Хищник - Иван Иванович Пущин 16 стр.


− У меня не приняли статью в журнал, − заявила она. − Что вы здесь потеряли?

− У нас есть сведения, что на этом острове произошло убийство.

− Опять какие-нибудь журналисты страшилку придумали? − фыркнула Малика. − Задолбали уже. И кого же здесь убили?

− Было убито восемь человек.

− Что-то многовато. Хищник не может столько съесть, и так чтобы это осталось незаметно.

− Их застрелили, а не съели.

− Я хотела бы вам помочь, но не представляю, чем.

− У вас на острове есть прожектора?

− Есть. Штук семь исправных наберется. Вы хотите искать что-то ночью?

− Дело в том, что убийство, по описанию, произошло при свете прожекторов. И свидетель описал убийцу, по всем приметам − это Айриль Синтина.

− И стреляла она, разумеется, из пальца, не так ли? − фыркнула Малика. − Совершенно очевидно, что это очередные злопыхатели. Есть не мало людей, которым Айриль наступила на хвост.

− Вы можете назвать имена?

− Нет. Имен я не знаю. Но я знаю, что она очень хорошо играет в карты, и ее состояние на одних выигрышах в несколько сотен тысяч.

− Впервые слышу об этом. Как она может играть в карты, если она здесь?

− Это было раньше. А пока она здесь, сами понимаете, она ни с кем встречаться и не могла.

Появилось несколько полицейских.

− Мы нашли следы от прожекторов, − сказал один из них. − На скалах.

− Что вы на это скажете? − спросил офицер у Малики.

− А что мне говорить? У нас прожектора здесь не для того, чтобы им пылиться в кладовке. Мы с ними работаем, ведем ночные наблюдения.

− Тогда, почему они не остались на местах?

− Потому что по прогнозам здесь скоро начнутся дожди. Не понимаю, вообще, что вы к ним привязались. Прожектора стрелять не могут.

− Убийство произошло в свете прожекторов.

− Очень интересно. А салюта при этом не наблюдалось? Мы занимаемся наукой, господа. И у нас здесь нет оружия. Если кого-то тут убили, то убийцы, очевидно, приплыли сюда для того, чтобы кого-то убить.

− Хорошо. Вы свободны.

Малика отправилась прочь и встретила за бугром Айриль. Та лежала на песке с закрытыми глазами.

− Слушала, что я говорила? − спросила Малика.

− Нет, Малика. И даже наблюдателей от берега увела. Я хочу тебе верить. Мы ведь друзья.

− Мне трудно, когда происходит такое, Айриль.

− Тебе надо понять простую вещь. Тот, кто является на остров для мести за синяки двадцатилетней давности, не может заслуживать уважения. И даже более того, эти люди, очевидно, испоганили жизни многим другим. С их характерами иного и быть не может.

− А ты никому не портила жизнь?

− У меня есть одно правило, Малика. Я либо прощаю, либо убиваю. О том придурке я давно забыла, он сам нарвался.

Малика села рядом.

− Я не могу так.

− Не можешь просто простить?

− У меня нет возможности тебя за что-либо наказать.

− Тебе это только кажется. Мне становится плохо, когда у тебя такое дурное настроение. А представь, что из-за этого делается с Анри и Роном.

− Ты не могла их просто выкинуть в море?

− Нет. Какая тебе разница, что стало с трупами?

− Я не про трупы. Про живых, Айриль!

− Они тогда разнесли бы по всей округе, что я хищник. И тогда вся наша жизнь пошла бы прахом.

− Но тебе когда-нибудь придется об этом рассказать.

− Лет через пятьдесят я могу навешать лапши на уши очередному шефу УЗ, что мол де остальные все знали давно, только молчали. Наша цель − выжить, Малика. Выжить и добиться полноправного существования. А пока мы имеем следствия прошлой войны. Они останутся, пока эта война не изживет себя полностью. Я хочу, чтобы эта война закончилась, Малика. Ты знаешь, что мне мстить не за кого. За стрельбу в себя я могу их простить. Но, если они убьют тебя или Анри, или Рона, это может очень сильно повлиять на меня. Я даже не знаю, выдержу ли это.

