Выбирая врага - Тупак Юпанки 22 стр.


— Не знаю. Просто я чувствую, что уже скоро закончу. Сегодня я перевёл не меньше сорока страниц, по-моему.

Снейп, кажется, сказал ещё что-то вроде «не зачитывайся», но Гарри уже не слушал. Он с головой погрузился в мир чёрточек, кружочков и спиралек. Руны переводились легко, одна за одной отделялись страницы. Процесс казался бесконечным, и Гарри чувствовал, что прошло уже несколько часов, но не думал останавливаться. По крайней мере, до тех пор, пока Снейп его не остановит, или пока…

Очередная страница щёлкнула и отделилась от остальных. Гарри перевёл взгляд на следующую и замер: символы на странице сложились в пять рун, но они стали издавать слабое голубоватое свечение. Как будто внутри книги кто-то зажёг фонарь. Гарри не мог оторвать взгляда от этого зрелища, его сердце бешено колотилось. Он с трудом разлепил пересохшие губы и тихо позвал: «Профессор».

Снейп поднял голову и нахмурился. Гарри встал с дивана, не сводя глаз с Книги, подошёл к столу зельевара и, боясь даже дышать, положил перед ним фолиант. Снейп тоже замер, но быстро пришёл в себя.

— Это последняя, Поттер, — озвучил он их общую мысль. — Эта страница — ключ.

— То есть если мы сейчас её расшифруем, Сириус вернётся? — спросил Гарри и заметил, как потемнело лицо Снейпа.

— Не совсем. Последнюю страницу нужно открывать перед Аркой — ведь Блэк должен появиться из неё, я полагаю, — последнюю фразу Снейп произнёс нарочито небрежно.

— Мы должны отправиться в Министерство? — спросил Гарри, с трудом скрывая волнение.

— Нет. Сначала нужно точно узнать последовательность. Но пока не нажимать на руны. Ключ — капризная вещь, тут не должно быть ошибки, — глаза зельевара загорелись азартным блеском, и он тихо шепнул: — Давай словарь.

Гарри метнулся к дивану, схватил словарь и положил перед Снейпом, а сам приготовил пергамент и перо. Профессор, нахмурившись, принялся листать страницы и бормотать себе под нос:

— Сера… пепел… «хвост», «единорог», «волос»…

— Волос из хвоста единорога? — нетерпеливо спросил Гарри.

— Да. Похоже, это обычная паста для лечения ожогов.

— Вы уверены? — Снейп оторвался от словаря и смерил Гарри тяжёлым взглядом. — Простите, я не имел в виду ничего такого… Просто вы говорили, что очень важно правильно расшифровать последнюю страницу.

— Я уверен, — отрезал Снейп. — Но ты можешь перепроверить. Более того, я настаиваю, чтобы ты это сделал. И запиши последовательность.

Через несколько минут на столе лежал расчерченный пергамент с нарисованными и пронумерованными рунами. Гарри понятия не имел, что делать дальше. Он посмотрел на часы — было три часа ночи, но усталости или сонливости он, разумеется, не чувствовал.

— Профессор, когда мы отправимся в Министерство? — с трудом сдерживая волнение, спросил он.

Снейп водил кончиками пальцев по тонким губам, о чём-то напряженно думая.

— Думаю, это лучше делать, когда там никого нет. Ночью, например.

— То есть прямо СЕЙЧАС?! — выдохнул Гарри.

Снейп кивнул.

— Не то, чтобы я был сторонником необдуманных поступков, — не без намёка в голосе заговорил он, — но тут мы больше ничего не можем сделать. Последняя страница разгадана, осталось только набрать руны перед Аркой. Днём опасно идти в Министерство, будет слишком много вопросов, а вот ночью... К тому же, я опасаюсь, что если ждать ещё день, ты можешь натворить каких-нибудь глупостей.

Гарри покраснел и закусил губу. Он не мог выразить словами, как же ему хочется поскорее оказаться в Министерстве. Его желание было столь сильным, что он даже простил Снейпу, что тот прикрывает своё любопытство «глупостями» Гарри. Он прекрасно понимал, что зельевару, как и ему самому, не терпится открыть Арку. Разумеется, это никоим образом не было связано с Сириусом, но сейчас Гарри было всё равно. Ему хотелось поскорее проверить, справился ли он с задачей.

