Холостяки умирают одиноким - Эрл Гарднер 2 стр.


- Ну,- колебалась Элси,- конечно, надо бы домой, но Дональд...

- Посмотри на блондинку,- шепнул я.

- Уже посмотрела,- понизила голос и Элси,- поэтому и хочу подняться с тобой.

Я демонстративно вздохнул и громко заявил:

- Что ж, если ты настаиваешь, придется взять такси.

- Ты не хочешь проводить меня?

- Нет. У меня срочные дела.

Элси была готова пуститься во все тяжкие. И я, взяв под локоток, повел ее к двери, усадил в машину, зарядил шофера адресом и денежками, поцеловал Элси в щечку и возвратился в вестибюль.

Блондинка явно дожидалась меня, г Мистер Лэм?

Я отвесил вежливый поклон.

- Так-таки не приняла угощение?

Глаза провоцируют, но на устах - вполне приличествующая обстановке улыбка.

- Нет,- отвечаю.

- Что ж, а я приму. У меня есть тема для дискуссии, более уместной наверху, нежели здесь. Виски найдется?

Я кивнул.

- И содовая?

Снова кивок.

Мы вдвоем направились к лифту. Клерк кинул нам вдогонку любопытный взгляд и тотчас вернулся к своим делам. Мы вышли из лифта, я устремился с ключом к своей двери. Блондинка вдруг сказала:

- Больно длинные у него уши.

- У кого? .

- У клерка.

- Просто любопытен.

- И как любопытен! Стоило спросить вас, он меня сразу смерил с головы до ног.

- Он в любом случае сделал бы то же.

Она засмеялась, пересекла комнату и присела на край кушетки. А я прошел на кухню, приготовил ей виски с содовой, для себя джин с тоником и вернулся к ней.

Блондинка закинула ногу на ногу, демонстрируя их длину и высокое качество чулок.

- Полагаю,- промурлыкала она,- я раздразнила ваше любопытство?

- А я раздразнил ваше?

- По-моему, именно так люди знакомятся, чтоб потом завоевывать позиции.

- Хотелось бы знать, какую позицию завоевываете вы?

Она снова засмеялась и заметила:

- Как раз об этом я хотела спросить вас.

- Но я вас опередил.

- Ол-райт. Я к вам с деловым предложением.

- А точнее?

- Вам принадлежит участок на углу Айви и Деодарс?

- У вас какие-то виды на сей счет?

- Да, есть кое-какие. А вы никакие планы не вынашиваете?

- По поводу участка?

- По поводу участка.

- Вынашивать-то вынашиваю, но расспросов не выношу.

- Может, вынесете на обсуждение?

- Не люблю ничего выносить, особенно сор из избы.

- Не сдадите ли вы участок в аренду?

- Честно говоря, не знаю,- гласил мой ответ.- Хотелось бы кое-что построить, но...

- влетит в копеечку.

- А не связаны ли вы со специалистами по недвижимости?

- В некотором роде связана. Я налаживаю связи между людьми.

- С кем вы намерены связать меня?

- Скажу прямо сейчас, нужные бумаги при мне.

- Готов выслушать,- мгновенно откликнулся я.

- Четыреста шестьдесят пять долларов в месяц за долгосрочную аренду участка под строительство здания.

Оно перейдет к вам по истечении договора.

- Четыреста шестьдесят пять?- повторил я.- Какое совпадение! Мне предложили... Словом, буквально на днях я получил другое предложение...

- Знаю,- сообщила блондинка,- четыреста пятьдесят. У нас на пятнадцать долларов в месяц больше.

Это сто восемьдесят долларов в год. На сто восемьдесят долларов можно приобрести много замечательных вещей.

- Каких, к примеру?

- Допустим, цветы,- предположила она.- Цветы для молодой особы, уехавшей на такси. И такси тоже можно оплатить из этих денег, разумеется, если она каждый вечер будет возвращаться домой.

- А если не каждый?

- Тогда сто восемьдесят долларов найдут себе другое применение.