В стороне послышались шаги, и женщины поднялись. Офицер прошел немного вперед и остановился на пригорке.

− Вы что-нибудь нашли? − спросила Малика.

− Да. Несколько гильз в песке.

− Значит, кто-то здорово замел следы, − произнесла Айриль.

− И вы не слышали стрельбы?

− Мы могли быть в любом месте острова, а он большой.

− Если у вас были включены прожектора, то вы были где-то рядом.

− Прожектора мы включали последний раз вчера, перед тем, как снять. Возможно, их кто-то и видел, но мы их не видели.

− Вы снимали прожектора ночью?

− Издеваетесь? − фыркнула Айриль. − Ночью мы обычно спим.

− Значит, вчера ночью вы ничего особенного не замечали?

− Нет, господин, офицер.

Он кивнул и развернувшись пошел назад. Через несколько минут катера ушли от острова.

− Тебе не противно от этой лжи, Айриль?

− Противно. Мы вляпались в дерьмо, которое вчера прибило к нашему берегу. В мире много дерьма. Вспомни, сколько его встречала ты?

− Не думала, что нам придется жить в дерьме.

− Когда-нибудь это закончится, Малика. Я на это надеюсь.




Атака Хищника молниеносна. Несколько десятков орудий окрывают огонь. В небо взлетает песок, вокруг горит сам воздух. Огнеметы поливают приближающихся со всех сторон белых птиц.

Взрыв!

Несколько взрывов сносит часть орудий. Огнеметы уже бессильны. Часть стены бункера разворочена, и внутри начинается новая схватка.

Огонь, взрывы, развороченные бетонные стены, сверкающие огни электрической дуги в замкнутом кабеле.

Хищник посреди коридора. Его уже ничто не задевает. Орудия выведены из строя. Полупрозрачный зверь входит в пролом, гремит очередной взрыв, но он всего лишь отбрасывает зверя назад, и тот встает снова, и входит в пролом опять.

Очередной взрыв ничего не делает. В пролом вылетает только огонь удара, а внутри помещения снова идет бой. Хищник разносит управление автоматами и продолжает движение вглубь базы. Очередная дверь, металл и бетон. В лапах хищника оказывается оружие. Взрыв пробивает в двери дыру и хищник проникает в новое помещение.

Там уже нет оружия. Там стоит простой терминал с автономным управлением и простым подключением к антенне. Хищник включает терминал и улыбается, глядя в телекамеру, после чего отправляется в обратный путь.

Выход с базы прекрывают танки, в небе несутся вертолеты, и зверь взлетает вверх стаей небольших птиц.

Взрывы и огонь не достают их, птицы проносятся мимо техники, и та в бессилии палит в воздух и в землю, в результате чего часть техники уничтожена...




Айриль сидела в кресле и легонько поглаживала шерсть на своем животе. Анри мысленно улыбался ей. Рядом несколько офицеров еще приходили в себя после увиденного на экране. На их глазах хищник разгромил укрепленную базу, прошел в самый центр и вернулся, отмахиваясь от танкового и вертолетного взводов как от мух.

Взгляды постепенно остановились на Айриль. Люди так и не знали, что она − хищник. Они знали, что хищник в этот момент изображал одежду женщины и знали, что всего день назад именно это существо совершило действие, которое не под силу войсковому батальону.

− Я полагаю, господа, вы все поняли, с какой силой встретились? − произнесла Айриль. − Хищники − это не дикие глупые создания. Это сила, которую вы рано или поздно встретите. Вы ее уже встретили. И сейчас вы решаете не вопрос о каком-то там одном звере. Вы решаете свое будущее и определаете, каково будет отношение между двумя разумными видами. У вас есть и другие доказательства, что хищники способны достичь подобного же уровня интеллекта и без помощи безумных биологичек. Вам решать. Желаете ли вы оказаться против этой силы или же вам лучше оказаться с ней в союзе.

− Этот бой действительно нас впечатлил, − заговорил генерал Орманг. − Но у нас остался вопрос, на сколько вы контролируете эту силу? Очевидно, что это существо обладает высоким интеллектом, и мы сейчас даже не знаем, говорите ли вы за себя или же хищник заставил вас это сказать?

