Хищник - Иван Иванович Пущин 15 стр.


Последним писком был комбинезон с соломенным цветом, темными пятнами и выращенными вокруг пояса длинной шерстью, которая походила на дикарскую юбку. А "обувью" Анри баловался постоянно. Следы Айриль были то нормальными, то бигфутами, то копытами. Но чаще всего она оставляла за собой цепочку следов от кошачьих когтистых лап.

Малика тоже оставляла подобные следы, ей нравилось быть в виде большой кошки, и она, научившись выращивать на себе шерсть изображала то львицу, то тигрицу, а чаще всего черную пантеру.

− Интересно, откуда ты такую зверюгу выкопала, Малика? − произнесла Айриль, глядя на большую черную кошку.

− Из журнала. Там один палеонтолог напечатал кучу фотографий древних животных.

− Во дела. Когда это у нас машину времени изобрели? − усмехнулась Айриль.

− Не знаю, − буркнула кошка. − Он писал, что раскопал какие-то древние архивы.

− Уж не космический ли корабль Предков? − спросила Айриль.

− Нет. Но там была куча хорошо сохранившихся картинок. Ты думаешь, он все выдумал, Айриль?

− Не думаю. Какая мне разница то? Просто мне кажется, что увидев тебя на улице, человек помрет со страху раньше чем ты его загрызешь.

− Я не собираюсь никого загрызать!

− Я об том и толкую, − усмехнулась Айриль. − Ты нападать не будешь, а он со страху наложит в штаны.

− Я плохо выгляжу?

− Ты выглядишь очень даже хорошо. Анри тоже нравится. Он спрашивает, можно ли ему твой вид использовать.

− Можно, − усмехнулась Малика.




К небольшому причалу подошел катер. Айриль не проходила вперед. Анри не нравилось быть рядом с водой. Он как обычно изображал на ней комбинезон, а Айриль немного удивленно поглядывала на двух незнакомых людей, прошедших к ней.

− Нам нужно поговорить с вами наедине, госпожа Айриль, − произнес генерал.

− Наедине? − удивилась она. − Вы хотите посвятить меня в какие-нибудь секреты? Анри их все равно узнает, он слышит мои мысли. Так что, если не хотите говорить при нем, лучше вообще не говорить.

Второй человек тем временем поставил на песок пару ящиков и поспешил удалиться на катер.

− Нам нужна ваша помощь, − произнес генерал. − В Милерском Центре возникли проблемы.

− С хищником? − спросила Айриль.

− Да. Сейчас сюда прибудет вертолет, и мы должны отправиться туда немедленно.

− Что произошло?

Генерал молчал, не желая говорить в присутствии хищника.

− Анри, пойди найди Малику, пожалуйста, − произнесла Айриль.

Ее комбинезон раскрылся и соскочив на песок умчался в виде полупрозрачного четырехлапого.

Генерал чуть отступил и не сумел выговорить ни слова. Айриль перед ним стояла без одежды.

− Вы не хотите сказать, что произошло? − спросила она.

− Хищник захватил человека и не отпускает.

− Он вышел?

− Нет. Она каким-то образом попала в террариум.

Айриль взглянула на себя и чуть усмехнулась.

− Надо будет научить его кое-каким манерам. Анри еще не понимает, что не стоит оставлять женщину без одежды перед незнакомым мужчиной.

Позади послышлся шорох. Генерал отступил.

− Айриль! − воскликнул он, увидев, как хищник прыгнул на нее позади, раскрываясь всем телом.

Айриль сделала только шаг вперед, замедляя толчок. Анри окутал ее собой. Женщина подняла руки в стороны, и хищник растекся по нимм после чего изменился, став из полупрозрачного существа меховым комбинезоном. Айриль мысленно сказала ему пару слов, и расветка стала не полосатой, а пятнистой.

− А где Малика, Анри? − спросила Айриль.

− Она сейчас придет, − ответил Анри выращивая юбку из длинной шерсти вокруг пояса Айриль.

− Генерал, я попросила бы вас думать о чем-нибудь другом.

− О чем? − спросил тот вздрогнув. − И откуда вы знаете, о чем я думаю?

− Это знает Анри, я мы с ним давно договорились, и он сообщает мне о настроении людей рядом.

