– Нет! – в отчаянии воскликнула Элиз. Хорошенькое лицо перекосилось от неподдельного горя, а в глазах застыл самый настоящий ужас. – Я поеду с тобой!
Вытащив из кармашка часы, Варнаховский сказал:
– Тогда у тебя пять минут. Впрочем, теперь уже не пять, а три. Если ты не справишься за это время, то я уеду один.
– Я уже готова, милый, – Элиз подошла к комоду, на котором стояла ее шкатулка с драгоценностями, и положила ее в сумку. Распахнув шкаф, вытащила из него три любимых платья и несколько предметов нижнего белья. Поспешно побросала вещи в сумку. Обернувшись, осмотрела внимательно гостиную. Что еще? И, убедившись, что ее более ничего в доме не держит, подняла с пола дорожную сумку.
– Я готова.
– Ты просто прелесть!
Забрав у девушки сумку, Леонид быстрым шагом сбежал с крыльца и направился к поджидавшей карете. Распахнув дверь, он помог Элиз взойти на подножку и, убедившись, что девушка удобно разместилась в карете, захлопнул дверь.
Уже не спеша, с показным спокойствием для всех, кто мог бы видеть его в эту минуту со стороны, Варнаховский обошел карету и сел с противоположной стороны. И только после этого облегченно вздохнул.
Карета тотчас тронулась. Лошади, демонстрируя отчаянную прыть, сбежали с горы по направлению к берегу.
– Куда мы сейчас? – обескураженно спросила Элиз.
– Полагаю, в Монте-Карло.
– Но у нас же нет с собой денег. Их нет даже, чтобы снять приличную гостиницу.
– Не переживай, – отвечал Леонид, усмехнувшись, – ты забыла, что я аферист? Я что-нибудь придумаю.
Уже выезжая на дорогу, ведущую в Монте-Карло, они едва не столкнулись с полицейской каретой, ехавшей по направлению к банку. Варнаховский долгим взглядом проводил сопровождавших ее всадников, а потом устало откинулся на сиденье. Дорога обещала быть утомительной, а потому следовало набраться сил.
Глава 22 История с мордобоем
Выглянув в окно, метрдотель увидел, как к подъезду «Паласа», одного из лучших отелей в городе, подъехала золоченая карета, запряженная шестеркой лошадей, из которой вышла богато одетая молодая пара. На даме было длинное приталенное платье и бархатные полусапожки, на красивой ухоженной головке широкополая шляпа со страусиным пером. Мужчина был в укороченном шерстяном сюртуке с орденской планкой на груди и высоком цилиндре. В руках он сжимал костяную трость с серебряным набалдашником. По его манерам и тому достоинству, с которым он держался, следовало предположить, что он принадлежит к высшему аристократическому обществу и богат: не каждый может позволить себе выезд из шести лошадей и останавливаться в одном из самых дорогих отелей города.
Извозчик, видно, исполнявший еще и роль служки, вытащил из кареты два больших чемодана и, сгибаясь под их тяжестью, направился в сторону парадного подъезда. Молодой человек направился под руку со своей спутницей следом.
Швейцар широко распахнул дверь, пропуская и слугу с чемоданами, и молодую пару.
Галантно поздоровавшись, мужчина обратился к администратору:
– Сударь, я князь Варнаховский, а это моя супруга, – показал он на свою очаровательную спутницу. – Надеюсь, у вас имеются для нас подходящие номера.
– Разумеется, ваше сиятельство. Как раз сегодня освободился номер, в котором проживал английский виконт.
– Прекрасно. Где он?
– Это на втором этаже.
– Куда выходят окна? – по-деловому поинтересовался князь.
– Они выходят в чудесный кипарисовый сад, – произнес он с восторгом.
Князь Варнаховский едва заметно поморщился.
– Мне бы хотелось вид на море. У вас есть такой номер?
– Имеется, – чуть замявшись, ответил администратор. – Но он забронировал за русским великим князем Михаилом. Со дня на день он должен прибыть вместе со своей женой в Монте-Карло…
– Вот что, любезнейший, – тоном, не терпящим возражений, произнес князь, – я останусь здесь на неделю и заплачу вам за этот номер двойную цену. А русского великого князя вы можете переселить в какой-нибудь другой номер. Уверен, он будет в восторге от кипарисового сада! А для моей супруги весьма важен вид на море; вода действует на нее очень успокаивающе, иначе у нее просто начнет портиться настроение. И тогда я вам не позавидую!
– О, тогда конечно! – понимающе воскликнул администратор, мысленно подсчитывая выручку, которую ему удастся утаить от хозяина гостиницы. Вытащив из ящика стойки ключи, он передал их гостю: – Располагайтесь, князь. Уверен, вам там будет очень удобно. В вашем номере имеется еще и оранжерея, вам там очень понравится.