− Очень смелые слова, господин Орманг. Когда-то мы с вами встречались, вы это помните.

− Да, я помню. Вы тогда были еще студенткой. Я пытался вам помочь, но вы отказались от этой помощи.

− Не будем спорить о том, кто тогда отказался. В то время ваши начальники поставили неприемлемые условия для меня. И я не ошиблась в своем выборе. А на счет контроля, вы можете прямо считать, что я говорю от имени хищников, и предложение о союзе исходит от них.

− И какая же для них в этом выгода?

− Очень простая. Вы не будете их убивать из-за угла.

− Вы понимаете, что давая им свободу мы ставим под удар безопасность всех людей?

− Вы делаете то же самое, не давая им свободу. Трава со временем пробивает даже асфальт. Вы можете убить их, но вы не сможете убить всех хищников, это нереально в принципе. И закончится это тем, что когда-нибудь вы встретите армию таких существ, которых вы не сможете победить и которая будет считать вас червями, которых следует уничтожить. И они это сделают, генерал. Вот так же, как вы видели, только там будут не радио-управляемые автоматы, а люди, и целью будет не нажатие нескольких кнопок, а жилые кварталы городов. Вы ведь это прекрасно понимаете.

− Сейчас мы понимаем, что это вы довели свои исследования до подобного критического уровня. Не будь вас, этого не было бы.

− Вы не знаете одной очень важной детали во всем этом деле, генерал. Она столь существенна, что все ваше построение на счет моей вины рушится в одно мгновение. Да, я научила его всему. И не только его. Вы прекрасно понимаете, что я способна научить и других хищников. Вы так же прекрасно понимаете, что даже сейчас здесь у вас нет защиты даже от одного хищника.

− К чему вы клоните?

− Просто я хочу напомнить вам о паре событий прошлого, когда вы посчитали действия хищника разумными и о том, что когда-то давно, вашему предшественнику я сказала, что там погибли только люди, а хищник остался жив. Вам об этом известно?

− Мне об этом ничего неизвестно.

− Значит, теперь известно.

− Почему вы решили, что хищники тогда не были уничтожены?

− Не хищники, а хищник. Это был один и тот же хищник, господа. И вам пора узнать, что имя этого хищника − Айриль Синтина.

Люди замолкли. Они едва верили услышанные в слова. Айриль поднялась.

− Я надеюсь на ваше благоразумие, господа. Идем домой, Анри.

Она скрылась за дверью и вскоре сидела в вертолете, который несся над морем. Пилот даже не имел понятия кого везет.


А в зале, где собралось Командование УЗ поднялся шум. Люди вскочили и ударились в панику.

− Они нас уничтожат, мы должны их остановить! − визжал чей-то голос.

− Господа, прекратите панику! − Орманг попытался всех успокоить и сумел это сделать только через несколько минут. − Сгоряча мы ничего не решим, господа! Мы не можем решать столь важный вопрос таким образом!

− Что вы предлагаете?! − послышались голоса.

− Во-первых, не паниковать! Мы имеем дело с разумными существами, и мы, как минимум, можем с ними договориться!

− Договориться, что они будут нас жрать, а мы молчать?! Их надо уничтожить и немедленно! Снести к черту их остров прямым ядерным ударом!




Айриль открыла глаза и медленно повернулась к окну. Вертолет приближался к берегу. Впереди уже был виден порт. Она подняла свою часть на острове, и четырехлапый хищник прошел через пещеру к Малике.

− Айриль? − удивленно произнесла та. − Ты уже здесь.

− Нет, я там и тут. Возьми на себя часть Рона, Малика и вызови катер с берега. Уплывайте сразу же.

− Что произошло?

− Пока еще ничего, но там уже хватаются за идеи о ядерной бомбардировке острова.

− Он сделал что-то не так, Айриль?

− Он сделал все так, Малика. Они узнали, кто я. Я сама сказала.

Малика вздохнула и взглянула вокруг.

− Бросай все, Малика. Жизнь дороже.

− Но они же нас найдут сразу.

