– Ювелиров? – мальчишка оживился. – Хорошо, сэр, я поспрашиваю своих коллег. Только вы ведь знаете мои расценки…
– Шестипенсовик сейчас, шестипенсовик в конце! – усмехнулся Калиостро.
– Так точно, сэр!
– За что я люблю Лондон, – проговорил граф, вручая мальчишке монету, – так это за то, что здесь никогда ничего не меняется. Даже расценки у юных мошенников вроде тебя.
Вечером того же дня хозяйка гостиницы, в которой остановился Калиостро, постучала в дверь его комнаты.
– Граф, к вам пришел юный джентльмен, только мне кажется, что он… что он не совсем джентльмен… – протянула хозяйка, неодобрительно поджав губы.
– Все в порядке, пропустите его! – отозвался Калиостро, откладывая книгу в черном кожаном переплете. – Это ты, Джонни?
– Я, сэр! – Мальчишка поднырнул под руку хозяйки и с независимым видом прошел на середину комнаты.
– Все в порядке! – повторил Калиостро и выразительно посмотрел на хозяйку. Та фыркнула и с поджатыми губами удалилась из комнаты.
– Итак, Джонни, что тебе удалось выяс-нить? – спросил Калиостро, когда дверь за хозяйкой закрылась.
Мальчишка самодовольно уселся в кресло возле камина и проговорил тоном усталого портового грузчика:
– Мне пришлось немало потрудиться, сэр! Не угостите ли меня сигарой?
– Фу-ты ну-ты! – подал голос слуга Калиостро, который в углу чистил хозяйский камзол. – Сигару ему подавай!
– Умерь свой нрав, Джузеппе! – прикрикнул на слугу Калиостро. – Прояви больше уважения к этому юному джентльмену. В нем прекрасные задатки, и со временем он вполне может стать премьер-министром. Или членом парламента.
– Лучше бы капитаном китобойного судна! – мечтательно проговорил Джонни. – Так как насчет сигары?
– Возьми одну. – Калиостро указал на ящик, стоявший на каминной полке.
Джонни шустро подскочил к камину, вытащил сигару, бросил опасливый взгляд на графа…
– Я сказал – одну! – прикрикнул на него Калиостро. – В твоем возрасте вредно много курить! И наконец, расскажешь ты мне, паршивец, что сумел выяснить?
– А как там мой шестипенсовик? – спросил мальчишка, усаживаясь в кресло с сигарой в зубах.
– Ждет тебя – не дождется!
– Итак, сэр, ваша блондинка повысила свой титул, теперь она называет себя герцогиней Валуа.
– Это она, – уверенно проговорил Калиостро. – Она и во Франции все время намекала, что происходит из рода Валуа, связанного узами крови с королевским домом, а уж здесь-то сам бог велел… И где же проживает эта новоявленная герцогиня?
– Апартаменты у нее далеко не королевские, – сообщил Джонни, выпуская колечко дыма. – Она поселилась в пансионе «Раненый лев» на Стрэнде.
– Ну что ж, ты честно заслужил свой шестипенсовик! – проговорил Калиостро и протянул мальчишке монету.
На следующее утро Калиостро подъехал на извозчике к пансиону «Раненый лев».
Обитатели пансиона по большей части уже разошлись по своим делам. Граф сунул в руку слуге два пенса и проговорил:
– Милейший, проводи-ка меня в покои, которые занимает ее светлость герцогиня Валуа.
– Прошу прощения, сэр, – ответил слуга почтительно, – но ее светлость не принимают.
– Пустяки, милейший! Меня она примет! Я ее близкий друг, я приехал к ней из Франции по важному делу, а чтобы ты не сомневался – вот тебе мое рекомендательное письмо… – И с этими словами Калиостро вложил в руку слуги шестипенсовик.
– Ну коли так, тогда другое дело! – И слуга с важным видом повел графа по лестнице на второй этаж.
Подойдя к двери, он постучал, выждал минуту и громко проговорил, чтобы его было слышно по ту сторону:
– Ваша светлость, к вам прибыл друг из Франции!
За дверью послышался какой-то шум, затем хлопнуло окно, и тут же с улицы донеслись испуганные крики.
– Кажется, там что-то случилось, – озадаченно произнес слуга.
– Да открывай же двери, растяпа! – крикнул на него Калиостро.
Слуга все еще раздумывал, тогда граф плечом высадил дверь и ворвался в апартаменты мнимой герцогини.
Комната была пуста, окно распахнуто, и подхваченная ветром занавеска трепетала, как флаг поверженной крепости.