− Он же ничего не говорил.

− Человек способен воспринимать информацию не только через звук, полковник. Легкое прикосновение, и я все поняла. Про алфавит слепых слыхали?

− Д-да. − произнес тот.

На горизонте появилась точка и вскоре она выросла в фигуру вертолета. Из-за песчаного холма спустилась Малика. Она была в обычной одежде, подошла к Айриль и погладила ее по спине.

− Так что случилось, Айриль?

− Мы летим в Милерский Центр, Малика. Укрощать разбушевавшегося хищника.

− Вы должны лететь одни, − заявил генерал.

− Вы издеваетесь, генерал? Во-первых, я ничего не должна, а во-вторых, без Анри мне там будет делать нечего, максимум подписать свидетельство о смерти в результате несоблюдения техники безопасности при работе с хищником. Если его кто и остановит, то только Анри. Вы против?

− Я это не решаю.

− Тогда, решите с тем, кто решает.

Вертолет опустился на берег. Дверь открылась и кто-то махал рукой, приглашая войдти. Айриль и Малика прошли туда.

− Стойте! − крикнул генерал, догоняя их.

− Чего еще стоять? − выпалила Айриль. − По дороге решите, откажутся, вернете нас назад!

Айриль уселась в кресло, Малика села рядом и генерал немного постояв ушел в кабину.

Вертолет начал подъем, и Анри выставив незаметный глаз на плече Айриль наблюдал за полетом в окно.

− Не трусь. Если что, заберешься в меня, Анри, − тихо сказала Айриль. − И молчи.

Генерал вернулся через десять минут и сообщил, что разрешение дано. Остров давно скрылся из вида, и Анри тихо смотрел на проносившуюся внизу воду.




Террариум Милерского Центра был чуть больше того, в котором когда-то жил Анри. За стеклом лежал хищник. Рядом, сжавшись в комок сидела молодая женщина.

− Вы не пытались ее достать? − спросила Айриль. − Просто, спустить веревку? И кто она?

− Он не дал. Вцепился в нее и не отпускал, − произнес профессор Тойрин. − Она студентка. Работала с ним некоторое время и, мне кажется, она это сделала из-за вас.

− Глупое подражание обезьяны, − буркнула Айриль. − Понятно. Анри, иди туда. − Айриль мысленно объяснил ему, что делать и на Айриль осталась только маленькая часть, изобразившая купальный гарнитур.

Четырехлапый хищник вскочил по лестнице наверх, открыл вход в террариум и соскочил на песок. Схватка хищников была короткой. Хозяин кинулся в атаку не слушая мысленных сигналов, и Анри некоторое время боролся с ним, после чего тела хищников слились в одно целое. Поупрозрачный ком остановил движение, затем изменился и стал похож на человека. Мгновение спустя он обхватил девчонку. Та вскрикнула, но сопротивляться не могла.

Анри вытащил ее наверх и освободив соскочил на пол рядом с Айриль. Он глянул на Айриль почти с обидой, но это состояние прошло мгновенно. Айриль была серьезна как никогда, и обняв его просто приказала переключиться на другое поведение. Анри должен был вести себя предельно осорожно и не показывать никаких признаков агрессии или недоверия.

Студентку увели. Она расплакалась за дверями, а Айриль стояла в обнимку с хищником.

− Ты сделал все правильно, Анри, − произнесла Малика.

− Нам пора возвращаться, − сказала Айриль, людям.

− Он не отпустит его? − спросил Тойрин.

− Нет. Анри его съел.

− А вы уверены, что это так, а не наоборот?

− Здесь не место для шуток, господа. Если бы было наоборот, она сидела бы там до сих пор.

− Хорошо. Вы можете возвращаться.


Четыре часа спустя Айриль, Малика и Анри оказались в своем доме на острове.

− Он меня едва не убил, Айриль.

− Я тебе говорила, что поддаваться нельзя, Анри. Ты мог потерять свою часть. − Он чуть шевельнулся на ней. − Да, Анри, ты потерял бы только часть, но не умер бы. Ты ведь чувствуешь свою часть здесь, на острове?

