Награда для Героя - Su.мрак 8 стр.


— Малфой, если тебе так не терпелось раздвинуть перед кем-то ноги, так какого хрена ты ушёл со мной из Аврората?! Уверен, если бы ты хорошенько попросил, «крысы» тебя с радостью бы обслужили… — Гарри демонстративно вытер рот и натянул на лицо гримасу отвращения, мысленно благодаря Честера, когда-то научившего непосредственного мальчишку следить за выражением своего лица.

— Уй! Поттер, у тебя тяжёлая рука… — Драко выбрался из того угла, в который его отнесло ударом и, потирая ушибленный живот, издевательски-понимающе уставился на аврора. — Можешь говорить что угодно, я всё равно знаю, что тебе понравилось. В отличие от языка, тело не умеет лгать.

— Малфой, если ты сейчас не заткнёшся… я не буду тебя бить, я тебя просто прокляну так, что у тебя уже никогда ни на кого не встанет.

Высказанная вкрадчивым голосом угроза подействовала сильнее, чем громкие вопли, и Малфой, подняв руки в примиряющем жесте, отступил, пробормотав только:

— Ну, если ты хочешь обманывать себя… Всё!!! Молчу-молчу!!! — подхватил оставленную для него Поттером одежду, скрылся в гостиной, позабыв сказать хозяину дома про внеплановый визит его супруги.


Через час, настроив давно не использовавшийся камин и выпроводив Малфоя в купленное Люциусом где-то в Альпах поместье, Гарри переоделся в высохшую форменную одежду, зачесал назад ещё влажные волосы и, перед тем как бросить в огонь дымолётный порошок, вгляделся в своё отражение в зеркале, пытаясь отыскать малейшие внешние признаки бушевавшей в душе бури. Из зазеркалья на него смотрел сухощавый черноволосый мужчина среднего роста в тёмной хамелеонке, обтягивавшей тело, и бордовой аврорской укороченной мантии с шевронами офицера, оплетавшими стилизованную букву «А» на левом плече. Волевое лицо с чётко очерченными скулами и подбородком нельзя было назвать красивым, но пронзительные зелёные глаза, смотревшие на мир с пытливым вызовом, притягивали к себе внимание, заставляя забыть об отсутствии «смазливости». В похожей на чёртов омут глубине сложно было определить, какие эмоции испытывал их обладатель.

— Уф, чёртов Хорёк!!! — Гарри передёрнул плечами, сбрасывая всё ещё не отпустившее тело наваждение. — Совсем ты с катушек съехал, Поттер, уже на белобрысых гадов накидываться готов, — но произнесённые с грубоватой насмешкой слова не смогли прогнать пакостную мыслишку, засевшую в голове: «А ведь Хорёк-то был прав, тебе понравилось».

Долгая рефлексия была не в обычае мага и, чертыхнувшись сквозь зубы, он шагнул в зелёное пламя, через несколько десятков секунд появившись в холле Аврората. Он шёл по гулким пустым коридорам, пытаясь вернуть ясность мышления и настроиться на рабочий лад. Бессонная ночь этому отнюдь не способствовала, но Гарри знал, что справится — за семнадцать лет работы с ним случалось и не такое. Его несколько удивила безлюдность обычно в разгар рабочего дня кишащего магами Аврората, но он быстро вспомнил о ночных авралах и решил, что начальники подразделений просто отправили своих людей отсыпаться. На пересечении коридоров Поттер заметил выходившего из своего кабинета Кингсли, поздоровался со старым другом и начальником, но, в ответ получив лишь злобно-уничтожающий взгляд, пожал плечами и продолжил путь. Мало ли какая муха могла укусить Шефа: может, Дресвуд, прознав про ночное самоуправство Поттера в своём отделе, нажаловался начальству, как всегда, ловко приукрасив ситуацию и перевернув всё с ног на голову. Не вызвал на ковёр — и ладно. Гарри только разборок с начальством перед операцией не хватало.