Калиостро подбежал к окну, перегнулся через подоконник.
На улице собралась уже изрядная толпа.
Люди стояли кружком, а в середине этого кружка лежала вниз лицом белокурая женщина в голубом шелковом платье.
– Это она, это ее светлость! – проговорил слуга, взглянув через плечо Калиостро. – Утром она выходила из своей комнаты в этом самом платье!
Граф мрачно взглянул на него, покинул комнату, спустился и вышел на улицу.
Толпа вокруг выбросившейся из окна женщины стала еще плотнее, но Калиостро протолкался через нее, говоря любопытным, что он врач. Зеваки неохотно расступились перед ним.
Граф опустился на колени, осторожно перевернул женщину.
Она, несомненно, была мертва, лицо ее от удара о булыжники превратилось в кровавое месиво, в котором невозможно было узнать очаровательную Жанну де Ламотт.
Тем не менее под пристальными взглядами лондонских зевак Калиостро расслабил шнуровку ее платья и ловкими, опытными руками ощупал мертвое тело.
Он мог дать голову на отсечение, что ожерелья при ней нет: великолепное изделие французских ювелиров было довольно большим, и спрятать его под одеждой не так-то легко.
– Ей, к сожалению, уже ничем нельзя помочь, – проговорил Калиостро, поднимаясь.
Он возвратился в пансион.
Прежний слуга встретил его многочисленными вопросами, но Калиостро не стал ему отвечать. Он сказал, что потрясен внезапной кончиной своей дорогой подруги и хотел бы некоторое время в одиночестве побыть в ее комнате, дабы оплакать ее короткую жизнь и помолиться за ее душу.
За несколько шиллингов слуга охотно пошел навстречу знатному и чувствительному иностранцу.
Калиостро запер дверь изнутри, но вместо того, чтобы скорбеть и молиться, принялся за тщательный и планомерный обыск.
Он перерыл все шкафы с платьями и верхней одеждой, прощупал матрасы и подушки, поднял ковры.
Ожерелья нигде не было.
Закончив обыск, Калиостро привел все в порядок и вышел из апартаментов.
За это время слуга успел собрать множество слухов, которые уже распространились по Лондону и которыми он не преминул поделиться с щедрым господином.
Во-первых – выяснилось, что покойная герцогиня – близкая подруга французской королевы Марии-Антуанетты, и в Лондон она прибыла с секретным поручением королевы. Во-вторых, что вместе с ней в Англию приплыл ее возлюбленный, некий молодой французский дворянин, что в Лондоне этот дворянин пустился в загул и проиграл в карты огромную сумму денег. И когда несчастная герцогиня услышала стук в свою дверь, она вообразила, что к ней явились кредиторы любовника, известные своей жестокостью братья Браун. Герцогиня так испугалась, что выбросилась из окна…
– Все это очень увлекательно, – прервал Калиостро разговорчивого слугу, – но меня сейчас интересует другое. Где слуги госпожи герцогини? Ведь не могла столь знатная особа обходиться без прислуги?
– Конечно, сэр, не могла, – с достоинством ответил слуга и добавил, понизив голос: – Мне и то показалось, что для такой знатной леди странно путешествовать всего с одной служанкой. Но что правда, то правда – при ней была всего одна горничная.
– И где же она сейчас?
– Ума не приложу, сэр! Должно быть, ее светлость куда-то послала девушку, только я ее с утра не видел.
– А как выглядела эта служанка? Такая рослая, крупная особа с черными волосами и красным лицом?
– Ну что вы, сэр! – Слуга усмехнулся, глаза его заблестели. – Премиленькая девица, с белокурыми волосами и хорошеньким личиком, примерно такого же роста, как ее светлость…
– Вот оно что… – протянул Калиостро.
Он понял, что Жанна де Ламотт снова умудрилась обвести его вокруг пальца.
На этом месте я заснула, и приснился мне удивительно яркий и красивый сон.
Бал во дворце, огромный зал с зеркальными стенами освещали тысячи свечей в позолоченных люстрах, звучала старинная музыка, танцевали сотни людей – дамы в пышных платьях, кавалеры в расшитых золотом камзолах. Меня пригласил на очередной танец высокий мужчина в лиловом с серебром камзоле, он вел меня уверенно и грациозно, я кружилась в танце, чувствуя себя на седьмом небе, но вдруг нашу пару разбили, меня подхватил пожилой мужчина в черном, с темными глазами. Склонившись надо мной, он спросил глубоким, властным голосом:
На этом месте я заснула, и приснился мне удивительно яркий и красивый сон.
