— Мне не нужны твои лавры, Поттер, — фыркнул Снейп.
— Дело не в них. Просто вы бы… — Гарри усмехнулся и уставился в стену. То, что он собирался сейчас сказать, было верхом наглости и хамства, однако остановиться он уже не мог. — Вы бы, профессор, вынули голову из задницы и пошли бы пообщались с людьми, которые теперь радуются возвращению их друга. И дело не в каких-то там лаврах… А в том, что мы действительно хотим разделить с вами нашу радость. Но лично для меня эта радость без вас не полная.
Гарри сделал шаг назад и споткнулся о стул, который до сих пор валялся на боку. Он вздохнул, поднял стул и положил руки на спинку, выжидающе глядя на Снейпа.
— Профессор, я сейчас, конечно, уйду. Вы можете снять с меня хоть все баллы за то, что я вам наговорил, но, пожалуйста, ответьте только на один вопрос.
— Какой, Поттер? — отозвался Снейп устало.
— Есть ли у меня хоть малейший шанс на то, что всё, произошедшее за последние полгода, было не только из-за Книги, но и из-за того, что нам с вами было приятно общаться друг с другом?
Повисла пауза. Снейп выглядел как-то странно. На его лице Гарри прочитал почему-то растерянность и опустошённость. Быть может, Дамблдор был прав: никто никогда не говорил зельевару подобных вещей. И, возможно, у Гарри только что получилось достучаться до его чёрствого сердца. Гарри с робкой надеждой вглядывался в чёрные глаза Снейпа, страшась того момента, когда тот начнёт говорить. Но речь его была предельно коротка. Зельевар вскинул голову и бросил только короткое: «Нет».
Пол ушёл у Гарри из-под ног. Ему пришлось вцепиться в спинку стула, так сильно закружилась голова. Гарри почувствовал себя обманутым и преданным. Сейчас ему казалось, что слов больнее ему ещё никто не говорил. Вернее, одного единственного слова.
Глаза снова начали увлажняться, и Гарри понял, что если сейчас не уйдёт из лаборатории, то разрыдается перед Снейпом, как пятилетний ребёнок.
— Ладно, — с трудом выдавил он из себя. — Я понял.
Он развернулся и на негнущихся ногах направился к двери под пристальным взглядом зельевара. Гарри потянул за ручку и уже переступил порог лаборатории, но вдруг обернулся и произнёс:
— Я, конечно, понимаю, что это ваша жизнь, сэр. Но всё-таки подумайте над тем, что я вам сказал. Поверьте, вы заслуживаете гораздо большего, чем вам кажется.
И с этими словами Гарри быстро покинул лабораторию, потому что слёзы уже бежали по его лицу.
Гарри понимал, что ему пора отправляться обратно в Нору, но покидать замок почему-то не хотелось. Он угрюмо брёл в кабинет директора, так как портал наверняка работал только оттуда. Мысли были спутаны и не хотели укладываться в логическую цепочку. Гарри понимал, что поведение Снейпа было напрочь лишено этой самой логики, но ведь он -то ничего не сможет с этим поделать. Нет. Гарри отвечает только за собственное поведение, а уж что там творится в мыслях зельевара — не его дело.
Это было ужасно глупо и несуразно, но, получалось, что, вернув крёстного, он потерял Снейпа. Гарри до сегодняшнего дня был уверен, что возвращение Сириуса никак не отразится на их отношениях со Снейпом, но зельевар был, кажется, другого мнения. И его поведение напоминало банальную ревность, как бы абсурдно это ни звучало. Впрочем, Гарри не жалел ни об одном слове, сказанном Снейпу. Всё, что он говорил, шло от души. Он действительно считал, что, будь Снейп хоть чуточку общительней и раскованней, он не бросил бы Гарри в Министерстве, а отправился с ним и с Сириусом в Нору. Но всё было так, как было. И теперь уже поздно о чём-либо сожалеть. Только что Снейп ясно дал понять, что не заинтересован поддерживать с Гарри какие-либо отношения, выходящие за рамки общения учителя со своим учеником.
С такими невесёлыми мыслями Гарри добрёл до горгульи, охраняющей вход в кабинет директора. Как ни странно, статуя отъехала в сторону сама, как только он показался на лестнице. Гарри поднялся в кабинет, достал из кармана часы, открыл их и через мгновение очутился в своей спальне в Норе. Он был так вымотан и расстроен, что не раздеваясь упал на постель и провалился в глубокий сон, хотя за окном уже начинало светать.
***
Гарри не знал, сколько проспал, но когда он открыл глаза, до него донеслись оживлённые голоса и шум снизу. Похоже, дом проснулся раньше него. Гарри зашёл в ванную комнату, расположенную тут же в спальне, умылся и привёл себя в порядок. Он не должен выглядеть несчастным. Его просто не поймут. Его крёстный только что вернулся к жизни, так что Гарри полагается радоваться.