Но полный злобы и обиды взгляд всё никак не шёл из головы Поттера. Он даже хотел было вернуться и прямо спросить Шеклболта, чем успел ему так досадить, но на часах было уже без пяти одиннадцать, до операции в Уэльсе оставался час с четвертью, и Гарри не хотел напрасно терять время. В конце концов, с претензиями начальства он мог разобраться и позже.

Больше ему по дороге не попалось ни одной живой души. Поттер заглянул в тренировочный зал и, приказав обеим группам поддержки собраться возле его кабинета, отправился дальше; команда уже должна была собраться в кабинете и дожидаться его, он не хотел опаздывать.

Дежуривший возле кабинета новичок вскочил, смешно вытаращив глаза при его появлении, и заблеял что-то несуразное, заставив Гарри улыбнуться и похлопать по плечу слишком робкого парня:

— Успокойся. Моя команда уже в сборе?

До начала операции оставалось чуть больше часа, и он хотел ещё раз проработать детали. Не услышав ответа застывшего возле стола парня, Гарри повернулся и недовольным взглядом смерил недотёпу:

— Робертс, вас в Академии не учили, как надо отвечать на вопросы старших по званию?

— Н-но, сэр… вы же… Вы забрали всех и отправились на задание час назад! — ещё не утратившее мягкость черт веснушчатое лицо паренька побледнело, а глаза в шоке уставились на грозного аврора.

— Что-о?!


***

Глава Аврората Кингсли Шеклболт, выдернутый Министром из дома в пять утра, а от того злой и невыспавшийся, появился на своём рабочем месте в четверть седьмого. Всё равно, возвращаться домой из-за какого-то часа отдыха не имело смысла, а снабдить его кофе и плотным завтраком мог и секретарь, ушлый пронырливый ирландец, продержавшийся на своём месте уже десяток лет и знавший привычки начальника, как свои собственные. Но Мёрфи на месте не оказалось, зато на его столе лежал большой пакет с крупно выведенной надписью: «Главному Аврору Кингсли Шеклболту, лично, конфиденциально». Хмыкнув от такой пафосности и что-то пробурчав себе под нос, старый опытный «волкодав» привычно проверил пакет на яды и всевозможные проклятия и, небрежно сунув его под мышку, зашёл в свой кабинет.

Самый обычный пергаментный конверт не содержал ничего примечательного. Судя по всему, кто-то из начальников подразделений ухитрился так выпендриться и подсунуть отчёт лично начальству, чтобы не дожидаться секретаря. Кингсли, привычным движением вскрыв упаковку, вывалил на стол целую пачку увеличенных колдографий и… застыл на месте, неверяще уставившись на запечатлённые колдокамерой сцены: два сплетённых на смятых простынях мужских тела… Блондин и брюнет. Разметавшиеся по плечам платиновые волосы, сведённое судорогой наслаждения породистое лицо с тонкими аристократическими чертами… Драко Малфой! Но Шеклболта сейчас интересовал вовсе не он. В его партнёре Кингсли с разгоравшейся в крови яростью узнал своего ученика и младшего друга, человека, к которому сам в последние несколько лет питал отнюдь не братские чувства. Когда и по каким причинам родилась и стала прогрессировать эта преступная страсть, он уже и сам не помнил, но стоило чернокожему аврору увидеть открытую, чуть насмешливую улыбку Гарри, как в груди всё переворачивалось от желания прикоснуться к этим губам, оставить себе хоть частичку этой молодой жизнерадостности и любви к жизни. Он годами сдерживал свою страсть, потому что понимал, что Поттер не поймёт и не примет её, и вот сейчас… сейчас, когда на его столе с профессионально сделанных больших цветных колдографий, на которых во всех мыслимых и немыслимых позах изгибались двое любовников, на мужчину смотрели такие знакомые, подёрнутые дымкой страсти зелёные… блядские глаза, в груди Кингсли поднималась волна слепящей ярости. Святая невинность! Гриффиндорский герой! Рыцарь без страха и упрёка! Лживый щенок! Сучонок! А он-то, старый волкодав, принимал искусную игру за чистую монету! Боялся оскорбить, разрушить дружбу! От вырывающейся из-под контроля магии в шкафах задребезжали стёкла, завыли и закрутились стоявшие на столе вредноскопы. Шеклболт до боли сжал кулаки, впиваясь ногтями в ладони, и со свистом выпустил воздух через стиснутые зубы. Мужчина пытался подавить ярость и взять себя в руки. В конце концов, он был Шефом Аврората, а не ревнивым мальчишкой… Возможно, его усилия и увенчались бы успехом, но в этот момент в кабинет заглянул Мёрфи и доложил:

