Долгожданное признание - Харриет Гилберт 7 стр.


Мария-Тереза исчезла в соседней комнате, и Луиза без сил опустилась на ее постель. Она все еще продолжала дрожать. Что за бес в нее вселился, как она могла позволить такое? Боже, как он, наверное, презирает ее! Но все равно меньше, чем она сама себя. И Луиза заплакала в отчаянии, понимая, что безнадежно влюбилась.

— Я нашла для вас вот это. Надеюсь, подойдет. — Мария-Тереза влетела в комнату с охапкой одежды, испугав Луизу.

— О, я так вам благодарна… Вы очень добры… — беспомощно забормотала Луиза.

— Все нормально. Вы же понимаете, просьба моего дяди — это приказ!

Она улыбнулась, но улыбка угасла, когда девушка увидела бледное, несчастное лицо Луизы.

— С вами все в порядке?

— Да, да. Все нормально. — Луиза, сжавшись, сидела на кровати, сцепив руки.

— Вы попали в грозу? Мы, к счастью, ее избежали. Здесь, в горах, в грозу бывает очень страшно. — Мария-Тереза взяла джинсы и, приложив их к себе, посмотрела в зеркало.

— Наверное, они будут вам немного коротковаты, — заметила она, отдавая джинсы гостье. — Вы англичанка? Вы отдыхаете на Корсике?

— Да… нет… Я здесь по делу. Мне нужно было повидать вашего дядю… по семейным обстоятельствам…

Мария-Тереза обернулась и посмотрела изумленно.

— Никогда не знала, что у нас есть какие-нибудь родственники в Англии!

Луиза беспомощно пожала плечами.

— Нет, нет. Это, собственно, связано с моей семьей…

Девушка продолжала смотреть на нее, ожидая продолжения, но Луиза не отводила взгляда от своих рук. Мария-Тереза не выдержала.

— Конечно, я не должна спрашивать, но умираю от любопытства. Вы понимаете… — Она улыбнулась. — Не каждый день увидишь моего чопорного, такого правильного дядюшку на диване с очередной подружкой!

— Все не так, — быстро начала Луиза, но тут же поняла, что Мария-Тереза воспринимает все происходящее совсем по-другому. Для нее это случайный эпизод из жизни дядюшки. Да и для Ксавье она лишь последняя из нескончаемой череды готовых па все девиц.

Луиза закрыла лицо руками.

— Во всем виноват Джеймс! Если бы не вы и брат, я никогда не оказалась бы в подобной ситуации! — беспомощно простонала она. И тут же пожалела о сказанном. Нельзя взваливать свои проблемы и трудности на молодую девушку, даже если именно ее короткая связь с Джеймсом стала их причиной.

Мария-Тереза смотрела на нее широко открытыми глазами.

— Джеймс? Джеймс Кендалл? Он — ваш брат?

Луиза кивнула головой и тяжело вздохнула. Теперь придется рассказать все Марии-Терезе.

— Боюсь, это длинная и запутанная история, придется начать издалека, чтобы вы поняли. — И она рассказала обо всем, что случилось после панического телефонного звонка брата несколько недель назад. — Может, я разобралась бы во всем, если бы это касалось только вас и моего брата, — добавила Луиза со вздохом, — но дела все усложнили. Я почти уверена, что потеряю работу, когда вернусь в Лондон.

— О, Луиза! Как все ужасно! Простите меня! Я не представляла, сколько проблем возникло из-за меня! — воскликнула Мария-Тереза, садясь рядом с Луизой и обнимая ее за плечи. — Мне, действительно, очень жаль, что я навлекла на вас столько неприятностей!

— Джеймс очень волновался из-за вас. Ему показалось, что вас не выпускают из замка!

— О, нет!

Мария-Тереза вскочила и начала быстро ходить по толстому ковру, прижимая руки к зардевшимся от смущения щекам. Но она уже давно не ребенок, а весьма привлекательная молодая женщина. Как Ксавье не видит этого?