- Придется обдумать,- сказал я.

- Долго?

- Пока не созреет решение.

- У моих знакомых есть и другие участки на горизонте. Они хотели бы знать...

- Как скоро?

- Завтра.

- Согласитесь, все слишком скоропалительно.

Она согласилась:

- Еще бы. Потому-то я здесь. Вы обдумываете перспективу поставить на перекрестке бензоколонку. Да, да, моим людям нужен перекресток. Не сам по себе. Им важнее другое - максимум кранов под их бензин.

Конкуренция сильна, значит, противников надо блокировать.

- И вас наняли изловить меня здесь, в ночной тиши?

- Меня попросили наладить с вами контакт. Я обратилась к клерку. Оказалось, вас нет дома. Договорилась: когда вернетесь, мне на вас укажут. С вами была дама, естественно, я держалась в сторонке. Если бы ваша настойчивость увенчалась успехом, пришлось бы мне дожидаться утра. Пусть вас не шокирует моя грубая откровенность, даже цинизм - я именно такая и другой не хочу выглядеть.- Она сменила позу, по-новому скрестив ноги, и улыбаясь добавила:- И не стоит заблуждаться, Дональд. Я не святая дева и не уличная девка. Я занимаюсь бизнесом и нахожусь здесь тоже ради бизнеса.

- А я даже имени вашего не знаю.

- Бернис Клинтон. Занимаюсь свободным бизнесом, ни от кого не завишу и намерена сберечь свою независимость... Теперь о перекрестке. У вас готовы взять его в аренду, но предложение в силе до двенадцати часов завтрашнего дня. Думаю, вам удастся выбить еще сорок восемь часов для обсуждения деталей. По-моему, первое предложение тоже ограничивает вас завтрашним полуднем. Верно?

- Откуда вам известно?

- Я сотрудничаю с конкурирующими организациями, и мы стараемся, конечно, следить за деятельностью наших соперников. Финансовая сторона происходящего мне неизвестна. Я ничего не знаю о компании, которая связалась с вами первой. Но знаю, что она конкурент нашей. Мы не хотим, чтоб та компания захватила ваш участок. Не в наших интересах, чтоб они продали хоть на галлон больше бензина, чем мы... Итак, я выложила карты на стол.

- Итак, вы предлагаете...

- Четыреста шестьдесят пять долларов.

- А если четыреста семьдесят пять?

Она покачала головой, изучая мою мимику, потом торопливо бросила:

- Не думаю. Могу узнать и сообщить вам, но вообще-то вряд ли. Мне даны полномочия завершить сделку на четырехстах шестидесяти пяти долларах прямо сейчас.

- Чтоб оформить аренду, нам потребуются адвокаты.

- Конечно,- согласилась она.- Но пока достаточно вашего письменного согласия-, а с формальностями можно покончить завтра поутру.

- По-моему, понадобится море бензина, чтоб арендатор осилил ренту, воздвиг здание и...

- Предоставьте нам эти заботы, Она допила свою порцию, встала, разгладила юбку и, вызывающе улыбаясь, сказала:

- Ну так что, сейчас - баиньки, а уж потом опять сюда - оформлять сделку?

- Никак не могу расстаться с этой идеей, ну, знаете...

- Какой идеей?- подхватилась она, а глаза тревожные...

- Четыреста семьдесят пять.

- Ах, это!

- Это!- откликнулся я как эхо.

- При наличии твердой цены четыреста шестьдесят пять я выясню, каковы мои возможности.

- Не готов к твердым ценам. Предпочитаю подождать.

- Нам не хотелось бы, чтоб вы выложили наше предложение конкурирующей фирме и натравили нас друг на друга. Мы не любим работать в таком режиме.

Я призываю вас решиться немедля.

- По принципу - либо соглашаемся, либо разбегаемся?

- Зачем же так резко?

- В любом случае сейчас я не приму решения. Не можем мы обсудить вопрос завтра утром, часов в десять?