— Господин Главный аврор, там к вам старший аврор Поттер пришёл… — увидев, какие молнии мечут чёрные глаза патрона, секретарь оборвал фразу на полуслове и тихо поинтересовался:

— Мне сказать ему, что вы заняты и попросить зайти попозже?

— Не-ет… Вот как раз он-то мне и нужен. Пусть войдёт, и… меня ни для кого нет.

— Будет сделано. Офицер проходите, шеф ждёт вас.

— Кингсли, я рад тебя видеть! — на губах вошедшего Поттера играла преувеличенно радостная улыбочка. Гарри не так уж часто позволял себе панибратство по отношению к начальнику, и в другой момент Шеклболт обрадовался бы хорошему настроению своего наваждения, но теперь, после просмотра весьма смахивавших на порнографию снимков, эта фальшивая радость больно резала взгляд Главы Аврората.

— Явился?! Может, объяснишь, что это такое?! — Кингсли подхватил со стола колдографии и швырнул их в лицо человеку, которого прочил в свои преемники (а не отказался бы и в любовники).

— Господин Главный аврор, там к вам старший аврор Поттер пришёл… — увидев, какие молнии мечут чёрные глаза патрона, секретарь оборвал фразу на полуслове и тихо поинтересовался:

— Мне сказать ему, что вы заняты и попросить зайти попозже?

— Не-ет… Вот как раз он-то мне и нужен. Пусть войдёт, и… меня ни для кого нет.

— Будет сделано. Офицер проходите, шеф ждёт вас.

— Кингсли, я рад тебя видеть! — на губах вошедшего Поттера играла преувеличенно радостная улыбочка. Гарри не так уж часто позволял себе панибратство по отношению к начальнику, и в другой момент Шеклболт обрадовался бы хорошему настроению своего наваждения, но теперь, после просмотра весьма смахивавших на порнографию снимков, эта фальшивая радость больно резала взгляд Главы Аврората.

— Явился?! Может, объяснишь, что это такое?! — Кингсли подхватил со стола колдографии и швырнул их в лицо человеку, которого прочил в свои преемники (а не отказался бы и в любовники).

— Ох, ты! Кто это выследил нас с Малфойчиком? — дождь из компрометирующих его документов вызвал у Поттера лишь неожиданно циничную усмешку. — Каюсь. Грешен. Но я же человек молодой. В отличие от тебя мне надо ещё кое-что помимо голодных взглядов. Что ты так уставился на меня, Кингсли? Не ожидал? Так спешу тебя разочаровать, я уже давно не тот наивный Гриффиндорский Герой. У-ух… Не надо так сверкать глазами. Да, не святой. Но ты бы только попробовал этого Малфоя! М-м-м… Та ещё штучка…

— Вон…

— Ну, что ты, право слово…

— Убирайся…

— Дались тебе эти колдографии. Ну, сфотографировали! Ну и что?! Кто поверит этим шантажистам?!

— ВОННН!!! — Кингсли выхватил палочку, нацелив её на обманувшего его доверие волшебника, и Поттер, подняв ладони в знак примирения, ретировался из кабинета. И даже вездесущий Мёрфи не заметил, что, прежде чем удалиться в сторону своего отдела, Поттер достал из кармана маленький флакончик и одним глотком выпил его содержимое.