— Это моя вина! Как я могла быть такой дурой?! — повторяла Мария-Тереза, вышагивая по комнате. — Я и не думала о последствиях моего телефонного звонка. Просто чувствовала себя несчастной и очень расстроенной.

Луиза ничего не понимала.

— Я ничего не понимаю. Ваш дядя, по-видимому, считает, что вы ждете ребенка…

— Что? И вы так считали? — Девушка в изумлении смотрела на Луизу. — Конечно, я не беременна!

— Тогда почему ваш дядя настаивает, чтобы вы и Джеймс поженились?

— Что?.. — закричала Мария-Тереза и бросилась на постель. — Какого черта! Что происходит?

Луиза пожала плечами.

— Лучше рассказать мне все с самого начала. Что у вас произошло? А потом попытаемся найти выход.

Из восклицаний, смущения и упреков самой себе через некоторое время Луиза с грехом пополам смогла составить наконец картину случившегося. Мария-Тереза призналась, что глупо было звонить Джеймсу.

— Я так разозлилась на дядю, что позвонила ему, чтобы пожаловаться и попросить помощи.

Она жила с Ксавье в его огромных, великолепных апартаментах в модном районе Парижа, в парке Монсо. Ксавье был весьма щедрым и добрым, но немного строгим и старомодным. Он никак не желал понять, что Мария-Тереза уже не ребенок. Очень серьезно относился к обязанностям опекуна, постоянно следил, куда и с кем она ходила. Его племяннице все это жутко надоело.

— Поэтому я выскальзывала из дома поздно ночью, встречалась со своими друзьями, ходила в кино, в ночные клубы.

— Дядя ничего не знал и однажды вас поймал? — тихо сказала Луиза.

Мария-Тереза грустно кивнула.

— Да, я утром вернулась с очередной вечеринки. Он ждал меня и потребовал отчета, где и с кем я была. И отсюда пошла вся эта неразбериха!

Как оказалось, Мария-Тереза провела ночь с одним из служащих офиса Ксавье. Этот многообещающий молодой человек был женат и, кажется, даже счастлив в семейной жизни. Мария-Тереза знала, если дядюшка узнает, непременно уволит молодого человека, поэтому она назвала Джеймса.

— Я была просто в панике и назвала первое имя, которое пришло мне в голову. К тому же Джеймс живет в Лондоне, и я была уверена, что ярость моего дядюшки его не достанет. Боже, ну кто бы мог подумать, что он поднимет такой шум… — И Мария-Тереза залилась слезами.

— Итак, вы отдали бедного Джеймса на растерзание волкам! Но что же было дальше? — Луизе так хотелось как следует отшлепать это легкомысленное создание.

— Мне никак не хотелось разрушить семейную жизнь моего приятеля, и я все рассказала дяде о Джеймсе Кендалле. Даже то, что он помолвлен с дочерью его старого партнера по бизнесу лорда Армстронга! Как я не учла, что мой дядя никогда не забывает обид, а если он решил, его не сдвинуть с места! Вы не представляете, каким вредным и жестоким может быть мой дядюшка!

Еще как представляю, мрачно подумала Луиза.

— Он не дал мне даже упаковать чемоданы и отвез в этот замок, и я позвонила вашему брату. Я чувствовала себя несчастной и растерянной… мне просто необходимо было поговорить с кем-нибудь. Теперь-то понятно, этого делать не следовало, — добавила она, нервно глядя на строгое лицо Луизы. — С тех пор как мы покинули Париж, дядя больше не говорил о произошедшем. Я решила, что он уже все забыл.

Вдруг Луизе стало жаль Ксавье. Сколько хлопот с такой упрямой, легкомысленной и норовистой девушкой! Вот и сейчас, уже забыв о слезах и своем раскаянии, Мария-Тереза стала весело и подробно рассказывать, как она прекрасно проводит время на Корсике.