Она улыбнулась и отрицательно покачала головой:

- Договоримся так. Я позвоню вам, Дональд... Когда вы просыпаетесь?

- Около половины восьмого.

- Чем будете заняты до восьми?

- Бритьем и завтраком.

- И телефонными переговорами?

- Не исключено.

- Мне это не по вкусу, заявила она,- вернее, нашим людям. Так что ограничу свое предложение четырьмястами шестьюдесятью пятью.

- И в десять позвоните, чтобы узнать ответ.

- Я позвоню где-нибудь между полуднем и вечером.

Тогда вы и сообщите мне об итогах. А теперь - спокойной ночи.

Глава 3

Едва я открыл дверь, Элси подняла голову:

- Блондинка дождалась тебя?

- Куда ей деваться, дождалась.

- По поводу гравюр?

- Нету, нету у меня гравюр, говорил же.

- Но проверить не дал.

- Сама сказала, что не будешь подниматься ко мне.

- Да ты же меня носом ткнул, как кутенка в лужу.

- Был поглощен мыслями о блондинке.

- На сей счет даже и не сомневалась.

- Какая на сегодня криминальная ситуация?- спросил я, поспешно меняя тему разговора.

- Сейчас занимаюсь делом женщины, которая ошибочно идентифицировала насильника-садиста. Ужас!

- Ты о происшествии?

- Нет, об идентификации. Жертва без колебаний опознала одного мужчину. И он получил бы что полагается по закону. Да вот посчастливилось, полиция при расследовании другого преступления поймала настоящего злоумышленника. Он во всем признался. Посмотри-ка на фотографии. Между этими людьми нет ни малейшего сходства.

- Бывает! Когда-нибудь законники проснутся, протрут глаза и увидят, что лучшие аргументы - вещественные улики, а худшие - свидетельские показания, особенно полученные таким образом.

- Каким?

- Жертва еще лежала на больничной койке, когда полиция показала ей фотографию подозреваемого мужчины. Они рассказали ей, как он утверждал, что у него есть алиби, как оно не прошло проверку и как они уверены, что пойман тот самый человек. И она согласилась.

Через пару часов они втолкнули мужика к ней в палату.

Женщина закричала, закрыла лицо руками, разрыдалась:

"Это он! Это он!"

А как им следовало поступить? спросила Элси.

- Показать одновременно подозреваемого и нескольких мужчин. Иначе идентификация гроша ломаного не стоит. Да и тогда надо удостовериться, что они не жульничают.

- Кто?

- Полиция.

- Сплошная рутина,- заявила Элси.- Ведь тебя не интересуют...

- Меня интересует все, что относится, так сказать, к серийному криминалу. Одиночные преступления не интересны. Иное дело - повторяющиеся. Преимущественно те, чьего автора полиция не смогла установить.

- А если устанавливает?

- Тогда возьми свой альбом и сделай пометку на полях, что преступник пойман и предстал перед судом. Если он удостоился приговора, этот факт тоже зафиксируй.

- Так можно всю контору забить вашими гроссбухами.

- И надеюсь, они пригодятся,- парировал я ее выпад.- Если полиции что-нибудь втемяшится в голову, она как в шорах.

- И как ты привьешь ей широту мышления?

- Никак, в том-то и дело. Единственная приемлемая тактика - пустить свой паровоз по их рельсам и дождаться столкновения.

Элси вдруг изрекла:

- Какие-то у тебя, Дональд, завихрения.

- Замолчи,- сказал я.- Ты сейчас похожа на Берту Кул.

- Изжарь меня как устрицу,- произнесла Элси голосом Берты.

Улыбнувшись ей, я прошествовал в свой кабинет...

А через десять минут я предстал перед Бертой с отчетом.

- Мне предложили четыреста шестьдесят пять,- начал я.

Глаза Берты сверкнули:

- Дело сделано. Прореха найдена.

- Кто же это?

Берта заглянула в карточку, испещренную именами и цифрами.