— Иди в башню собирайся, а я предупрежу Дамблдора, — произнёс Снейп, закрывая фолиант. — Подходи к его кабинету и старайся не попасться Филчу.

Гарри быстро кивнул и направился в гриффиндорскую гостиную.

Глава 25. Возвращение Сириуса

В башне Гарри еле слышно пробрался в спальню мальчиков и, присев на корточки, стал рыться у себя в сундуке в поисках мантии-невидимки. Он старался не шуметь, но чуткий слух Рона всё равно уловил возню. Рон откинул полог и шепнул: «Lumos». От неожиданности Гарри шарахнулся и плюхнулся на пятую точку. Немая сцена длилась недолго, первым заговорил Рон:

— Ты что, теперь и ночуешь у Снейпа?

Эйфория заглушила злобу и раздражение, и Гарри решил не срываться на этот раз.

— Я закончил, Рон, — прошептал он, с трудом сдерживая улыбку.

Рон нахмурился.

— Что закончил? Перевод?

Гарри кивнул.

— Да, я сейчас отправляюсь в Министерство. Надеюсь, всё получится.

К его удивлению, Рон больше не стал язвить, а задумался на какое-то время, глядя в пол, а потом погасил Lumos и тихо произнёс:

— Ладно, удачи тебе, — и снова задвинул полог.

Гарри вытащил из сундука мантию и помчался к кабинету директора. К его удивлению, горгулья уже не загораживала проход, будто кого-то поджидая. Гарри быстро взобрался по лестнице и практически ворвался в кабинет. Дамблдор и Снейп стояли перед камином, что-то обсуждая, на Снейпе уже была надета дорожная мантия, в руках он держал Книгу. При виде Гарри оба синхронно повернулись к нему.

— Ну, вот и всё, Гарри? — ласково спросил Дамблдор. — Осталось только попросить тебя быть бдительным и во всём слушаться профессора Снейпа.

Гарри немного смутился, вспоминая их прошлый визит в Министерство, но только ответил:

— Да, сэр. Спасибо.

— На ночь в Министерстве остаётся открытым один камин для авроров, на всякий случай, — обратился Снейп к Гарри. — Чтобы им воспользоваться, нужно знать пароль. К счастью, он у нас есть, — он кинул многозначительный взгляд на директора. — Так что отправишься прямо за мной, пароль второй раз повторять не нужно.

Снейп и Дамблдор обменялись взглядами в последний раз, и зельевар, зачерпнув горсть летучего пороха, шагнул в камин.

— Министерство Магии, Атриум, — произнёс он чётко и добавил ещё что-то шёпотом, но Гарри не расслышал.

Когда профессор исчез в языках пламени, Гарри тоже шагнул в камин и повторил пункт назначения, краем уха уловив последнее напутствие Дамблдора: «Удачи, Гарри».

Гарри вывалился из камина в Министерстве и первым делом очистил свою мантию от сажи, чтобы избежать насмешек со стороны зельевара. Потом огляделся — в Министерстве сейчас было так же пусто, как и в прошлый раз. Сторожа опять не было на месте. Гарри взволнованно посмотрел на Снейпа, но тот выглядел вполне спокойным, поэтому вскоре и Гарри перестал нервничать.

В полном молчании они добрались до Отдела Тайн и направились в зал, где находилась Арка. Снейп шёл впереди, и Гарри невольно задумался, откуда он так хорошо знает дорогу. В прошлый раз Гарри с друзьями совершенно случайно попали в это помещение, но, как выяснилось, туда был более короткий путь, по которому они сейчас и шли.

Оказавшись перед Аркой, профессор наколдовал небольшую подставку и положил на неё Книгу. Достал из кармана пергамент с расчётами и положил рядом. Гарри наблюдал за этими приготовлениями со смесью страха и любопытства. Словно почуяв рядом ключ, субстанция в Арке стала тревожно колыхаться.