Бал во дворце, огромный зал с зеркальными стенами освещали тысячи свечей в позолоченных люстрах, звучала старинная музыка, танцевали сотни людей – дамы в пышных платьях, кавалеры в расшитых золотом камзолах. Меня пригласил на очередной танец высокий мужчина в лиловом с серебром камзоле, он вел меня уверенно и грациозно, я кружилась в танце, чувствуя себя на седьмом небе, но вдруг нашу пару разбили, меня подхватил пожилой мужчина в черном, с темными глазами. Склонившись надо мной, он спросил глубоким, властным голосом:
– Жанна, где ожерелье? Ты должна сказать мне, где оно спрятано! От этого зависит твоя жизнь!
Я не знала, что ему ответить, но тут, к счастью, высоко под потолком зазвенел колокол, и танцующие пары остановились, глядя в сторону распахнувшихся дверей.
– Королева! – проговорил мой партнер, и тут же по залу понеслось: «Королева! Королева! Королева!»
Колокол снова зазвонил – и я проснулась.
На тумбочке рядом с моей кроватью звонил телефон.
Я сняла трубку и услышала голос того человека, который накануне привел меня в эту квартиру:
– Жанна, вы уже встали?
– Да… – соврала я, ища глазами часы.
Было уже десять утра. Надо же, как я разоспалась на новом месте!
– Очень хорошо. Собирайтесь, я заеду за вами через полчаса, мы поедем в больницу к Федору.
Я вскочила как ошпаренная, в рекордный срок приняла душ, кое-как оделась и через полчаса ждала у дверей.
Он явился точно, как по расписанию.
Машина ждала нас внизу, и ровно в одиннадцать мы подъехали к больнице.
Больница была небольшая и очень приличная: новое здание, никакой суеты в приемном покое, всюду чисто и светло, деловито снуют врачи и медсестры в новенькой униформе.
Мой спутник подвел меня к двери отделения и передал с рук на руки молоденькой медсестре.
– Дальше я не пойду, – проговорил он смущенно. – Врачи говорят, что ему не надо напоминать о работе, а если он меня увидит, этой темы не избежать. Вы – другое дело…
Сестричка проводила меня до палаты.
Палата была одноместная, Федор лежал на высокой кровати с недовольным и обиженным видом. Правда, увидев меня, он заулыбался и замигал по очереди обоими глазами – видно, вспомнил первые дни нашего знакомства. Надо сказать, выглядел он неважно: бледный, заросший, под глазами лиловые круги.
– Привет, соседка! – Он приподнялся на кровати, но поморщился и снова лег.
– Лежи уж, герой! – прикрикнула я на него. – Хорош, нечего сказать!
– Кто у нас герой… то есть героиня, так это ты! Ты за меня всю работу сделала! Слушай, как хорошо, что ты пришла… – Он понизил голос: – Принеси мне одежду, мне здесь ужас как надоело лежать!
– Ладно тебе. – Я села на стул рядом с кроватью. – Мне твой шеф велел на тебя воздействовать, убедить, чтобы ты лежал и не дергался. Но сейчас я и сама вижу, что тебе о какой-то активности и думать рано. Ты себя в зеркале-то видел? От тебя не то что люди – собаки бездомные шарахаться будут! Впрочем… – я усмехнулась, – если ты опять собираешься изображать бомжа, то с такой физиономией это в самый раз!
– Ладно… – Он вздохнул. – Сам понимаю, что рано вставать, но уж больно здесь скучно… даже читать не разрешают – говорят, нельзя зрение напрягать…
– А хочешь, я тебе почитаю? – предложила я. – Правда, у меня с собой никакой книжки нету, только тетрадка… ну, ты помнишь – та, старая, из тайника…
– О, интересно! – оживился Федя. – Так ты, значит, все же успела ее вернуть!
– А как же! – я достала из сумки черную тетрадку. Из нее выпала открытка, прямо на грудь Феди. Он взял ее, взглянул с интересом, проговорил:
– Красивая женщина! Кто такая?
– Королева Мария-Антуанетта.
– Которой голову отрубили? – оживился он. – Жалко… Все при ней, опять же драгоценности… Слушай, а я видел эти часы! – Он показал на бронзовые часы, украшающие камин.
– Шутишь? – удивилась я. – Не может быть! Где ты мог их видеть? Это же Мария-Антуанетта, французская королева! И часы там где-то во Франции остались!
– Говорю тебе – видел! – настаивал он.
– Может быть, просто похожие?
– Говорю тебе – именно эти! У меня, знаешь, наблюдательность профессиональная!