– Вы очень любезны.
– На втором этаже по коридору направо, – предупредил администратор.
– Я разберусь, – сказал князь и направился за служащим гостиницы, сгибавшимся под тяжестью чемоданов.
У самой лестницы швейцар решил передохнуть. Поставив чемоданы, он заметил с улыбкой:
– У вас очень тяжелые чемоданы, ваше сиятельство.
– Они и должны быть тяжелыми, – охотно ответил Варнаховский. – В них лежат слитки золота.
– Почему же вы не положите их в банк, ваше сиятельство? – старался не показать своего удивления гостиничный служка.
– По нынешним временам доверять банкам неразумно!
– О, да, конечно!
– Надеюсь, мое золото не пропадет?
– Что вы, господин князь! – горячо возразил гостиничный служащий. – У нас такого отродясь не случалось. У нашей гостиницы очень высокая репутация. В ней останавливаются даже королевские особы!
– Что ж, тогда я спокоен, – с видимым облегчением вздохнул князь. – Вот тебе, милейший, за труды, – сунул он служке франк.
* * *– Господи, я не ожидала, что номер будет таким большим! – произнесла Элиз с восторгом, осматривая гостиную. – Здесь так просторно и так светло.
– Ничего удивительного, дорогая, ведь этот номер рассчитан на августейшие фамилии. А спальня! – прошел он в другую комнату. – Посмотри, какая широкая кровать. Уверен, нам с тобой не будет на ней скучно.
Через огромные высокие окна, которые начинались едва ли не от пола, был виден весь город, спускавшийся шикарными особняками к набережной. Море выглядело безмятежным, а в гавани, напоминавшей небольшой залив, в три ряда стояли яхты.
– Я, оказывается, очень голодна. Эти шикарные отели вызывают у меня просто зверский аппетит.
– Ничего удивительного, ведь в дороге мы почти ничего не ели. Я сейчас закажу обед, который будет под стать нашему номеру.
– Дорогой, ты всякий раз забываешь о том, что у нас совершенно нет денег.
– Денег? – удивленно пожал плечами Варнаховский. – Какой пустяк! Сейчас пойду и раздобуду несколько тысяч франков. Надеюсь, на первое время нам их хватит. А ты пока обживай эти королевские хоромы.
Взяв шляпу с тростью, он вышел из номера. Любезно улыбнувшись швейцару, склонившемуся перед ним в почтении, Леонид направился к княжескому дворцу, возвышавшемуся на вершине скалы, круто обрывавшейся к морю. Простаки, по его мнению, должны водиться именно там.
* * *Заложив руки за спину, сибирский купец и промышленник Аристарх Панаев неспешной походкой праздного гуляки вышел на дворцовую площадь, окруженную батареей пушек. С нее открывался панорамный вид на Порт и на все Монте-Карло. Посмотрев на часы, он увидел, что стрелки приблизились к одиннадцати. Именно в это время начиналась церемония смены караула, что притягивало сюда огромное количество туристов. Ритуал смены караула был выработан со времен гвельфов и не менялся на протяжении последних столетий. В желании увидеть необыкновенное зрелище он, преодолевая одышку, взобрался на самую вершину горы.
Из дворца в белом обмундировании с оружием на плечах вышли карабинеры. Их шаг был отточен, движения выверены.
…Перед дворцом уже собралась значительная толпа туристов, пожелавших лицезреть смену караула. Вместе с французами, отличавшимися от прочих яркой раскраской в одежде, стояли англичане – те предпочитали более сдержанные тона. Ну, а соотечественники, стоявшие немного ближе ко дворцу, выделялись клетчатыми сюртуками и громкой речью. Немного позади прочей толпы стоял крупный мужчина представительной внешности в дорогом шерстяном сюртуке; на полосатом жилете висела золотая цепь, пальцы унизаны массивными золотыми перстнями. Даже пряжки на его туфлях украшали драгоценные камни. Так мог выглядеть крупный промышленник откуда-нибудь из Западной Сибири, для которого внешние атрибуты всегда имеют первостепенную важность.
Хмыкнув пришедшей мысли, Варнаховский направился именно в его сторону.
Аристарх Панаев был купцом первой гильдии и занимался тем, что скупал у местного населения шкурки соболей, белок, хорьков и прочей пушнины, продавая их в Европу. На его долю в Западной Сибири приходилось почти двадцать пять процентов от всего проданного меха, и он не без основания считал себя человеком значительным и зажиточным. В летний сезон он любил проехаться по Европе, часто выбирал Лондон, где у него был большой дом неподалеку от собора Святого Павла. Но сейчас вместо Лондона, ставшего за последние годы для него почти родным, он выехал на Лазурное побережье Средиземного моря и не пожалел! Кроме живописной и по-настоящему впечатляющей природы, где приятно было прогуляться под руку с дамой, имелось множество термальных источников, в которых можно было подлечить обострившуюся подагру. А еще скрасить время игрой в рулетку, благо накопленного состояния хватит на тысячу безбедных жизней.