- Айрин Аддис, сравнительно недавнее приобретение фирмы, персональный секретарь Карсона и младшего партнера Дункана Е. Арлингтона.

- Как мы поступим?

- Я позвоню мистеру Карсону и расскажу, благодаря кому утекает информация.

- И получите компенсацию за... за сколько дней?

- За два.

- Слишком легко и просто...

- Что легко?

- Разгадать такую загадку.

- Все загадки легки, ежели задействовать сообразительную голову.

- Кто еще знал о сделке?

- Никто. Подозревали четверых.

- Не нравится мне это дело,- заявил я.

- Почему?

- Чересчур легкое.

- Ты повторяешься.

- Значит, вы собираетесь обрушить кару на Айрин Аддис?

- Я собираюсь изложить факты клиенту.

- С экономической точки зрения вы просто выбросите эту Аддис на свалку. Ее уволят за разглашение секретных сведений, и никто больше не примет ее на службу. Всякий, кто поинтересуется мнением Карсона...

- Не строй из себя покровителя страдальцев. Она сама виновата.

- Ладно,- сдался я.- Как быть с квартирой?

- Можешь пользоваться в течение месяца. Если пожелаешь, даже для своего флирта, лишь бы не мешало работе. Квартира оговорена в соглашении с Карсоном.

Дом принадлежит ему, хотя юридически собственностью заправляет подставная компания. Квартирная плата внесена за тридцать дней.

- А как с ролью пресыщенного аристократа на отдыхе?

Лицо Берты перекосилось.

- Если ты собираешься и дальше выводить в свет свою лупоглазую секретаршу за счет агентства, отвечу коротко: для таких расходов счет закрыт. С этой самой минуты!

- Так было приятно, когда он существовал. Кое-какие агентства растянули бы эту привилегию на больший срок.

- На какой еще срок?

- Пока не убедились бы, что их информация достоверна.

- Что ж, я убеждена!- рявкнула Берта.- Так что закрывай свой счет именно сегодняшним числом, чтоб я могла сразу представить его мистеру Карсону. Мы еще посмотрим, какую сумму ты накрутил прошлой ночью со своими бредовыми фантазиями о расходах.

- Я предупреждал Элси насчет шампанского,- промолвил я обидчиво.

- О чем, о чем? О шампанском?!- прошипела Берта.

Я вышел, захлопнув за собою дверь.

Глава 4

Элси Бранд встретила меня с ножницами в одной руке и изрезанной газетой в другой. Прямо меч и щит!

- Как там Берта, оставила нас в деле?

- Сегодня ужинаешь за собственный счет. Берта вне себя.

Элси состроила гримаску:

- Мог бы быть с ней понежнее.

- Берта на нежности не вдохновляет. Нет ли новостей о Томе-соглядатае?

- Никаких. Многого ты от него ждешь! Не может ведь он каждую ночь выходить на работу!

- На его месте я бы выходил.

- О, ты, пожалуй, смог бы. Если судить по тому, как ты заглядываешь мне за вырез.

- Вырез есть вырез... Ну-ка, зачитай мне его словесный портрет в первом репортаже.

Она полистала альбом.

- Вот как его описывает Элен Корлис Харт, первая жертва нападения.

- Которая работает в салоне красоты в Фениксе?

- Точно.

- Читай!

Элси погрузилась в газетную вырезку:

- "Немолодой мужчина лет сорока восьми, кажется, хорошо одетый, с крупными чертами лица, густыми бровями". Думаю, для тебя здесь не так уж много материала, Дональд.

Я ухмыльнулся:

- А за тобой вчера никто не увязался? Никто тебя не преследовал?

- Ни души не заметила. Хотя все время смотрела через заднее стекло. Дональд, боюсь, хороший оперативник из меня не получится. Когда мы работаем по делу, у меня мурашки по спине бегают.

- В других случаях обходишься без мурашек.

- Будет тебе,- заулыбалась Элси.- Отправляйся в свой кабинет и берись за почту, у тебя куча писем на столе.