***

Даже привыкшего за свою жизнь ко всяким катаклизмам Начальника Аврората эта сцена настолько выбила из колеи, что он потратил целый час на восстановление душевного равновесия, с особенным удовольствием сжигая в камине кабинета проклятые снимки. А когда, наконец, покинул своё убежище, чуть не сорвался вновь. Эта двуличная тварь-Поттер, вырулившая откуда-то из-за угла коридора, имела ещё наглость доброжелательно кивнуть ему головой и поздороваться. Как будто не было всего этого утреннего кошмара. В тот момент Шеклболт был неспособен на анализ сложившейся ситуации — эмоции брали верх над разумом и логикой. Поэтому странное несоответствие в поведении одного и того же человека в пределах часа не бросилось ему в глаза. Вспомнил он о нём позже… Гораздо позже, когда уже ничего невозможно было изменить и исправить.


***

Гарри Поттер, чем-то явно недовольный и встревоженный, вихрем ворвавшись в отдел, потребовал у дежурного немедленно собрать свою команду по экстренной связи. Берк и Нокс вместе с раньше времени вернувшимся из командировки Марчем и так болтались в отделе, дописывая отчёты по старым делам, здесь же обитал и забежавший проститься перед возвращением в Академию Тэд Люпин, так что общий сбор много времени не занял.

— Ситуация изменилась. Операция начнётся на два часа раньше оговорённого срока… — непривычно сухой отстранённый тон заставил авроров подобраться. Они решили, что командир раскопал что-то действительно неприятное, иначе бы не разговаривал с ними подобным образом. Поттер обычно был немногословен, но сухарём его никто до этого времени назвать не мог.

— Шеф, я предупрежу группы прикрытия, — Фейрфакс, было, поднялся из-за стола, но начальник перебил его на полуслове.

— Я уже сделал это. Они пойдут через портал вслед за нами. Нет времени на незаметное проникновение. Идём по ранее намеченному плану, так, как решили на вчерашнем разборе, — в этот момент Поттер заметил Люпина. — Тэдди, а что ты тут делаешь? Ты уже должен с утра быть в Академии. Отправляйся туда немедленно.

Люпин, прищурившись, взглянул в глаза крёстному и, ни слова не говоря, покинул кабинет. Лицо его занемело от обиды. Во-первых, Гарри никогда, с тех пор, как он окончил школу, при посторонних не называл его этим детским именем, а во-вторых, его только что буквально выставили из комнаты, дав понять, что команда, ставшая ему уже почти семьёй, в нём не нуждается. Проходя мимо крёстного, он едва сдержал рвавшиеся с языка обидные слова, втянув воздух через стиснутые зубы, и только за порогом кабинета понял: с человеком, заменившим ему отца, что-то было не так. Уж больно странным и даже непривычным был его запах. Он хотел вернуться и выяснить в чём дело, но юношеская гордость и нанесённая крёстным обида заставили замолчать интуицию и осторожность. Парень только тряхнул головой, гордо вскинул подбородок и, промчавшись по коридору так, как будто за ним гнался прайд мантикор, влетел в камин, буркнув в последний момент: «Аврорская Академия». Потом он не раз и не два пожалел о своей обидчивости и гордыне, не позволившим ему предотвратить несчастье.


А после его ухода разговор в кабинете продолжался, и только МакТавиш с Лероем переглянулись, состроив изумлённые гримасы: «Какая муха укусила шефа?» Но резкий окрик командира заставил их быстро позабыть о странном происшествии. Их товарищи тоже смотрели на начальника с недоумением: впервые на их памяти дотошный, когда дело касалось разработки операций, Поттер не проверил перед отправлением, как его люди поняли конкретно поставленные перед ними задачи, отделавшись лишь общими фразами, типа: «Выдвигаемся по ранее разработанному плану… Все занимают оговоренные места… Входим в портал в известном вам порядке…» Но операция, которую они готовили почти полгода, выслеживая бандитов, в хвост и в гриву гоняя осведомителей, распуская дезинформирующие слухи и подкупая продажных чиновников, действительно не относилась к разряду лёгких. Так что даже обычно невозмутимый шеф имел право нервничать. В конце концов, он же был живым человеком, а не каменным истуканом. Поттер, подгоняя своих людей, то и дело поглядывал на часы. Открытие портала прямо из кабинета вместо специальной площадки, отведённой для подобных целей, тоже никого не насторожило, раз шеф сделал это, значит, так было надо…