Аристарх Панаев был купцом первой гильдии и занимался тем, что скупал у местного населения шкурки соболей, белок, хорьков и прочей пушнины, продавая их в Европу. На его долю в Западной Сибири приходилось почти двадцать пять процентов от всего проданного меха, и он не без основания считал себя человеком значительным и зажиточным. В летний сезон он любил проехаться по Европе, часто выбирал Лондон, где у него был большой дом неподалеку от собора Святого Павла. Но сейчас вместо Лондона, ставшего за последние годы для него почти родным, он выехал на Лазурное побережье Средиземного моря и не пожалел! Кроме живописной и по-настоящему впечатляющей природы, где приятно было прогуляться под руку с дамой, имелось множество термальных источников, в которых можно было подлечить обострившуюся подагру. А еще скрасить время игрой в рулетку, благо накопленного состояния хватит на тысячу безбедных жизней.
Сменяющий караул уже поравнялся с застывшими у дворца карабинерами, как вдруг Аристарха отвлек от зрелища вкрадчивый голос:
– Не правда ли, они хороши?
– О, да! – с любопытством посмотрел купец на подошедшего франта.
У Аристарха Панаева вдруг возникло ощущение, что прежде они встречались. Во всяком случае, франт очень походил на господина, которого он видел на Английской набережной, прогуливавшегося с прекрасной незнакомкой. Правда, на нем тогда был другой сюртук – темно-серый в полоску, а вот орденские планки на груди и трость с серебряным набалдашником те самые. Но куда подевалась его очаровательная спутница? Наверняка находится где-то поблизости. Панаев посмотрел по сторонам, надеясь увидеть понравившуюся даму, но внимание окружающих было приковано к смене караула.
Молодой человек неожиданно взял его под руку и, лучезарно улыбаясь, отвел в сторону. Аристарх невольно подчинился – происходящее выглядело забавным.
– Если вы мне сейчас немедленно не дадите пять тысяч франков, то я отхлестаю вас по щекам.
Поверить в угрозу мешало улыбающееся лицо незнакомца. Панаев попробовал выдернуть руку, но тот держал ее столь же крепко, как рак держит в своей клешне пескаря.
– Полагаю, это какая-то нелепая шутка?
– Ничуть! Для меня это ничего не стоит. Достаточно вам ответить «нет», и вы увидите всю серьезность моих намерений.
– Вы, верно, сумасшедший! – повысил голос Панаев. В подобный переплет попадать ему не приходилось, а потому он не представлял, как следует поступить.
– А хоть бы и так. Что с того? Вам охота влипнуть в неприятную историю с мордобоем, чтобы потом все показывали на ваши разбитые губы пальцами? Думаю, вам это без надобности.
– Черт возьми, кто вы такой?!
– Разве в вашем положении это важно? Мне весьма необходимы пять тысяч франков, и я получу их любым путем. Если же нет… тогда вас ждет грандиозный скандал! А если вы вздумаете позвать полицию, то я скажу, что вы меня обокрали.
– Но где гарантия, что вы не подойдете ко мне в следующий раз с аналогичным предложением?
Улыбка с лица молодого человека исчезла.
– Поверьте мне, я человек чести, и уж если я вам сказал, что больше ни за что не подойду к вам, то так оно и будет!
– Ну-ну, конечно, чести, – хмыкнул Аристарх Панаев. Вытащив из кармана бумажник, он отсчитал пять тысяч франков и протянул их вымогателю. – Мне бы не хотелось встретиться с вами вновь.
С показной ленцой, как если бы делал немалое одолжение, молодой мужчина взял протянутые деньги.
– Надеюсь, так оно и будет, – сунув пачку денег во внутренний карман сюртука, Варнаховский чуток склонил голову. – Честь имею.
– Ну конечно! – хмыкнул купец.
Размеренным неспешным шагом праздного гуляки мужчина направился в сторону дороги. Затем сел в золоченую карету, запряженную шестеркой лошадей вороной масти, глянул через окно на незадачливого Панаева, продолжавшего пялиться на него во все глаза, и спрятался, задернув занавески. Молодец, сидевший на козлах, привычно тряхнул вожжами, и тяжелая карета покатилась вниз по склону.
Настроение пропало. Совсем не потому, что жаль было пяти тысяч франков. Просто его обдурили, как мальчишку. Что же тогда получается? Каждый бродяга будет решать собственные финансовые трудности за его счет?
Смена караула уже произошла. Народ, делясь впечатлениями, понемногу расходился. Кто-то решил прогуляться по городу, пользуясь безветренной погодой, а кто-то, решив, что ему достаточно на сегодня зрелищ, принялся ловить извозчика.
