Северный Удел - Андрей Кокоулин 26 стр.


— Но я сейчас… — я настроился, распустил жилки. — Нет, я сейчас не чувствую.

— Есть подавители, есть особые слова крови, но это не действует на «пустую» кровь. Да и вы, Бастель, будь чуть-чуть посвежее да повнимательнее, безусловно определили бы местонахождение государя в доме. Впрочем, думаю, ему уже незачем таиться. Все! Пойдемте!

Терст встал.

— Куда?

— Вы — берите людей на окна, заколачивайте, заколачивайте надежно, ставьте замки кровью, может, хоть немного, но задержат. А я пойду готовить нам с вами живку. Знаете такую?

Я мотнул головой.

— Старый рецепт. Мертвого не подымет, — сказал Терст, — но сил прибавит. Глядишь, и «пустокровникам» врежем.

Мы вышли вместе.

Я прикрыл дверь, напоследок бросив взгляд на Майтуса. Майтус покойно спал.

В коридорах туда и сюда носились слуги, с баулами и без, с улицы в залы и снова на улицу, из комнат доносились шаги, звон, голоса, кто-то кричал, кто-то выговаривал кому-то свистящим шепотом.

Чувствовались нервные, поспешные сборы, тревога висела в воздухе, вибрировала, будто судорожное плетение жилок.

У центральной лестницы толпились семьи, дети и женщины, уже одетые, в плащах и накидках. Нессесеры, сумки, портпледы. Лица бледные.

— Господин Кольваро!

Несколько женщин окружили меня.

Я простился с Терстом, и он проскользнул вверх по ступенькам.

— Я слушаю, — сказал я.

— Господин Кольваро, объясните, пожалуйста, что происходит? Говорят, дом будет атакован.

— Такие опасения есть, — кивнул я.

— Но кем? Как такое возможно? — заговорили женщины наперебой. — Разве война? Кто на нас напал?

— Атакован! — истерично рассмеялась одна, в светло-желтых жилках. — Это какой-то розыгрыш.

— Извините, — сказал я, — но вам и вашим детям здесь действительно оставаться опасно.

Женщина с узким, острым лицом схватила меня за предплечье у запястья.

— Куда вы нас посылаете? К ним?

Изо рта ее пахло сердечными каплями.

— Вас выпустят в Леверн…

— Кто, кто нас выпустит?

Спас меня растворивший парадные двери Тимаков. Мокрый, грязный, вытирающий пальцы когда-то белоснежным, а сейчас пятнистым платком.

— Сударыни, — объявил он, избегая смотреть на меня, — прошу в дормезы. Придется потесниться и какое-то время посидеть там.

— А багаж? — спросили его.

— Только самое необходимое.

— Но как? Это немыслимо! У меня меха!

— А у меня ханьский фарфор!

— Женщины! — прикрикнул Тимаков. — Ради благодати… Берите детей.

Притихшие от его голоса семьи гуськом потянулись в двери. Чемоданы и сундуки остались громоздиться по бокам лестницы.

В открытую створку было видно копошение людей в цветниках, тут и там зияли свежие ямы и кучи земли. Трое солдат несли стол к воротам. Слева спиливали деревянную арку и навес. Дормезы стояли в два ряда.

— Прости еще раз, — повернувшись, буркнул Тимаков.

— Сколько уже? — спросил я.

— Двадцать семь. Два дормеза, две кареты. Еще четыре дормеза свободны. Почтовая и ваши, личные, кареты тоже. Некоторые не верят, медлят.

— А сколько всего?

— Сложно сказать. Сотня. Кое-как, думаю, уместим. А слуг верхом, на телегах. Мужчин Сагадеев собирает в большом зале на втором этаже.

— Ладно, держись, — я стукнул кулаком капитана в плечо.

Тот слабо улыбнулся.

Свернув, полутемным коридором я прошел до комнат прислуги. Там дым стоял коромыслом, громко плакал ребенок. Сновали женские фигуры. Гуафр, подумал я, с ними-то как? Кровь низкая, может, не тронут? И стиснул зубы.