Поттер, как обычно, первым шагнул в пространственную воронку. Команда слишком привыкла безоговорочно доверять командиру, чтобы заподозрить какой-то подвох… Волшебники, не задумываясь, пошли следом за ним.

Это их и погубило. Опытные боевые маги с не одним десятком операций за плечами, готовые к любой неожиданности, вывалились из портала… прямо посреди поляны, окружённой готовыми к их появлению бандитами. Но враги крупно просчитались, ожидая, что авроры, уступавшие им в численности более чем в три раза, станут для них лёгкой добычей. Даже шедший вслед за командиром Доусон, сражённый первыми же проклятиями, прежде чем упасть и потерять сознание, успел достать троих, дав возможность идущим следом перегруппироваться и занять круговую оборону:

— Шеф, здесь засада! Вы ра… — Лерой, склонившийся над упавшим командиром, не успел закончить фразу, сражённый «Авадой», выпущенной в упор притворявшимся раненым «Поттером». А воронка портала с тихим хлопком исчезла, оставляя семерых магов сражаться не на жизнь, а на смерть в сжимающемся кольце врагов.


***

— ЧТО-О???!!! Что значит, Я ЗАБРАЛ?! «Самозванец?! Оборотное?! Идиот, как я мог не просчитать этого?!» — острое чувство случившейся беды холодным пламенем опалило внутренности, и Гарри, всё ещё не веря в услышанное, рванул на себя дверь, вбегая в кабинет… Комната встретила его пустотой. За спиной толпились авроры из групп поддержки, сбежавшиеся на шум. На мгновение Поттер замер, пытаясь прощупать остаточную магическую ауру помещения. Но с момента закрытия портала прошёл почти час, след «остыл», и вычислить по нему, куда двойник переместил его людей, не представлялось возможным. Оставался только один шанс… Не раздумывая и не оглядываясь на последствия, Гарри беспалочковым заклинанием разрезал себе запястье и, создав с помощью своей крови и едва ощутимого магического следа двойника голема, быстро забормотал заклинания, заставлявшие эту куклу жить и действовать так, как действовал в последние минуты пребывания в кабинете этот человек… Его сейчас не волновали шепотки и вздохи ужаса за спиной. Ему было плевать, что он только что использовал ритуал Кровной магии, запрещённый Визенгамотом ещё до его рождения. Он просто отчаянно, до жгучей боли в сердце, до зубовного скрежета надеялся на чудо, пытаясь отыскать и спасти своих людей. Гарри понимал, что у него почти нет шансов. Самозванец увёл его команду через портал в неизвестном направлении почти час назад, но эти ставшие его семьёй за годы работы маги отнюдь не были беспомощными жертвами и могли дать отпор кому угодно… Он надеялся на это из последних сил, автоматически шепча заклинания и выводя палочкой замысловатые огненные руны в воздухе. Наконец, посреди кабинета пространство заклубилось и смазалось, стирая очертания и грани находившихся рядом предметов. Воронка портала разворачивалась медленно и как бы нехотя, видимо, кто-то весьма опытный пытался замести следы конечной точки переноса. И этот «некто» ошибся только в одном: будь он самым опытным магом Британии или всего магического Мира, ему было просто не под силу состязаться с Гарри Поттером, если тот чего-то очень хотел. А Гарри готов был жизнью пожертвовать за возможность спасти друзей.

Назад Дальше