— Завтра мы отправимся в Бастию, я не была там уже несколько лет, — заявила она. — Вам очень понравится! Это чудесный портовый город, в котором сохранились замечательные старые улочки. Мне очень нравится маленький рынок, где продают домашнее вино, копченые колбаски и ветчину. Там в одной мясной лавке над входом вывешивалась шкура и голова дикого кабана. На острове весьма ценятся деликатесы из мяса дикого кабана.

Это просто удивительно. Неужели Мария-Тереза так и не поняла, сколько неприятностей доставила она окружающим!

— Что же все-таки вы собираетесь делать в связи с браком, который планирует ваш дядя?

— Ох, оставьте! Не хочу даже думать об этом. Нельзя же, в самом деле, быть таким старомодным в наше время!

— Именно это сказала ему и я, но, увы, ваш дядюшка думает иначе. Мы совершенно разругались, но, судя по всему, он не собирается отказываться от своей сумасшедшей идеи.

Мария-Тереза нахмурилась.

— Но вы не… Я хочу сказать, что было совсем не похоже на скандал…

Лицо Луизы запылало.

— Да… хм-м-м, ну… ситуация несколько вышла из-под контроля. Вот и все! — беспомощно пыталась объяснить она. — Все не так, как вы думаете. — Хотелось поскорее избавиться от ярких, пронзительных глаз девушки. И вообще, чем быстрее она выберется из этого замка, тем лучше. А Мария-Тереза уже опять весело и лукаво улыбалась.

— Вы преподнесли чудесный сюрприз Дезире! Ее муженек удрал и оставил ее без гроша в кармане. Поэтому она сразу «положила глаз» на моего дядюшку! Тетушка Софи и я, мы уже начали волноваться. Если вдруг они поженятся, Дезире, без сомнения, быстренько вышвырнет тетушку из замка! Вам тоже лучше быть настороже, у нее гнусный характер.

— Она и ваш дядюшка идеально подходят друг другу, — с кислой миной пробормотала Луиза, схватила щетку и резкими движениями стала расчесывать волосы.

— Она и ваш дядюшка идеально подходят друг другу, — с кислой миной пробормотала Луиза, схватила щетку и резкими движениями стала расчесывать волосы.

Никогда еще она не чувствовала себя более подавленной и несчастной. Давно пора выбираться из этого ужасного места. Когда же идет паром в Ниццу? Оттуда уже можно улететь в Лондон. Вдруг Луиза поняла, что пропустила что-то в рассказе молодой девушки.

— Он так и не оправился после смерти Жоржетты. Все случилось так давно. Я ее почти не помню. Помню только одно — она была самой красивой женщиной из всех, кого я видела. Говорят, дядюшка еле выжил. С тех пор по-настоящему ему не нравилась ни одна женщина. Если он прореагировал на вас, это просто чудесно!

Она снова улыбнулась.

— Луиза, вы влюбились в моего дядюшку?

— Конечно нет! — Луиза быстро отвернулась, чтобы скрыть яркий румянец, выдававший ее с головой.

— Там, в гостиной, вы выглядели весьма влюбленной! А тетушка! Боже, я думала, у нее будет сердечный приступ! А Дезире просто кипела от ярости!

— Мы не можем сменить тему? — застонала Луиза.

— Хорошо, — вздохнула Мария-Тереза. — Но так не хочется идти объясняться с дядей. Но все равно этого не избежать и, наверное, лучше не откладывать и спуститься к нему.

Приблизившись к большой гостиной, они услышали громкий раздраженный голос Дезире.

— Что здесь происходит? — резко спросила Мария-Тереза, решительно входя в комнату.

В комнате были только тетушка Софи и Дезире.

— А где дядя?

— Он пошел звонить, — тетушка Софи тяжело опустилась в кресло, — Ксавье очень зол. Мне не следовало соглашаться с вами, Дезире, и возвращаться раньше времени. Тогда не было бы всего этого…

— Ерунда! Это ее вина! — Дезире ткнула пальцем в сторону Луизы. — Не было никаких проблем, пока эта… эта англичанка не появилась среди нас!