− Это не имеет значения. Нам нельзя находиться в таком месте, где они способны применить ядерное оружие.

− А если они применят там?

− Не применят.

− Откуда ты знаешь?

− У меня там куча шпионов, Малика. Появится такая идея, я перегрызу глотку тому, кто захочет это сделать. Делай, Малика, а я пошла.

− Ты не хочешь уйти отсюда?

− У меня много частей. Одна останется на острове. До встречи. Я скоро буду в порту. Там увидимся.




Имельберн поднялся из-за стола с испугом. Перед ним были две женщины, в меховых одеяниях, и человек понимал, что этот мех вовсе не мертв.

− Вы до сих пор боитесь, профессор? − усмехнулась Айриль. − Ваш страх смешон!

− Что вы здесь делаете, Айриль?

− Мы решили вернуться. Говорят, здесь недавно построили шикарный дом с двухэтажными квартирами.

− Это коммерческое здание, мы к этому строительству не имеем отношения.

− Меня это не волнует. Я просто хочу сказать, что мы поселимся там. Я узнавала, самые дорогие квартиры еще не все распроданы. Не беспокойтесь зря, Имельберн, я выкуплю квартиру сама.

− Вы собираетесь там поселиться с хищниками?

− Они разумны и имеют все права, профессор. УЗ против не будет, я только что от них. А на счет работы мы договоримся позже.

Профессор остался стоять, когда Айриль и Малика ушли от него.

− Ты думаешь, нам разрешат? − спросила Малика.

− А нам кто запретит?




Дилер улыбался во весь рот. Он показывал квартиру, нахваливал строительную компанию, расписывал все удобства.

− Как здесь на счет компьютерной сети? − спросила Айриль.

− Все коммуникации подведены. Вы можете подключиться в любой момент, когда пожелаете.

− Что скажешь, Малика? Как квартирка?

− Мелковата по сравнению с тем, что у нас было, − буркнула она. − Но выбора, вроде нет?

− У нас есть и другие квартиры, − заговорил дилер.

− Вы сказали, что эта самая большая по площади, − прервала его Айриль.

− Да, это самая большая. Вам нравится?

− Да. Оформляйте документы, пожалуйста. Совместное владение Айриль Синтина и Малика Тернева.


Они въехали в квартиру в этот же день. Вечером началось пиршество и за столом сидели четверо.

− Боже, опять придется есть так, − проговорила Малика, беря в руку ложку.

− А почему только так? − спросил Рон.

− Потому что иначе у людей не принято. Ты же не хочешь выглядеть бескультурным, Рон?

− Не хочу.

Полчаса спустя в дверь позвонили, и Айриль открыла.

− Прошу прощения, вы Айриль Синтина, если не ошибаюсь? − спросил человек.

− Да, а вы кто?

− Тин Бейсс, ваш сосед из четвертой квартиры.

− Очень приятно, проходите, пожалуйста. Мы, как раз отмечаем новоселье.

− Я с удовольствием приму приглашение, если вы позволите мне позвать свою жену.

− Разумеется, Тин. Зовите. Если знаете других соседей, зовите всех. Нам следует познакомиться, не так ли?

− Да, конечно!

Вскоре в квартире появилась куча гостей и начался праздник, в котором люди знакомились друг с другом, выясняли, кто чем занимается. Соседи оказались удивлены, узнав, что Айриль − профессор биологии, а Малика − ее сотрудница. Рона и Анри новоселы назвали своими детьми, у которых еще не было занятий.

− Кто бы мог подумать, что профессор биологии может заработать на подобную квартиру? − произнес Тин. − Вы не поделитесь секретом?

− Это было не сложно, Тин. Мы несколько лет работали круглыми сутками. Знаете, у биологов бывает такая работа, когда выезжаешь на необитаемый остров и занимаешься такими делами, от которых у обычных людей волосы дыбом встают.

− Подождите. Вы та самая Айриль Синтина, что работала с хищниками?! − послышался вопрос Неймали, соседки снизу.

− Да, Неймали. Вы понимаете, какая это опасная работа и соответственно, нам платили не мало.

− А теперь что? Вы больше с ними не работаете?

Назад Дальше