— А что, если мы неправильно расшифровали последнюю страницу? — спросил Гарри, хоть и понимал, что об этом уже поздно думать.

— Значит, мы умрём, — спокойно констатировал профессор. — Мы и все люди в радиусе нескольких миль вокруг. — Гарри нервно сглотнул, и это немного развеселило Снейпа. — А вообще не знаю, Гарри, я же никогда не разгадывал эту Книгу, но, думаю, что наши расчёты верны.

Снейп открыл последнюю страницу Книги — код нужно было набрать в последний раз. Тщательно сверяясь с пергаментом, Снейп осторожно нажал по очереди на четыре руны, они с тихим скрежетом въехали в страницу. Он поднёс пальцы к пятой, но замер, на мгновение заколебавшись.

— Давай ты, Гарри. Это твоё право.

— Почему я?

— Потому что это из-за твоего крёстного мы, возможно, погибнем, — ухмыльнулся Снейп и отступил назад, подпуская к Книге Гарри.

Тот немного помялся, но потом уверенно сделал шаг вперёд и положил руку на последнюю руну.

— Спасибо, профессор, — произнёс он тихо, и Снейп кивнул, понимая, что это благодарность вовсе не за то, что он уступил ему место.

Гарри поглубже вздохнул и нажал на руну: она также провалилась в страницу с тихим скрежетом. Несколько секунд ничего не происходило. Потом из самого центра страницы вырвались два столба чёрного дыма и устремились к Арке, на ходу соединяясь в один поток. Как только он ворвался в тёмную массу, она заколыхалась ещё сильнее, по ней пошли круги, как по воде, если бросить камень. Потом она затрепыхалась, словно флаг на ветру, но когда последний клуб дыма ворвался внутрь, всё резко стихло. Гарри услышал шёпот, доносившийся из Арки. Он даже подошёл ближе, чтобы расслышать, что говорят.

— Имя… — послышалось изнутри. — Имя…

Гарри инстинктивно понял, чего от него хотят.

— Сириус… Сириус Блэк, — выпалил он, будучи не в состоянии сдерживать волнение в голосе.

Арка зашипела и снова заволновалась. И тут на поверхности тёмной пелены стал проглядывать силуэт человека с раскинутыми руками. Он становился всё чётче, и наконец из Арки выплыл Сириус и рухнул на пол, как только край его мантии отклеился от субстанции.

— Сириус! — Гарри кинулся к нему и перевернул на спину. — Сириус!

Сириус с трудом приоткрыл глаза и вздохнул, но потом увидел Гарри.

— Гарри? — слабо проговорил он. — Гарри! Это ты!

— Сириус! Ты жив! — Гарри крепко обнял крёстного, слёзы потекли по его щекам. — Я думал, что никогда больше не увижу тебя… Я так рад, что ты жив, — наконец он выпустил его и оглядел. — Ты в порядке? Ты сможешь идти?

— Смогу, думаю, — отозвался Сириус, поднимаясь и опираясь на руку Гарри. — Я верил в тебя. Я знал, что ты меня вытащишь, — он положил ладонь Гарри на плечо. — Ты ещё не вырос, значит, я пробыл там не так уж и долго?

— Полгода.

— Полгода? И ты так быстро разрушил чары?

— Ну, один бы я не справился. Если бы не профессор Снейп…

Гарри обернулся в ту сторону, где ещё минуту назад стоял профессор, но его не было. Гарри позвал его и стал оглядываться, но Снейпа не было нигде. И тут только Гарри увидел приоткрытую дверь наверху. Скорее всего, Снейп уже покинул Министерство. Всю радость и эйфорию как рукой сняло. Как он мог не заметить, что профессор ушёл! Гарри сделал несколько шагов в сторону лестницы в надежде, что ещё успеет догнать Снейпа, но его окликнул Сириус, который, оставшись без поддержки, начал слегка пошатываться.

— Ты куда, Гарри?

— Я тут, — Гарри вернулся к крёстному.

— Что, неужели Слюнявус тебе помогал? — расхохотался Сириус, и у Гарри внутри зашевелилось что-то неприятное.