Мария-Тереза возмущенно подскочила к разъяренной даме.

— Вы можете что угодно болтать обо мне, но не имеете никакого права грубить незнакомому человеку. К тому же она — гость нашего дома!

— А что можно сказать о женщине, которую застали почти обнаженной в объятиях мужчины. И где? Неужели они не могли выбрать другого места?! — закричала Дезире, совершенно теряя контроль над собой.

— Очень жаль, но приходится соглашаться с Дезире, — вмешалась тетушка Софи. — Ксавье не имел права! Никогда не думала, что он может вести себя так неприлично!

Луиза совсем пала духом, не ожидая столь резкой и агрессивной атаки.

— Это она вела себя самым неприличным образом!

— Ради Бога! — фыркнула Мария-Тереза. — Что за глупости! Все это давно вышло из моды! Если вас послушать, то мой дядюшка соблазнил и покинул Луизу. Разбил ей жизнь. Но ее жизнь вовсе не разбита, в отличие от моей после мимолетного романа с Джеймсом Кендаллом!

— Как ты можешь говорить подобные вещи? У тебя совершенно отсутствует стыд? — шипела Дезире. — Теперь понятно, почему Ксавье настаивает на немедленном браке!

— Ах, так! Вы смеете обвинять моего дядю в двойной морали? Одна — для членов семьи, другая — для себя?!

— Что за чепуха?

— Но если меня лишил чести мистер Кендалл, то похоже, мой дядюшка сделал то же самое по отношению к Луизе?!

Вдруг выражение лица Дезире, стоявшей лицом к двери, изменилось.

— О Ксавье! Я не видела вас! — воскликнула она изменившимся голосом. — А мы тут… болтаем!

Ксавье молча медленно вошел в комнату, сделал глубокий вдох и выпрямился во весь свой рост. Четверо женщин не могли оторвать от него глаз.

— Я должен поблагодарить племянницу за то, что она указала на серьезные недостатки в моем поведении. Возникшую проблему можно решить одним-единственным способом: мадемуазель Томас и я должны вступить в брак!

Глава 8

Луиза глубоко вздохнула, глядя широко раскрытыми глазами на яркую луну. Серебристый свет лился через готические окна ее спальни. Который час она ворочалась в постели, пытаясь заснуть. Ночь казалась бесконечной! Несколько часов назад она мечтала о постели. Казалось, стоит дотронуться до подушки, и она провалится в глубокий сон без всяких сновидений. Но возбуждение не спадало. Весь сегодняшний день сцена за сценой проходил перед глазами.

В конце концов Луиза сдалась и включила свет. Взбив подушки и улегшись поудобнее, стала рассматривать эту удивительно красивую комнату. Огромная старинная кровать, похожая на ту, которая так поразила ее днем, была увенчана балдахином, задрапированным бледно-голубым шелком. Из такого же шелка занавеси на окнах и сиденья позолоченных стульев. Вся обстановка была старинной, вплоть до ковра на полу. Его темно-розовые, цвета слоновой кости и золотистые тона, казалось, освещали теплым светом спальню. Да, все вокруг прелестно. Но Луиза не могла припомнить, когда ей было так тоскливо и одиноко. Как могла она, всегда гордившаяся своим здравым смыслом и рассудительностью, оказаться в столь нелепом и странном положении? Никак не избавиться от ощущения, что она стала, Бог знает почему, участником какого-то непонятного спектакля, и все происходящее уже не зависит от ее воли!

Решение Ксавье прозвучало, как гром среди ясного неба. В гостиной воцарилась гробовая тишина, казалось, был бы слышен звук упавшей на толстый персидский ковер иголки. Луизе всерьез показалось, что она сходит с ума! Брак… с Ксавье? Нет, это совершенно невозможно! Она, видимо, не поняла.