Аристарху Панаеву неожиданно сделалось зябко. Поежившись, он направился к полицейскому участку.
* * *Вернувшись в гостиницу, Варнаховский застал Элиз за примеркой очередного платья. Девушку совершенно не занимали финансовые трудности, она наивно полагала, что ее возлюбленный придумает какое-то очередное гениальное решение.
– Как оно тебе? – кружась перед зеркалом, спросила Элиз.
– Ты восхитительна! – признал Леонид. – Но откуда у тебя это платье? Ты ведь почти ничего не забрала из гардероба.
– У меня имелась некоторая сумма, – туманно произнесла девушка. – Помнишь мою последнюю игру в парижском казино?
– Разумеется, помню! Как же я могу позабыть проигрыш в двести тысяч франков!
– Но ведь сначала мы выиграли сто тысяч, верно? – лукаво спросила девушка.
– Верно, и что с того?
– Я приберегла немного от тех денег. Вот и купила на них платье.
– Сколько же стоит такая красота?
– Десять тысяч франков. Правда, великолепное? Оно расшито жемчугом и драгоценными камнями!
– Ну, разумеется, тебе очень идет.
Варнаховский невольно улыбнулся. Как это мило! И как это похоже на очаровательную Элиз… Ему приходится выкручиваться, чтобы раздобыть гроши, а у нее, оказывается, хватает на платье стоимостью в десять тысяч франков!
– Так мы пойдем сегодня в казино? Ты даже не представляешь, как я соскучилась по игре, – капризно протянула барышня.
– Конечно, дорогая, – еще шире улыбнулся Леонид, мысленно прикидывая, сколько же он может позволить себе проиграть от раздобытых денег. Пожалуй, можно будет пожаловать барышне тысчонку-другую. И хватит! А то ведь придется вновь отыскивать этого простоватого промышленника.
– Так чего же мы ждем? – Элиз подхватила Варнаховского под руку. – Идем?
– С превеликим удовольствием, дорогая, – ответил он, почувствовав небольшой зуд в пальцах, какой у него случался всякий раз перед игрой в рулетку.
* * *Комиссар полиции Луи Кошон с мрачным выражением лица выслушал российского купца, лишь иной раз перебивал его эмоциональный рассказ короткими вопросами. По названным приметам получалось, что это тот самый преступник, что сумел скрыться из Ниццы.
– Значит, вы говорите, что у него на сюртуке была орденская планка?
– Именно так, господин полицейский! Я его впервые увидал в Ницце. У него тогда, как и сейчас, была розетка ордена Почетного легиона. На него нельзя было не обратить внимание. А какая у него была дама! – мечтательно поднял он глаза кверху. – Когда они прогуливались по Английской…
– И все-таки я вас не совсем понимаю, зачем вы отдали ему пять тысяч франков, если не должны ему?
– Я же вам объясняю, он сказал, что поднимет скандал! Нахлещет меня по щекам. А зачем мне нужен весь этот скандал, если я на отдыхе? – пожал плечами пострадавший.
Аристарху Панаеву было невероятно неловко за свой скверный французский, но полицейский его понимал. По мнению комиссара, что-то в этом деле не складывалось; сам бы он предпочел публичный скандал, нежели выкладывать пять тысяч франков неизвестно кому!
– Возможно, вы поступили правильно, – не очень уверенно согласился комиссар. – Наверняка этот преступник еще находится в городе, но и вы, со своей стороны, как-то попробуйте поискать его. Может, он остановился где-то в гостинице или снимает загородную виллу, и если вам все же удастся его повстречать, так немедленно дайте нам знать об этом. Ну, а мы, со своей стороны, не оплошаем.
– Но он может на меня наброситься!
– Я дам вам человека, который будет находиться рядом.
– Я постараюсь, господин полицейский, – с некоторым облегчением произнес Панаев, поднимаясь со стула.
* * *Казино в этот день было заполнено. Элиз ходила от одного столика к другому, пытаясь отыскать удачу. Однако везенье старательно обходило ее стороной.
– Господи, Элиз, – пытаясь скрыть раздражение, проговорил Леонид, – тебя нельзя допускать к рулетке. Ты проиграла все деньги, которые я тебе дал. У нас осталось всего две тысячи франков.
– Милый мой, дай мне их, пожалуйста! – взмолилась Элиз. – Я уверена, в этот раз обязательно выиграю!
Варнаховский покачал головой.
– Мы не можем их потратить, они мне нужны для одного дела.
– Ну, я тебя очень прошу…
– Ты можешь уговорить даже камень. Не знаю, что с тобой делать, ты просто вьешь из меня веревки!
– Ну, Леонидушка, – вновь взмолилась Элиз, прижавшись щекой к его руке.