— Он не помогал. Он сделал почти всё. Рассчитал всё что нужно. Нашёл мне книги. Без него я бы никогда не смог тебя спасти.

— Вот как? — удивился Сириус. — Ну что ж… Тёмные книжки — это по его части. Ну да Мерлин с ним, я бы, честно говоря, не отказался чего-нибудь перекусить. Я ведь почти полгода не ел!

— Отправимся в Хогвартс? — спросил Гарри, надеясь встретить профессора там.

— Нет, — поморщился Сириус. — Уж лучше тогда напроситься на ужин к Молли, я так соскучился по её свиным отбивным, — мечтательно произнёс он.

— Ну, хорошо, давай, — сдался Гарри. — Только их нужно предупредить.

— Я пошлю им Патронуса. И Ремусу тоже. Где он сейчас, кстати, ты не знаешь?

— В Хогвартсе. Он снова преподаёт Защиту От Тёмных Искусств.

— Вот и прекрасно! Надеюсь, моя палочка ещё работает.

Сириус вынул из кармана мантии палочку и одним взмахом вызвал двух огромных серебристых собак. Одна тут же ускакала прочь в открытую дверь, а второй он сказал: «Я вернулся! Прибуду в Нору», — и та последовала за первой. Гарри никогда не видел, как создаются Патронусы-послания, но он не мог не заметить, что первой собаке Сириус ничего не передавал.

— А почему ты не сказал ничего первой собаке? — спросил Гарри.

— Она для Луни, — улыбнулся Сириус, — он и так всё поймёт.

Несмотря на то что Сириус был вполне весел и даже смог вызвать двух Патронусов, физически он был ещё слаб, и Гарри пришлось помочь ему подняться наверх из зала. Уходя, Гарри обернулся и посмотрел на то место, где Снейп наколдовал подставку: ни её, ни Книги не было. Видимо, профессор унёс Книгу с собой.

Гарри и Сириус не спеша добрались до каминов, шагнули каждый в свой и, почти одновременно произнеся: «Нора», оказались в доме Уизли. Первым из камина вышел Гарри, за ним Сириус, на которого тут же набросились обитатели дома. Тут были все дети Уизли, включая Рона, а также Гермиона, Люпин, Тонкс, Кингсли, Аластор Грюм и, конечно же, мистер и миссис Уизли. Но самым неожиданным стало присутствие Дамблдора.

Гарри подошёл к нему и спросил:

— Профессор, как вы тут оказались?

— Ремус получил Патронуса Сириуса и тут же примчался ко мне. Я сходил за мисс Грейнджер и мистером Уизли, и мы через камин добрались сюда. За минуту до вашего появления. Остальным сообщил Артур, — Дамблдор улыбался, но, казалось, чего-то ждал от Гарри, и он не ошибся.

— А вы видели профессора Снейпа? — тихо спросил Гарри, пользуясь шумихой, которая развернулась вокруг крёстного. — Он исчез, как только Сириус вернулся.

— Нет, Гарри, — покачал головой директор. — Но он точно вернулся в замок.

— Откуда вы знаете?

— Ну, я кое-что одолжил у тебя, — лукаво улыбнулся Дамблдор. — Надеюсь, ты не против? — и с этими словами он вынул из-под мантии знакомый пергамент.

Гарри сразу узнал карту Мародёров. Он быстро взял её из рук директора и дотронулся палочкой: на пергаменте стали появляться коридоры Хогвартса и точки. Точка, подписанная «Северус Снейп», находилась в личной лаборатории зельевара.

— Спасибо, — зачем-то сказал Гарри, вздохнул и пошёл за всеми к столу.

Настроение у него было скверным, на душе скребли кошки. Он, конечно, был рад, что Сириус снова с ними, но принимать участие в общем веселье у него совсем не было желания. Он постарался сесть на самый краешек стола, чтобы казаться как можно незаметнее, но миссис Уизли запротестовала и усадила Гарри во главу длинного стола. На другом конце сидел, разумеется, Сириус. Гарри с тоской оглядел счастливые беззаботные лица, и ему стало ещё хуже. Он уставился в пустую тарелку, мечтая только о том, чтобы это застолье поскорее закончилось. Ему было так плохо, будто он предал лучшего друга. И хоть Гарри понимал, что это не так, чувство вины обжигало его всё сильнее. Из печальных мыслей его вывел чей-то очень добрый и мягкий голос:

— Положить тебе салат, Гарри?