Тишину разорвал вопль Дезире, такой, что у Луизы внутри все оборвалось от ужаса. Бросившись на диван, вне себя от ярости и злости, Дезире стала кричать и забилась в истерике.

Тут и тетушка Софи подлила масла в огонь — тоже начала причитать и рыдать, Мария-Тереза схватила вазу с цветами и вылила ее содержимое на голову Дезире. Это быстрое, но весьма неудачное вмешательство только усугубило бедлам. Топая ногами и еще громче крича, Дезире трясущимися руками пыталась вытащить из намокших, слипшихся волос застрявшие там листья и цветы. Маленькую изящную женщину покинули красота и утонченность! Это было просто мокрое, злобное существо!

— Я требую… Я настаиваю… Я позвоню моим адвокатам… позвоню в полицию!.. — Ее ярость усиливали взрывы хохота жестокой Марии-Терезы.

Единственный, на кого не подействовал весь этот жуткий шум и гам, это Ксавье! Находясь в самом центре шторма, он молча, иронически улыбаясь, наблюдал за суматохой. Тетушка Софи со слезами на глазах стала умолять его, чтобы он вмешался. И, наконец, устало пожав плечами, не повышая голоса, казалось, в одну секунду он успокоил тетушку, сказал несколько резких слов племяннице — девушка сразу же, устыдясь, замолчала — и быстро выпроводил из комнаты Дезире, заявив, что ей нельзя вести машину.

— Что касается вас, Луиза… — Он остановился в дверях. — Когда я вернусь, нам предстоит длинный разговор!

Оставшись одни, три женщины несколько секунд молча смотрели друг на друга. Наконец Мария-Тереза нарушила затянувшееся молчание.

— Какого черта, что здесь происходит? Я хочу знать, дядюшка действительно собирается жениться на вас?

— Нет, конечно нет, — пробормотала Луиза. — Он просто неудачно пошутил.

— Он не из тех, кто шутит по такому поводу, — настаивала девушка. — Как ты считаешь, тетушка?

Та тяжело вздохнула.

— Уж не знаю, что и думать. Мне тоже не нравится Дезире, но все же не следовало выливать на нее воду из вазы. Только посмотри, что здесь творится! — Ворча, она нажала кнопку звонка, вызывая Розу. — На женщину моего возраста так ужасно действуют шумные сцены. — Тетушка приложила дрожащую руку к груди. — Мой доктор всегда говорит, что мне следует быть осторожной, и…

Мария-Тереза фыркнула.

— Прекрати, тетушка! Врач говорит, что ты совершенно здорова. Только подумай, как будет приятно готовить все для свадебной церемонии.

— Ради Бога! — воскликнула Луиза, вспыхнув под взглядами Марии-Терезы и тетушки Софи. — Никакой свадьбы не будет!

— Но дядя сказал…

— Меня не интересует, что он сказал. Я не пойду под венец ни с Ксавье, ни с кем-нибудь другим!

Тетушка Софи, оживившись при мысли о свадебной церемонии, не слушая возражений Луизы, внимательно ее оглядела.

— При вашем росте, наверное, лучше всего будет смотреться свадебный наряд в классическом стиле. Несколько цветов в волосах, и…

— Забудьте об этом! — Луизе пришлось говорить очень резко. — Я же сказала, что не собираюсь выходить замуж за вашего племянника. Единственное, чего я хочу, как можно быстрее выбраться отсюда.

— Но ведь у вас сломалась машина?

— Да, к сожалению, — вздохнула Луиза. Но надеюсь, вы дадите мне на время какую-нибудь другую?

Мария-Тереза покачала головой.

— Ничем не могу помочь. Дядя не разрешает мне водить машину по горным дорогам, он считает их слишком опасными. Меня и тетушку Софи везде возит шофер Франко, и я даже не знаю, какие машины у нас в гараже.

Назад Дальше