− Да. Я не подумал. Но мне, все равно, плохо. Я убил его. Он ведь не убивал ее!

− Он повел себя неправильно, Анри. И ты не убил самого хищника. Ты убил только неправильное воспитание.

− Он повел себя неправильно, Анри. И ты не убил самого хищника. Ты убил только неправильное воспитание.

− Он жив?!

− Он теперь просто часть тебя, Анри.

− Но так получится, что и человек станет частью меня, если я его съем.

− Нет, Анри. В этом случае, тело человека прекратит свое существование, потому что оно другое. Я тебе рассказывала, из чего состоят наши тела. Хищники могут объединиться, но только друг с другом. С другими существами происходит полное поглощение. Жизнь очень разная, Анри.

− Я понял. Но я не понял, что важнее, тело или сознание?

− Важно и то и другое. Не нужно мерять все по одной шкале. Всякая жизнь должна помогать другой жизни. А такая, которая мешает, не должна быть.

− Но тогда и хищников не должно быть.

− У хищников тоже есть своя роль в природе. Иначе, природа их отвергла бы.

− Ты считаешь, что я все сделал правильно, Айриль?

− Да, Анри. Ошибка была только в том, что ты не был готов к жесткому действию.




Бум прошел. Исследования хищников стали почти повседневностью. Люди об этом знали, но интересовались результатами уже не многие, просто потому, что в центрах едва достигали того, что Айриль получила еще много лет назад. Инцидент в Милерском центре привел к закрытию нескольких проектов. Остались только три хищника, с которыми работали люди, не считая Анри. Айриль предлагала свое участие там, но ей отказали, потому что УЗ не желало видеть Анри на свободе среди людей. Об этом не говорили открыто, но Айриль прекрасно понимала настроения людей.

Анри было восемнадцать лет. По знаниям он почти не отличался от Айриль, у него не было только опыта, а его, по-прежнему, не давали получить. Айриль не торопилась и учила Анри такому же отношению к делу. Время у хищника неограничено, а значит, торопиться некуда.

Пару раз Айриль отправлялась на разборки с хищниками в центрах, где люди так и не смогли получить хорошего результата воспитания. Два зверя всбесились из-за несвободы и появились первые жертвы среди людей. Айриль уничтожила этих зверей сама, сделав так, что ее часть приняли за Анри, а он в это время оствался на острове с Маликой и не показывался людям.

Остался только один центр, где эксперимент продолжался и хищник еще не был обозлен на людей, но беспокойство его нарастало. Айриль заставила людей переправить ее туда, и она встретилась с существом, которое уже нельзя было держать в несвободе.

Решение Синтиной было принято, и хищник вместе со своим воспитателем оказался на острове. Его контакт с человеком прошел под контролем Айриль, и только искреннее желание добра своему воспитаннику сняло все напряжение.

Эльвира позволила Рону обнять себя, и тот сделал так же, как Анри в первый раз.




Корабль подошел к острову в полной тишине. Айриль обнаружила его через свои части, находившися в наблюдении в разных концах острова. Тихая тревога подняла хищников, и они невидимо прошли к берегу, где высаживались люди.

− Кто это? − спросил Анри?

− Не знаю. Забери Рона и спрячьтесь. Малика, ты тоже.

− Нет, я останусь, Айриль. У меня есть часть в другом месте.

− Хорошо.

Анри увел Рона, и они спрятались в одной из высоких пещер, забравшись по камням наверх. Рон уже многое понимал. Эльвира давно уехала, поняв, что ее присутствие просто не нужно. К тому же, она боялась хищников, и Айриль заявила ей, что это их травмирует. А потом Рон узнал, что Айриль и Малика − тоже хищники, и он обратился из пугливого осторожного создания в игривого малыша.

Люди перенесли на берег оружие. Айриль увидела то, чего опасалась. Они явились для охоты на хищников.

Несколько ярких лучей света пересекли берег, и люди обернулись. Айриль вышла к ним.

− Вы ошиблись с местом высадки, ребята, − произнесла она.

Кто-то вышел к ней и ткнул в грудь автоматом.

− Давно я хотел с тобой встретиться, ведьма, − проговорил человек. Айриль узнала его. Это был тот самый человек, который когда-то пристал к ней и Малике на корабле. Прошло уже двадцать лет.