Гарри повернул голову и с облегчением заметил, что рядом с ним сел Дамблдор. Он участливо смотрел на него, держа миску в руках. Есть Гарри совершенно не хотелось, однако он кивнул, и его тарелка постепенно стала наполняться всякими вкусностями, которые приготовила миссис Уизли. Дамблдор накладывал ему всё подряд, без разбора и уже не спрашивая. Гарри мысленно поблагодарил его: это спасло его от сидения с пустой тарелкой и упрёков миссис Уизли в том, что он ничего не ест.

Потыкав вилкой в тарелке, Гарри решил прислушаться к разговорам за столом. Разумеется, взгляды всех были прикованы к Сириусу, который, наверное, уже в пятый раз рассказывал обо всём, что с ним случилось.

— Я не знаю… Это был словно сон. Я услышал только «Expelliarmus!», а потом провалился в пустоту. Ну то есть… Там ничего не было, вообще ничего. Было похоже на бесконечное падение в пропасть. Времени я не чувствовал, но понимал, что прошло его уже немало. Ещё я знал, что вроде бы не умер, но в то же время и не жив. В общем, это было ужасно. Это просто чудо, что Гарри спас меня… Поэтому у меня тост! — все разом умолкли, а Сириус поднял бокал с посмотрел на Гарри. — Если бы не ты, ни я, ни многие из нас сейчас бы тут не сидели. Ты проявил истинное мужество, ты совершил храбрый поступок, Гарри. Ты спас меня. Я горжусь тем, что ты мой крестник.

— Да нет, я бы не… — попытался вставить Гарри, но Сириус его перебил:

— За Гарри!

— За Гарри!!! — подхватили все сидящие за столом и подняли свои бокалы в его сторону. Дамблдор единственный не проронил ни слова, за что Гарри был ему безумно благодарен.

— Да нет же, послушайте, это вовсе не моя заслуга, — попытался объяснить Гарри, но его уже никто не слушал, и он со вздохом замолчал.

Прошло около часа. Было выпито много бутылок сливочного пива и огневиски. Каждый считал своим долгом поднять тост за возвращение Сириуса и за его спасителя — Гарри Поттера. После пятого тоста в свою честь Гарри перестал пытаться что-либо доказать или объяснить: люди были так рады, что никакие возражения не принимались, особенно после того, как Грюм заявил, что «парень просто скромничает».

Гарри сидел, молча ковыряя вилкой в тарелке: за всё это время он так и не положил в рот ничего съестного. Сейчас он мечтал только об одном: оказаться подальше от этой шумной компании, где-нибудь, где уютно и тихо, где никто не кричит, не приветствует «героя», где он может спокойно подумать или же просто посидеть в тишине один… Или вдвоём. Он понял, что больше всего сейчас хочет очутиться в кабинете профессора Снейпа, пусть бы даже отбывая наказание. Там всё было таким спокойным, умиротворённым и знакомым… Он так привык наблюдать, как профессор проверяет работы учеников. Он уже хорошо знал, какую оценку ставит преподаватель. Если при чтении работы на лице Снейпа появлялась презрительная усмешка — значит, ученик не справился, если Снейп поднимал в изумлении бровь — значит совсем всё плохо, если он раздражённо хмурился и нехотя подносил перо к пергаменту — значит, работа хорошая или даже отличная. Но в последнем случае профессор раздражался настолько, что ему нужна была небольшая эмоциональная разрядка. Тогда он хмуро глядел на Гарри и говорил что-то вроде: «Хорошо, что среди вашего стада баранов есть хоть одна светлая голова, Поттер», или «Поттер, вот у кого вам нужно учиться чистописанию». Любой другой ученик обиделся бы на профессора и скрипнул зубами, но Гарри, уже знавший все повадки своего преподавателя, только улыбался в ответ.

Назад Дальше