Гарри вышел из спальни и стал спускаться по лестнице, морально готовя себя к тому, что ему снова придётся глядеть в счастливые лица своих товарищей, натянуто улыбаться и что-то говорить. И это было омерзительно. Однако, очутившись на кухне, он замер, как вкопанный. За большим обеденным столом сидели почти все участники вчерашних посиделок, за исключением Дамблдора. На одном конце стола сидел, как и накануне, Сириус и буравил мрачным взглядом человека напротив. А на том месте, куда вчера усадили Гарри, сидел… Снейп! И преспокойно пил кофе. Взгляды всех присутствующих были обращены к нему, и Гарри прочитал в них благодарность и уважение. Впрочем, нетрудно было догадаться, о чём сейчас идёт речь.
— Значит, вы обнаружили эту систему самостоятельно? — как раз в этот момент спросила Тонкс.
— Да. Путём личных наблюдений и экспериментов.
Гарри показалось, или в голосе Снейпа было… смущение? Жаль, что он сидел к Гарри спиной, и его лица не было видно — очень хотелось бы посмотреть на смущённого зельевара.
Гарри не хотел обнаруживать своё присутствие так скоро, но, как назло, его заметила Молли Уизли, стоявшая к нему вполоборота возле раковины.
— Гарри! — она всплеснула руками и устремилась к нему. — Как хорошо, что ты уже проснулся!
Все присутствующие моментально повернули головы в его сторону. Все, кроме Снейпа. Гарри видел, как неестественно выпрямляется его спина.
— Гарри, почему ты нам ничего не рассказал? — возмутился мистер Уизли, тоже подходя к нему. — Ты не рассказал нам толком ни о Книге, ни о том, что Северус тебе помогал.
Гарри чуть не ляпнул в ответ, что вчера они ему и слова не дали сказать, но вовремя сдержался.
— Извините, я просто вчера очень устал. Хотел сегодня вам обо всём поведать. Но, как я понимаю, это уже и не требуется.
— Да, — согласился мистер Уизли, — Дамблдор рассказал нам о Книге, когда проводил тебя спать. А сегодня утром рассказал и про Северуса, прежде чем отправиться в школу. И очень хорошо, что Северус к нам заглянул. Правда? — обратился он уже к Снейпу.
— Правда, — последовал мрачный ответ, и Гарри не смог сдержать улыбки.
— Ладно, хватит болтать, — вмешалась миссис Уизли. — Давайте накормим Гарри, а то он вчера толком ничего не съел.
Она засуетилась, расчищая место на столе от пустых тарелок. Гарри почувствовал себя ужасно неловко. Отчасти из-за того, что о нём снова все так пекутся, но в основном потому, что ему придётся сидеть рядом со Снейпом и делать вид, что всё в порядке, хотя после вчерашнего разговора Гарри не знал, как теперь вести себя с зельеваром. К счастью, Снейп сам решил сгладить неловкость ситуации и поднялся с места.
— Молли, благодарю за кофе, но мне пора возвращаться в школу. У меня дела.
— О, понимаю, — отозвалась миссис Уизли. — Что ж, в любом случае, спасибо, что зашёл. Это было очень… очень… — она запнулась, будучи не в силах подобрать верного слова. Гарри и сам бы не сообразил, что сказать, поэтому сейчас с интересом наблюдал за тем, как она сумеет выкрутиться из неловкой ситуации. — Очень правильно, — наконец закончила она и тепло улыбнулась.
Снейп сдержанно кивнул.
— Перед уходом я бы хотел сказать несколько слов мистеру Поттеру, если ты не против.
— Нет, нет. Пожалуйста, — махнула она рукой. — Только не долго, Гарри, а то завтрак остынет.
— Хорошо, — кивнул Гарри и посмотрел на Снейпа. Тот впервые за всё это время встретился с ним взглядом. — Может, пойдём наверх? — неуверенно предложил Гарри и, дождавшись кивка, направился в свою спальню.
Когда они очутились в комнате и дверь за зельеваром захлопнулась, Гарри невольно напрягся. Он понятия не имел, что же хочет сказать ему Снейп. Гарри отошёл к окну и присел на подоконник. Снейп остался стоять в центре комнаты, скрестив руки на груди. Он смотрел куда-то в пол, явно собираясь с мыслями, однако затянувшееся молчание становилось уже невыносимым.
— Ну, так что вы хотели мне сказать? — немного нервно спросил Гарри.
— Я хотел сказать… — медленно начал Снейп после паузы. — Я хотел… — слова явно давались ему с трудом. — Я хотел извиниться, — быстро закончил он, а Гарри чуть не упал с подоконника. Уж чего-чего, а извинений от Снейпа он не был готов услышать.