− Злопамятный кобель, значит, − произнесла Айриль. Он попытался ее схватить и тут же согнулся от неожиданного удара. Автомат уже смотрел не на Айриль, а вверх, и она держала его за дуло. Второй удар откинул человека назад. И на Айриль оказались направлены еще семь стволов.

− Ни с места, или ты сдохнешь! − выкрикнул человек.

− Я ужасно дрожу, − проговорила Айриль и перекинув автомат через себя направила его на людей.

Огонь. Грохот очередей заглушил вопли людей. Они стреляли в Айриль, она в них. Семь человек упали на землю, а восьмой чуть приподнялся и заорал от ужаса. Перед ним был Хищник.

− Прощай, придурок. − произнесла Айриль и последний выстрел пробил человеку голову. Он откинулся назад, и вокруг наступила тишина.

На берег спустилась Малика.

− Что им было надо, Айриль?

− Друзья в гости с оружием не ходят, Малика. И тем более, таким.

Она пнула ящик, недавно выгруженный налечиками.

В стороне послышался шум двигателя, и Айриль увидела уплывавший от берега катер.

− И что теперь делать? − спросила Малика. − Если УЗ узнает, у нас будут проблемы.

− Проблемы будут только у них, и ты это знаешь. Снимай прожектора, а я займусь ими.

Айриль прошла к людям и Малика, поняв, что собирается делать хищник, пошла прочь. Она умчалась от берега, стараясь не думать о съеденных людях.

Ящики с оружием перекочевали вглубь острова. Айриль зарыла их, затем вернулась на берег и разнесла все следы на песке. Через час четверо хищников собрались вместе. Никто не упрекнул Айриль в убийстве врагов. Только Рон еще долго спрашивал и пытался понять, почему люди враги.

− Люди не враги, Рон. Но среди людей встречаются враги, − ответила Айриль. − Не думай сейчас об этом. Ты вырастешь, и тогда тебе будет проще понять.

− Я помню, как люди хотели убить меня, − сказал он.

− Меня тоже хотели убить, но это было в прошлом.

− А сегодня?

− Сегодня, это был маленький эпизод. Сюда приплыли плохие люди, Рон. Они хотели убить и тебя, и Анри. И нас, но нас они хотели убить как людей, а не как хищников.

− Люди убивают людей?

− Такое бывает.




Через сутки на остров прибыло несколько полицейских катеров. Айриль встретила их в своем меховом наряде.

− Что происходит, господа? − спросила она.

− У нас есть сведения, что на вашем острове произошло убийство.

− Вы имеете в виду того кролика, которого сегодня утром поймал хищник? − усмехнулась Айриль.

− Мы имеем в виду убийство людей.

− Вообще-то, мы всех убитых уже давно съели, − заявила женщина.

− Мы пришли не для того, чтобы выслушивать шуточки.

− А для чего тогда?

− Мы собираемся осмотреть остров.

− Пожалуйста. Только не стреляйте в наших детей, господа. Хищников пули не берут, но здорово злят. И, если увидите хищника, не думайте о нем плохо, это может плохо закончиться для вас.

− Вы нам угрожаете?

− Я вас предупредила, господа. Можете осматривать все, что хотите.

Они отправились вдоль берега и долго искали следы происшествия. Офицер, командовавший поиском вернулся к Айриль и потребовал, чтобы она вызвала вторую женщину. Малика пришла через несколько минут, когда Айриль вызвала ее по радио.

− Может, вызвать еще и Анри? − спросила Айриль у полицейского.

− Кто он?

− Хищник.

Человек молчал, пытаясь понять, шутит женщина или действительно может вызвать зверя.

− Не вижу в этом необходимости, − сказал он, наконец.

− Тогда, я позову их просто так. Они не часто видят новых людей на острове.

− Нет! − выпалил человек.

− Почему же? Может, они что-нибудь видели.

− Показания хищников бесполезны для протокола, − заявил офицер.

− Ну, как пожелаете. Тогда, я пойду.

Айриль ушла, оставляя Малику одну с полицейским. Тернева была не столь весела, и человек начал с расспроса, почему женщина не в духе?

Назад Дальше