Не дам. Сколько смогу, никого… Что-то ты рано сдался, Бастель. Тоже червячок слабости?

В людской было пусто. За длинным общим столом одиноко хлебал суп молодой парень с соломой в волосах, в поддевке без рукавов.

— Где все? — спросил я его.

— Кто под дверями подслушивает, что Левернский обер-полицмейстер господам говорит. А кто и по хозяйству занят.

— Плотника видел?

— Не-а.

— Пошли со мной.

— Ку…

Парень узнал меня и подскочил на лавке, будто ему подпалили пятки.

— Господин Кольваро, — залепетал он. — Извините, я думал, это кто-то из фамильных слуг. А это вы. Я бы сразу…

— Помолчи, — скривился я. — Нужны доски, гвозди и молотки.

— Так это в пристройке, у винного подвала, — подхватился парень.

— Стой! — остановил я его. — Найди еще человек шесть-семь свободных, сочти окна по первому этажу, соответственно, сколько досок нужно, чтобы заколотить их намертво, доски сносите в черный торцевой ход, складывайте у кладовок. Ждите меня там.

Парень кивнул, шмыгнул носом.

— Господин Кольваро, говорят… говорят, чудища на нас идут. Правда это?

— Сейчас как выжгу жилками за чудищ!

— Но ведь если окна…

— Брысь!

Я притопнул ногой. Парня сдуло. Вышедшая из кухни баба осенила его спину благодатью. И меня заодно.

Так, плотник.

По узкой лестнице для слуг я поднялся наверх, миновал короткий загиб, в котором благородно темнел комод и белели блюда, и очутился в нише перед тесно сгрудившимися у высоких боковых створок в бальную залу мужиками.

В щель слышался голос Сагадеева:

— …торяю, дело сугубо… но напомню… защищать государя…

Он закашлялся, в сюртучном мельтешении кто-то поднял руку, заговорил в сторону обер-полицмейстера — бу-бу-бу, ничего не разобрать.

— Сурьезное дело, — почесал темечко один из мужиков, обернулся на меня, задергал остальных. — Извините, господин, мы это…

Они выстроились передо мной. Бородатые, сутулые, в тапках, чтоб не пачкать господский пол. Пятеро.

— Интересно? — спросил я.

— Так ить кто нам что скажет? — уставясь в пол, пробормотал чесавший темечко. — Вот и приходится это…

Он зыркнул исподлобья. Куцые рыжеватые волосы, низкие серые, с легким белым проблеском жилки.

— Плотник кто?

— Он.

Ко мне вытолкнули косолапого мужичка, враз побледневшего, в штанах, рубахе да длинном пиджаке.

— …долг каждого, — донесся голос Сагадеева. — …ругой стороны… …мертельно опасно, и у государя нет желания…

— Ступай вниз, — приказал я плотнику. — Там носят доски, надо заколотить окна первого этажа. Понял?

Мужичок кивнул.

— Чем быстрее, тем лучше, — добавил я. — До темноты. Двери пока не заколачивать, но доски держать.

Плотник, коротко поклонившись, закосолапил вниз.

— Теперь вы… — я оглядел оставшихся. — Идете в распоряжение Лопатина, раз других дел нет. Что прикажет, то исполняете. Ну!

Толкая друг друга, мужики сыпанули по лестнице.

— Господин, — приотстав от остальных, обернулся со ступенек рыжеватый, — вы хоть скажите, нам-то как — хорониться или бежать?

Я задумался.

— Вечером с женами, с детьми перебирайтесь в деревню. Здесь вы все равно будете бесполезны. И до полудня даже не показывайтесь. Ясно?

— Ясно, — повеселел рыжеватый.

Рука его, направленная на меня, провела по воздуху сверху вниз.

И этот с благодатью. Верят, что понадобится? А сам-то я верю? Нет, не верю совсем.