— Да? — на всякий случай спросил он.
— Да. Извиниться, — нехотя повторил зельевар. — Я сказал тебе вчера нечто такое, чего говорить не следовало. Я сожалею.
— «Нечто такое», — повторил Гарри. — Не нечто такое, а много чего.
— Ты и сам не скупился на выражения, — напомнил Снейп.
— Я знаю. И вы меня простите. Я много чего вам вчера наговорил, и это было очень грубо и…
— Правильно, — перебил его Снейп, и Гарри ошарашенно замолчал. — Это было грубо, но правильно, — тихо добавил он. — Я подумал над тем, что ты говорил. И пришёл к выводу, что ты прав. Я действительно не люблю ни с кем общаться, потому что никому не доверяю. Это факт. Но в отношении тебя я, кажется… ммм… повёл себя несколько несправедливо.
Гарри слушал Снейпа и не мог сдержать улыбки. Каждое слово из себя профессор буквально выдавливал, глаз на Гарри не поднимал. Было видно, что этот разговор даётся ему нелегко. Однако сам факт того, что Снейп на него пошёл, говорил уже о многом. И Гарри был этому искренне рад. Возможно, Дамблдор в очередной раз оказался прав, и ему удалось хоть немного достучаться до Снейпа? Хотя права была и Гермиона, когда говорила, что Снейпу требуется время, чтобы осмыслить все перемены, происходящие в его жизни. Скорее всего, первый эффект прошёл, и на свежую голову Снейп всё-таки смог изменить своё вчерашнее мнение.
— В общем, — продолжал Снейп, — я верю в то, что ты действительно хочешь продолжить общение. И в этом случае, я не буду против. Потому что… потому что я тебе доверяю.
Только теперь Снейп решился посмотреть Гарри в глаза. И Гарри прекрасно понимал, почему. Вряд ли за свои почти сорок лет зельевар говорил подобное хоть кому-нибудь. И Гарри просто не мог не оценить этот жест. Он спрыгнул с подоконника и приблизился к Снейпу, глядя ему в глаза.
— Спасибо, сэр, — улыбнулся он. — Я очень рад, что вы мне это сказали. И буду просто счастлив, если это действительно так. Я, конечно, люблю Сириуса, но не хочу, чтобы его возвращение как-то повлияло на наши отношения. Потому что я хочу, чтобы они продолжались. А вы?
Снейп немного помедлил с ответом. А потом не спеша кивнул и протянул Гарри руку.
— Я тоже, — тихо ответил он, улыбаясь.
Гарри просиял, как новый галеон. Он схватил протянутую ладонь и крепко её пожал. Этот жест со стороны Снейпа означал слишком многое. И Гарри просто не мог этого не оценить.
— Мне пора возвращаться в школу, — сухо заметил Снейп, разрывая рукопожатие.
— Конечно, — кивнул Гарри. — Мы вернёмся завтра перед занятиями. — Снейп кивнул и направился к двери, но голос Гарри его остановил: — Кстати, я хотел спросить ещё кое-что.
Снейп замер в дверях и обернулся.
— Спрашивай.
— Вчера вы запретили приходить в вашу лабораторию. И я хотел узнать…
Снейп поморщился и махнул рукой.
— Забудь. Приходи в мою лабораторию тогда, когда тебе потребуется. Даже если меня там не будет. Только… Гарри, пожалуйста, не разнеси её.
— Да, сэр, — отозвался Гарри, улыбаясь, как ненормальный.
Снейп усмехнулся в ответ и закрыл за собой дверь.
Глава 27. Метка
После разговора со Снейпом Гарри чуть ли не вприпрыжку спустился из спальни на кухню. На душе было приятно и легко. И Гарри не мог не отметить, что хорошее настроение вернулось к нему даже не после возвращения Сириуса, а только после того, как Снейп согласился продолжить с Гарри общение. Раньше это показалось бы ему странным, но сейчас он предпочитал не забивать себе голову подобными вещами. Сириус был жив, мир со Снейпом — установлен. Всё было хорошо.
За завтраком разговор шёл, в основном, о том, что будет делать Сириус и где он будет жить. Он ужасно не хотел возвращаться в мрачный угрюмый дом на площади Гриммо, который ненавидел с детства, но иного выбора у него пока не было. Несмотря на то, что Сириуса оправдали, предстояли ещё долгие бюрократические разборки. Особенно с Министерством, которому придётся объяснять, почему Гарри со Снейпом незаконно проникли туда ночью. К счастью, все эти хлопоты взял на себя мистер Уизли, поэтому Сириусу оставалось только заниматься тем, что он ненавидел больше всего на свете — сидеть и ждать.
В Норе Гарри почти не удалось перемолвиться с крёстным и словом. С ним хотели поговорить другие, а Гарри знал, что у них с Сириусом будет ещё очень много времени на разговоры.