– Ну, может быть, – согласилась я, чтобы не раздражать больного человека. – И где же ты их видел?
– В одном богатом доме на Крестовском острове. Роскошный особняк в стиле модерн, зимний сад размером с Нижний парк Петродворца, библиотека – как Большой зал филармонии…
– И глобус посредине, – ляпнула я, вспомнив особняк, где я побывала на съемках.
– Точно! – подтвердил Федя и взглянул на меня удивленно. – Слушай, а откуда ты знаешь про глобус?
– Была я там, на съемках. А ты там что делал?
– Да там хозяин какую-то важную встречу проводил и нанял нас для обеспечения безопасности. Так вот, эти часы стояли в маленькой комнатке рядом с библиотекой… там дверь такая, резного дуба, а на ней – рыцарский герб…
– А хозяина зовут Андрей Константинович? – уточнила я.
– Он самый, Щукин Андрей Константинович. – Федя посмотрел на меня с интересом. – Надо же, как мир тесен!
– Это точно, – кивнула я. – Ну что, почитать тебе эту тетрадку? Только я не сначала буду читать…
Пятнадцатого августа кардинал де Роган собирался служить мессу в дворцовой часовне.
Он был растерян: после приобретения ожерелья королева ни разу не встретилась с ним, не написала ни одного письма. Более того, если он попадался ей на глаза в залах или коридорах дворца, Мария-Антуанетта смотрела на него с равнодушием и даже, пожалуй, с неприязнью. Но самым непонятным, самым необъяснимым и пугающим в этой истории было то, что она ни разу не появилась на придворных балах и праздниках в новом ожерелье!
Этого кардинал никак не мог понять.
Королева любила наряды и украшения, почему же она не надевает такое великолепное ожерелье? Ожерелье, подобного которому не было в мире! Ни одна женщина на ее месте не удержалась бы от такого искушения.
В довершение ко всему Жанна де Ламотт, которая прежде поддерживала кардинала, утешала его, время от времени приносила от королевы благожелательные письма, укреплявшие его на-дежды на милость королевы, передавала ему заверения в благосклонности Марии-Антуанетты, в самый неподходящий момент покинула Версаль и удалилась в свое поместье.
Кроме того, неумолимо приближался срок следующего платежа ювелирам.
Время шло, но король и королева все не появлялись.
Вдруг на пороге часовни появился лакей в ливрее королевских цветов и почтительно проговорил:
– Ваше Преосвященство, Его Величество король просит вас пожаловать в его кабинет.
Кардинал кивнул и последовал за лакеем.
В душе его росло беспокойство.
Наконец он вошел в кабинет короля.
Людовик XVI сидел за столом, перед ним лежали какие-то бумаги. Мария-Антуанетта стояла рядом с ним в роскошном платье бело-голубого шелка, расшитом бриллиантами. Перья в пышной прическе королевы покачивались, колеблемые легким сквозняком. Такими же перьями был украшен веер, которым она обмахивалась. Но лицо королевы составляло контраст с ее ослепительным нарядом. Оно было мрачно. Неприязненно и презрительно она взглянула на вошедшего кардинала. Тот низко поклонился и почтительно обратился к королю:
– Вы хотели видеть меня, сир?
– Да, это так, – проговорил король с таким выражением лица, будто съел половинку лимона. – Скажите мне, что это за история с ожерельем?
Кардинал почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Чтобы выиграть немного времени, он переспросил:
– С ожерельем, сир?
– Именно! – Король повысил голос. – Что за история с ожерельем, которое вы приобрели якобы по поручению королевы?
В голосе Людовика, обычно мягком и снисходительном, на этот раз зазвучал металл.
Кардинал взглянул на Марию-Антуанетту.
Лицо королевы выражало презрение и неприязнь.
– Должно быть, я совершил ошибку, сир… – проговорил кардинал, собрав остатки мужества. – Должно быть, я совершил ужасную, роковую ошибку. Но я никого не обманывал. Я – Роган, а в нашей семье никогда не было лжецов и мошенников. Наш род – один из самых древних в королевстве…
– Я не сомневаюсь в вашей честности. – На этот раз голос короля прозвучал примирительно. – Я не сомневаюсь в вашей правдивости. Я чрезвычайно уважаю и вас, и всю вашу семью. Роганы – цвет и украшение французского дворянства. Но я хочу… – он взглянул на королеву и повысил голос, – больше того – я требую, чтобы вы подробно рассказали нам всю эту историю! Ко мне пришли ювелиры, они показали мне документы и просили о правосудии. Восстановить справедливость – это мой долг. Итак, вы действительно купили это ожерелье?