Обогнув скрывающий нишу выступ, я вышел в широкий коридор.

Серый свет лился в окна, серыми квадратами лежал на мраморных плитках пола. Было пусто и грязно, словно осенью, перед выездом в город.

У вторых, парадных, дверей в бальную залу стоял пехотинец. Увидев меня, вытянулся, перехватил винтовочный ремень.

Усатый, бывалый. Ус завит по старой пехотной моде.

— Что там? — спросил я его, качнув головой на двери.

Из залы слышался неразборчивый гул.

— Кричат.

— О чем кричат?

Пехотинец усмехнулся.

— Умереть боятся. Государь у них теперь сам по себе, а они сами по себе.

— А ты? — спросил я.

— Все под благодатью ходим, — шевельнул плечом он. — Умереть за государя не страшно. Страшно, как они. Я думал, раз кровь высокая…

— Я тоже. Такие уж времена. Гнилые.

Пехотинец хотел возразить, но осекся.

Конечно, это не времена, это кровь у людей с гнильцой, с жирными, пепельно-черными жилками. Или даже коричневыми — звериными. Я понимаю.

Но молчи. Молчи!

Впереди по коридору зашелестели шаги, к ним прибавились новые, их догнал торопливый топот и запаленное дыхание, а через несколько мгновений из боковой арки вывалилась толпа, производящая все эти звуки.

Первым, чуть оторвавшись, бежал кучерявый высокий мужчина, толстощекий, в свободной накидке и широких панталонах. Складки панталон хлопали как маленькие крылья, мялся прижатый к груди портфель, бледно-оранжевые с примесью сини жилки горели беспокойным факелом. За ним спешила старуха в темном платье, удивительно бодрая для своего возраста — развевались седые космы, болтался за спиной, зацепившись завязкой, кружевной чепец. За старухой поспевал молодой слуга в цветах Нащекинской фамилии. Следом, высоко задирая ноги, неслись два подростка в лицейских куртках. А уже за ними пыхтела и торопилась основная масса — человек тридцать, обремененных сумками, мешками и саквояжами.

— И нам! — кричали они толстощекому в панталонах. — И нам место займите, Артемий Сергеевич! Будьте добры!

Артемий Сергеевич отмахивался на бегу.

Мимо нас с пехотинцем он пролетел экспрессом императорской почты на пару. В горле его клокотало, как в нагретом котле.

Мелькнули панталоны, пропали.

Толпа протащилась следом — старуха, Нащекинский слуга, лицеисты, толстые пожилые купцы и советники, их супруги, их сестры, их дети, бабки и носильщики багажа.

— Нам четыре места, Артемий Сергеевич!

— Нам — три!

— Это что, два места на жену?

Я смотрел с горечью.

Фамилии бежали. Как тараканы при свете свечи. Кто куда, в дормезы, в дормезы, в дормезы. И по углам, по поместьям.

А мне, дураку, думалось, что кровь скажет свое слово.

Я двинулся дальше, к жилым комнатам и спальням правой стороны, надеясь найти матушку. Она уж точно никуда не собирается. Но Мари… Ей-то что здесь делать?

Темнело. Зыбкий пасмурный день наливался свинцом.

Выглянув в окно, я увидел, что с этого края сложено уже с десяток костров, цветники вытоптаны, статуи повалены, Лопатин гарцует на коне перед накрытой мешковиной подводой, рядом с ним — голубые мундиры жандармов.

От обыденного копошения крестьян и солдат, не лихорадочного, какого-то основательного, уверенного, у меня слегка отлегло от сердца.

Только бы к ночи не было дождя.

А так еще поборемся. Сколько тех «пустокровников»? Десяток? Два? Их же, наверное, тоже держать под контролем надо. Как бы не сорвались, как, возможно, Синицкий. А больше кто осмелится?

Навстречу мне шли отставшие — старик в заношенной шинели и бережно поддерживающая его женщина. Женщина была в темном платье с турнюром и короткой серой накидке. Шляпка с цветами. Черные перчатки. Жилки…

Жилки медно-розовые. Такие знакомые.

