал на стуле. Рука его дрожала, но со стороны это было почти незаметно - во всяком случае для тех, кто знал его не столь хорошо, как помощник.

- И что? Его полностью проверили?

- Вы же знаете, что проверили, сэр.

Тот испустил громкий вздох.

- Да, Джекоб. Прости.

При этих словах мужчина поднялся со стула, с такой силой сжав пульт управления, с помощью которого контролировал всё вокруг, что его пальцы побелели. Он уже сломал так несколько пультов, пока помощнику это не надоело, и он заказал особый, из усиленного метакрилата, сделанный в форме руки старика.

- Наверное, ты с трудом выносишь мое поведение. Прошу прощения.

Помощник ничего не ответил. Он знал, что шефу необходимо выговориться.

Он был человеком скромным, но весьма самоуверенным, если эти два качества возможно совместить.

- Понимаешь, мне просто невыносимо сидеть здесь целый день. С каждым днем я нахожу всё меньше приятного в будничных заботах. Я превратился в слабоумного старика. Каждый день, ложась спать, я говорю себе: завтра. Завтра настанет тот самый день. Потом я просыпаюсь, и решимость исчезает, как исчезли мои зубы.

- Давайте лучше начнем, - сказал помощник, уже слышавший десяток вариаций этой речи.

- Так ли уж это необходимо?

- Вы сами попросили. Способ контролировать слабые места.

- Я мог бы ограничиться чтением доклада.

- Речь не только об этом. Мы уже на четвертой стадии. Если вы хотите стать частью экспедиции, то должны начать встречаться с незнакомыми людьми. Доктор Хочер очень ясно выразился по этому поводу.

Старик нажал на пульте несколько кнопок. Шторы в зале опустились, свет погас. Он вернулся в свое кресло.

- И нет другого средства?

Помощник покачал головой.

- Тогда согласен.

Помощник направился к двери, через которую теперь проникал единственный луч света.

- Джекоб!

- Да, сэр?

- Прежде, чем ты уйдешь... Не мог бы ты минутку подержать меня за руку? Мне страшно.

Помощник подчинился.

Рука шефа дрожала.



ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ОФИС "КАЙН ИНДАСТРИЗ“. Среда, 5 июля 2006 г. 11.10


Нью-Йорк

Орвилл Уотсон нетерпеливо похлопывал по толстой кожаной папке, покоящейся на его коленях. Он уже больше двух часов отсиживал свой пухлый сад в этой приемной на тридцать восьмом этаже башни Кайн. За три тысячи долларов в час, которые ему платили за консультации, любой другой прождал бы и до Страшного Суда. Но только не Орвилл. Молодой выходец из Калифорнии скучал. В конце концов, борьба со скукой и была двигателем его карьеры.

Он скучал в университете, и по этой причине бросил учебу на втором курсе, несмотря на возражения семьи. Получив работу с хорошей зарплатой в CNET, одной из первых компаний, развивающих новые технологии, он снова заскучал. Орвилл постоянно искал новые и волнующие задачи. Отвечать на вопросы было его настоящей страстью. У него в достатке имелась предпринимательская жилка, и с приходом нового века он оставил работу, чтобы основать собственный стартап.

Орвилла не остановили все возражения матери, которая ежедневно читала в газетах о крахе доткомов. Он засунул свои сто четыре килограмма, светлую гриву и чемодан с вещами в потрепанный фургон и пересек страну ради полуподвала на Манхэттене. Там родилась компания "Глобалинфо". Ее слоганом было "Вы спрашиваете, мы отвечаем". Он мог бы так и остаться погруженным в безумные грезы мальчишкой с расстройством пищеварения, тревожностью и огромными способностями, позволившими ему разобраться в киберпространстве и понять, как функционирует сеть.

А потом случилось 11 сентября, и Орвилл одновременно с бюрократами в Вашингтоне понял три вещи, хотя тем для этого понадобилось несколько лет расследований.

Первое, что их способы управления информационными потоками устарели лет на тридцать. Второе, что в новом политическом климате, сложившемся после восьми лет правления Клинтона, искать информацию стало еще сложней, так что приходилось рассчитывать лишь на "достоверные источники", что в отношении террористов было настоящим абсурдом. И третье, что арабы - это как когда-то были русские в вопросах международного шпионажа.

Мать Орвилла, Ясмина, родилась и много лет прожила в Бейруте, прежде чем выйти замуж за привлекательного инженера из Саусалито, который по окончании своего ливанского проекта переехал обратно в Штаты. Тоскующая по родине Ясмина обучила плод этого союза и английскому, и арабскому.

Сделав себе в сети множество фальшивых личностей, Орвилл обнаружил, что интернет - настоящий рай для всякого рода экстремистов. Неважно, на каком расстоянии находились десять радикально настроенных человек, в сети дистанции составляли какие-то миллисекунды, при полной анонимности. Неважно, насколько сектантскими были их идеи, там они находили тех, кто думает так же. Через несколько недель Орвилл собственными средствами добился того, чего не сумел ни один оперативник из западных разведок: проник в самые радикальные организации исламских террористов.

Однажды утром в начале 2002 года Орвилл направился на юг, в сторону Вашингтона, с четырьмя полными коробками бумаг в багажнике. Он позвонил в дверь штаб-квартиры ЦРУ и попросил встречи с человеком, занимающимся исламским терроризмом, заявив, что обладает ценной информацией. Он передал из рук в руки десять листов, где кратко было изложено то, что он обнаружил. Принявший его смуглый аналитик заставил прождать два часа, прежде чем сделать одолжение и прочесть его доклад. После чего он встревоженно позвонил начальству. Внезапно перед Орвиллом появились четверо мужчин, повалили его на пол, раздели и приволокли в зал для допросов. Орвилл мысленно улыбался во время всей этой унизительной процедуры. Он попал в самую точку.

Назад Дальше