- Стоит ли отвечать на письма? Человек, получивший письмо в ответ на письмо, которое он отправил, отвечает на письмо, которое ты написал. Порочный круг. А он может довести Берту до обморока. Представляешь, как возрастут почтовые расходы!

Я направился в свой кабинет и погрузился в чтение.

Ничего экстраординарного там не обнаружилось, просто одно-два заурядных дела, с которыми надо было поскорей покончить. В общем, я попросил Элси вооружиться стенографическим блокнотом, и мы приступили к работе.

Я уже дошел до середины второго письма, как вдруг дверь распахнулась и Берта Кул встала на пороге, косясь на коленки Элси с холодным неодобрением. Я испытующе воздел бровь.

- Монтроуз Карсон,- провозгласила Берта.- Он сидит у меня и преисполнен желания поговорить с тобой. Я пыталась убедить, что наши услуги ему больше не нужны, но он настаивает на обратном.

Я подмигнул Элси и сказал:

- Может быть, мне удастся так подать ситуацию, что служебные расходы будут продлены на сегодняшний вечер и ты, Элси, удостоишься ужина в ресторане, но, прошу, не заказывай на этот раз импортного шампанского. Ограничь себя добрым домашним...

- Импортное шампанское!- взвилась Берта.- Чем, черт побери, вы занимались прошлой ночью?.

- Заманивали жертву в ловушку,- ответил я.

- О Боже! Мне надо было нанять для работы женщину. Сколько денег я сэкономила бы! Из-за твоих трали-вали с секретаршей...

Элси вмешалась:

- Он шутит, миссис Кул. Я не пила вчера шампанского. Ни капли.

Берта испепеляющим взглядом посмотрела на меня:

- Ах ты, с твоим пресловутым чувством юмора!

В один прекрасный день кто-нибудь так даст тебе по губам...

- Уже!- откликнулся я.

- Одного урока, видно, недостаточно. Пошли ко мне, побеседуешь с Карсоном. И заклинаю, помни, я взяла курс именно на такой бизнес. Твоя тяга к криминалу доведет меня до язвы.

- К какому криминалу?

- Который возникает, едва ты ввяжешься в дело. Ты притягиваешь к себе преступления, как магнит - железные опилки. Ты башковит, хотя и пройдоха, и только твои мозги спасают тебя от решетки.. Но когда-нибудь ты оступишься, и останется от тебя только пара цифр - персональный тюремный номер. Тогда у тебя не будет времени любоваться нейлоновыми нарядами.

Берта кинула на Элси красноречивый взгляд, та устыдилась своих скрещенных ног и сжала коленки.

Берта развернулась и выплыла прочь.

- Мне кажется, я ей не нравлюсь,- вздохнула Элси.

- Сотрудничество подразумевает высочайшее взаимное уважение.

- Это в прошлом,- возразила Элси, не отводя глаз от двери, за которой исчезла Берта.

- Впрочем, достаточно и усредненных величин,- продолжил я.- Сердечных чувств Берта к тебе не испытывает. Зато я уравновешиваю ситуацию своим непреходящим пылом, который...

Элси пригрозила мне блокнотом - вот-вот бросит, и я последовал за Бертой через приемную в ее кабинет.

Монтроузу Карсону было немного за пятьдесят. Слегка сутул, нос длинноват, подбородок выступает вперед, глаза пронзительные - более пронзительных я в жизни не встречал. У него привычка (или отработанный прием?) слегка наклонять голову, отчего глаза под кустистыми бровями сверкают еще ярче. Могу представить, как трепещут подчиненные под этим взором.

- Мой партнер Дональд Лэм,- произнесла Берта.

Карсон подал мне холодную костлявую руку - прямо как из холодильника. Пожатие, однако, оказалось крепким. Глаза буквально впились в мои.

- Мистер Лэм, мне доставляет удовольствие...

Рад познакомиться с вами, мистер Карсон,- встрял я и уселся.

Назад Дальше