Откуда она здесь? Почему? Тоже искала защиты?

Я на секунду прирос к полу, застыл, словно под ружьями шахар-газизов. А затем (виноват, господин Терст) шагнул к ней.

— Катарина…

Женщина подняла на меня покрасневшие глаза. Тоненькая складка прочертила высокий лоб.

— Извините, — она грустно улыбнулась, — я должна вас помнить? Я никого не помню почти. Простите меня.

Старик остановился и, кажется, от остановки тут же преспокойно уснул. Седой, сутулый, с отвисшей губой.

— Катарина, — сказал я, уже понимая, что зря, зря шагнул, зря заговорил. Зря! Но так хотелось услышать ее голос, увидеть ее лицо. — Нас познакомили в Трешчине, на приеме у Журавлевых. Два года назад. Помните?

Катарина неуверенно качнула головой.

— Простите…

— Меня представил Игорь Баневин, — торопливо произнес я. — Он позволил мне провальсировать с вами два круга.

— А-а, — улыбка ее сделалась теплее, но ненадолго. — Игорь погиб, далеко, на юге. Его и похоронили там, в чужой земле… в благодати…

— Катарина, — я коснулся ее плеча, — я был с ним тогда.

— Где? На границе? — Лицо женщины ожило, слабый румянец выступил на щеках. Она взяла мои ладони в свои. — Расскажите мне, как он… Пожалуйста…

В ее глазах было столько жалобной, готовой на все просительности, что я проклял себя, Терста, Жапугу и горячие ассамейские пески.

Мне показалось, что горе прибавило Катарине морщинок, и в лице ее проглядывает что-то старушечье. Кого мне за это высечь, себя?

Терпи, Бастель.

— Я виноват в его гибели.

— Вы?

Катарина отпустила мои руки. Я с усилием протолкнул воздух в горло.

— Была дуэль. Поручик Баневин попытался прекратить ее и спасти меня. Но второй дуэлянт…

Женщина вздрогнула.

— Он… Игорь умер сразу?

Я знал, что она хотела спросить на самом деле.

— Он помнил о вас. Он ушел в благодать с вашим именем. На моих руках. Он звал вас в последние секунды.

— Звал! — горько вскрикнула Катарина и покачнулась.

— Катя? — ожил старик. — Катя, девочка, нам пора.

— Да-да, папенька, — опомнилась женщина, ловя его ищущую руку. — Мы сейчас спустимся, сядем и поедем к себе…

На меня она больше не обращала внимания.

Я проводил их взглядом, женщину в темном и старика в сером, Катарину Эске и ее отца.

— Все будет хорошо, — прошептал я.

Комнаты матушки были заперты.

Я хотел было поискать ее внизу, возможно, она спустилась к дормезам и наблюдает за бегством фамилий с баллюстрады, но тут из дальних дверей высыпала новая толпа, в которой я заметил дядю Мувена.

— Дядя!

Дядя Мувен проскочил вперед, затем вернулся, скорбно кривя круглое лицо.

— Бастель, я бы рад остаться…

— Я вижу.

— …но у меня семья. А тут, говорят, будет скоро своя Ночь Падения. — Он переложил из руки в руку толстый кожаный саквояж, приложил ладонь к груди. — Кроме того, мне хватило и «Персеполя». Я поседел, Бастель!

Отвернув голову, я заметил, как мимо с натугой протаскивают мешки с добром. Со своим или с нашим? Может быть, гости прихватывают подсвечники и посуду?

Интересно, подумая я, раньше бы мне такое и в голову бы не пришло. Как можно! Высокая кровь, цвет империи.

— Хорошо, — сказал я дяде. — Берегите себя.

— Непременно, Бастель, непременно.

Обрадованный родственник растворился в глубине коридора. А вот фигуры с мешками маячили дольше. Тяжелые, видимо, были мешки. Так и подмывало проверить. Но плюнул. Спустился по хозяйственной лестнице прямо на стук молотков.