Когда завтрак подошёл к концу, Сириус обратился к миссис Уизли:
— Большое спасибо, Молли, за гостеприимство. Но мне бы сейчас хотелось отправиться домой и немного обустроиться. Думаю, дом пришёл в запустение, пока в нём никто не жил.
Миссис Уизли, разумеется, хотела возмутиться и оставить Сириуса в Норе ещё хотя бы на несколько дней, но, к счастью, за него вступился мистер Уизли:
— Да, Молли, Сириус прав. Если он собирается жить на Гриммо, дом нужно хоть немного подготовить. Хотя бы протопить.
Миссис Уизли спорить не стала, только с недовольным выражением лица покачала головой.
— Ладно, Сириус. Можешь отправляться. Только возьми с собой еды.
— Тебе нужна помощь? — спросил мистер Уизли.
— Если только по мелочи, — отозвался Сириус. — Но, думаю, Гарри мне поможет, верно?
Сириус подмигнул, и Гарри расплылся в улыбке.
— Конечно, я помогу. Отправимся прямо сейчас?
Сириус кивнул и направился к камину, по пути прощаясь со всеми присутствующими. Гарри тоже попрощался с теми, кого сегодня уже не увидит, и ступил в камин следом за крёстным. Благо, каминная сеть на Гриммо не была заблокирована.
Гарри вывалился из камина весь в саже и тут же чихнул. В нос моментально ударил затхлый запах плесени и пыли. Несмотря на то что собрания Ордена Феникса до сих проходили именно тут, домом больше никто не занимался, как раньше. Уборку нужно было начинать заново.
— Ну, вот мы и на месте, — произнёс Сириус, оглядывая кухню.
— Да, — пробормотал Гарри. — Тут ещё много работы.
— Но мы справимся, верно? — подмигнул Сириус, и Гарри улыбнулся в ответ.
Ему очень хотелось пообщаться с крёстным — им обоим было что сказать друг другу, — но нынешняя атмосфера в доме совсем не располагала к беседе. Так что первым делом они решили взяться за уборку.
Пока Сириус убирался внизу, Гарри занялся верхним этажом. Он прошёл по всем комнатам и заклинанием убрал пыль и грязь, а также приготовил спальню для Сириуса в комнате с красными гриффиндорскими обоями. Сам Сириус в это время привёл гостиную, коридор и кухню в божеский вид. Так что через несколько часов можно было смело говорить, что дом готов к проживанию.
Уставшие, но довольные, Гарри с Сириусом расположились на кухне с чашками горячего свежего чая.
— Послушай, Гарри, — начал Сириус после недолгого молчания. — То, что говорил сегодня Снейп — это правда?
Гарри пожал плечами.
— Не имею понятия, о чём он сегодня говорил. Я же не слышал.
— Ну, он говорил, что ты сидел над переводом допоздна, не жалея глаз.
— Бывало, что я задерживался. Да.
— И ты сидел в его кабинете?
— Конечно. Ну, или в его лаборатории, если он был занят там.
— И он тоже там был?
Гарри нахмурился и покачал головой. Пока что он не понимал, куда клонит Сириус.
— Слушай, если ты хочешь что-то спросить у меня, просто сделай это — и всё. Ладно?
— Ладно, — отозвался крёстный. — Просто мне показалось странным, что ты так много времени проводил у него. Насколько я знаю, вы не очень-то ладили. Даже больше. Ты его ненавидел, он над тобой издевался на уроках.
— Да, так было раньше, — нехотя согласился Гарри. — Но теперь всё по-другому. Мы нашли общий язык и… Мы нормально общаемся. Правда.
— Общаетесь? — переспросил Сириус. — Много же я пропустил…
— Не волнуйся. Никто больше ни над кем не издевается. И не враждует. После того, как я узнал о его миссии в школе, у меня напрочь пропало желание с ним ругаться.
— О чём ты говоришь? — нахмурился Сириус, а Гарри только сейчас понял, что его крёстный ничего не знает о том, как Снейп попал в школу.
— Это долгая история, — отмахнулся Гарри. — Скажу лишь только, что Снейп всё это время меня оберегал и защищал. Хоть и делал это через силу. А ненавидел меня исключительно из-за моего отца. Но мы всё выяснили и… В общем, установили мир. Он помог мне перевести Книгу, он занимался со мной зельями дополнительно. В конце концов, он оказался не таким уж плохим человеком, как я думал раньше.
Сириус слушал его молча, постоянно хмурясь и вертя в руках чашку. Когда Гарри умолк, он вздохнул и откинулся на спинку стула.
— Не знаю, Гарри. Меня, конечно, не было тут полгода, но это не такой уж и большой срок, чтобы изменить своё мнение о человеке. Не находишь?