Семь окон в трех комнатах уже были заколочены, мужики проходили большую нежилую залу, заполненную старой мебелью.

Я нашел плотника.

— Камень всюду. К рамам приколачиваем, — пожаловался он мне, — но хлипко больно. Так мы сейчас щиты сбиваем и упорец в подоконник бьем.

Я зашел в комнаты и остался доволен сделанным. Щели узкие, доски сидят крепко, с упором и «пустой» кровью не сразу высадишь. Сейчас еще жилками замкнуть…

Я достал иглу.

Плотник с интересом смотрел на мои приготовления.

— Бейте, бейте дальше, — сказал я ему, прикрывая дверь.

Ни к чему пялиться.

И отец, и Терст в свое время учили меня плести жилочные замки. В детстве мне казалось это сложным и пустым занятием. И слов много, и замок держится день, два от силы, и плести требуется в раздвоенном сознании. А по завершении можно разве что слугам невидимые подножки ставить. Или за нянькой своим, Поликарпом Петровичем, наблюдать, как он удивленно, не имея возможности войти, щупает воздух в проеме замкнутой комнаты.

Правда, на службе уже пришлось вскрывать шкатулки и тайные ниши, стараясь не повредить сигнальную вязь, и плести хитрые запоры самому.

Но все же я — нитевод.

Дайте мне каплю чужой крови, и я скажу вам, кто ее владелец, где был, что ел, у кого спал и с кем в течение двух недель пересекался. Весь мир расстилается ассамейским ковром, сотканным из миллионов жилок, и нужная скользит по нему, пропадая и появляясь в сложных узорах судеб. Кто следит за ней? Я. А замки, замки…

Что замки?

— Гоэн ошемма альстыбб…

Уколотый палец пятнает штукатурку слева и справа от окна. Я вдыхаю и выдыхаю, дожидаясь, когда окружающее пространство, растеряв краски, померкнет в серое, а кровь вспыхнет настоящим фамильным светом.

Шаги, стуки, голоса — ничего нет. Только нечеткие рисунки людей плывут за стенами, будто рыбьи скелеты на глубине.

— Олат гоэн унэш…

Отпечатки пальца под моим контролем прокладывают жилки друг к другу.

Я скручиваю их до низкого басовитого гудения пружины и растягиваю кверху и книзу повторением оконного переплета. Крючочки, петельки, острые изогнутые зубчики наполняют пустоту между ними. Посверк ящерки. Четыре тонкие, уходящие к углам нити. Неживое — пропустит, живое — попробует удержать.

Надо ли больше?

— Эста шэ туок туоккти!

Дрогнул, встал замок.

Я вытер взмокший лоб. Кажется, все-таки перестарался. Навертел, наплел, будто в одно это окно и полезут. Проще надо, Бастель, проще. Крест-накрест, иначе ни сил, ни времени не достанет. К ночи, если верить Терсту.

Я сжал палец, давя кровь для второго окна.

— Гоэн ошемма альстыбб…

Замкнуть получилось не сразу.

Заболело, отвлекая, запястье. Напомнило «Персеполь», напомнило засаду в лесу. Что-то я упустил, что-то прошло мимо моего внимания. Эта мысль дергала, вмешиваясь в работу жилок. Коста Ярданников из письма…

Нет, я качнул головой, не сообразить сейчас.

Перекрестный замок все же выглядел хлипковатым, но большего, пожалуй, требовать от себя было глупо. Я выбрался в коридор.

— Забивайте.

Плотник с подручным, прилаживая доски, споро застучали молотками.

— Господин Кольваро.

Я обернулся.

Поручик Штальброк, без мундира, в рубашке и брюках, заправленных в грязные сапоги, перебирался через кучу принесенных обрезков.

— А меня к вам командировали.

Благоухающий розами, исцарапанный, он встал передо мной.

Назад Дальше