Наверное, в сотый раз за эти дни, Мария обратилась к Махе с мучившим её вопросом.
— А правильно ли мы сделали, приехав в это место?
Маха, не раздумывая, кивнула и с видом знатока ответила:
— Если он и появится, то только здесь! Куда ещё он может поехать?
— А если его уже нет в живых? — прошептала Мария. У неё в глазах появилась невыразимая грусть. — Увидеть бы ещё один раз. Большего мне не надо. Потом можно с лёгким сердцем…умереть.
— Вы снова за старое, госпожа! — укорила её Маха. — Перестаньте думать обо всех этих страшных вещах. Увидите вы его, обязательно увидите. Я уверена в этом. Вам, госпожа, только надо запастись терпением.
— Я готова ждать столько, сколько понадобится! — ответила Мария и…вздрогнула от громкого стука в дверь. Они с Махой переглянулись, не понимая, кто бы это мог быть. Получив одобрительный кивок, Маха пошла открывать дверь. На пороге стоял хозяин постоялого двора. Почтенный мэтр Андре. Средних лет мужчина в поношенном костюме. Он снял шляпу и поклонился, прежде чем войти внутрь. Мария встала, встречая его появление. В её взгляде застыл вопрос. Мэтр Андре поднял обе руки, словно извиняясь за своё вторжение.
— Прошу прощения, ваша светлость. Я пришёл предупредить вас. Не выходите из комнаты, покамест не станет спокойней. Горожане народ буйный. Не дай Бог не понравится что, так они всё вокруг разнесут. Прости их господь.
— В городе волнение? — не поняла Мария. Маха же лишь беспомощно переводила взгляд с хозяина на свою госпожу. Мэтр Андре кивнул и тут же заговорщическим тоном сообщил:
— Волнения — ещё ничего. Мы все ждём с часу на час королевские войска.
— Чего же их опасаться? — удивлённо спросила Мария, которая так и не могла уяснить для себя смысл опасений почтенного хозяина.
— Может бы и ничего, если б графиня Д'Арманьяк не сидела в темнице, — отвечал тот. — Но…
— Графиня Д'Арманьяк в темнице? — вырвалось у Марии. Маха заволновалась, увидев, что она изменилась в лице.
— И не только, — понизив голос, продолжал говорить мэтр Андре. — Король видно совсем решил покончить с Д'Арманьяками раз решил выдать единственную наследницу этого дома за Монтегю. Того самого человека, который был повинен в смерти её собственного отца. Вот досталась участь бедняжке, — хозяин сокрушённо качал головой, в то время как Мария, затаив дыхание, слушала.
— Но что хуже, идут слухи, что появился граф Д'Арманьяк…
— Аллах… — вырвалось у Марии, но она тут же замолчала, заметив донельзя удивлённый взгляд мэтра Андре. Благо, он не придал значение этому восклицанию и продолжал с важностью и той же таинственностью рассказывать.
— Так вот, идут слухи, будто граф явился на свадьбу своей сестры и повесил её жениха прямо в церкви. И это соответствует действительности. Лавочник божится, что собственными глазами видел, как её привезли в замок. Теперь мы все ждём беды. Король не простит такой дерзкой выходки. Уже идут слухи, что он направил армию в Осер. Весь город будет уничтожен. Вот такие дела, ваша светлость. Так что, оставайтесь здесь, пока беда не пройдёт.
Почтенный мэтр откланялся после этих слов и с чувством выполненного долга покинул комнату. Едва он ушёл, Мария всплеснула руками и тихо воскликнула:
— Он здесь, Маха. Он рядом!
— Кто рядом? — не поняла Маха.
— Я должна помочь этой несчастной. Только подумай, что ей пришлось вынести, — Мария стала поспешно собираться.
— Вы куда, госпожа? — испуганно спросила Маха.
— В замок. Я должна помочь ей.
— Кому, госпожа?
— Жди меня здесь! — бросила на прощание Мария и выбежала из комнаты. Она даже накидку забыла взять. Улицы Осера действительно напоминали встревоженный муравейник. У многих горожан были угрюмые лица. То и дело до Марии доносились обрывки фраз, которые лишь подтверждали услышанное от хозяина. В некоторых местах ей буквально пришлось пробиваться через толпу. Однако на её счастье ворота замка оказались открытыми. Мария перебежала через опущенный мост и оказалась во дворе замка. Никто из двух десятков стражников не обратил на неё внимания. Все выглядели озабоченными и, сгрудившись в круг, приглушённо беседовали. Мария бегом пересекла двор, направляясь к двери, ведущей внутрь замка. Неподалёку от двери стоял ещё один вооружённый человек. Но и он не обращал на неё внимание. Мария не дошла нескольких шагов до двери, когда из неё появилась молодая девушка в свадебном платье. Глаза её были полны слёз. Она с безумным криком бросилась к этому человеку.
— Где мой брат? Скажите где мой брат?
Мария молча наблюдала за ней. У неё в душе всё переворачивалось, когда она смотрела на девушку. Тем временем, тот человек попытался успокоить девушку.
— Миледи, не стоит отчаиваться. Он приказал нам доставить вас в замок и дожидаться!
— Почему? Где он сейчас? — снова вскричала Анна. — Почему он приказал меня доставить в замок? Ему угрожает опасность?
Мария похолодела, услышав эти слова. Рядом с ними раздался громкий голос:
— Гонец!
Все взгляды мгновенно устремились на запыленного всадника. Он въехал в ворота с громким криком:
— Началось сражение! Граф Д.Арманьяк приказал атаковать королевскую армию!
— Боже! — услышав эти слова, Анна пошатнулась и упала бы, если б Мария не подбежала к ней и не поддержала за руку. Анна лишь мельком взглянула на неё. Мария расслышала её шёпот:
— Зачем? Зачем…ты это сделал? Я не была достойна твоей жертвы!
Волнения же в городе резко усилились, как только эта новость стала известна. Возмущённые крики горожан доносились до замка. Мария не отпускала руки Анны, хотя чувствовала себя гораздо хуже, чем она.
— Господи, — раз за разом повторяла она в душе, — не оставляй его…не оставляй…
Однако, единственное, что оставалось им всем…так это ждать.
Время шло очень медленно. Горожане волновались всё больше. Даже стражников покинуло обычное спокойствие. Анна пыталась крепиться, но у неё плохо получалось. Её лицо стало совершенно белым. Мария замечала перемены с ней, но не замечала собственного состояния. А выглядела она гораздо хуже. Анна склонила голову ей на плечо и прошептала:
— Я не вынесу этого молчания!
Слова Анны оказались пророческими. Все внезапно ощутили, что в городе наступила тишина. И сквозь эту тишину до них донёсся глухой топот. Шум приближался с каждым мгновением. А вскоре тишину разорвал одинокий голос:
— Мы победили! Королевские латники повержены!
Эта новость никак не сказалась на чувствах горожан. Видимо, они так и не смогли понять, радоваться им или огорчаться. Анна же вцепилась мёртвой хваткой в Марию и, не мигая, смотрела на ворота. Пролетели ещё несколько мгновений, и она со счастливым возгласом потянулась навстречу всаднику. Жан осадил коня рядом с сестрой и, соскочив с седла, прижал её к груди.
— Брат! Мой брат…вы живы! — глубоко счастливым голосом прошептала Анна, прижимаясь к груди Жана. — Вы спасли меня…вы пошли против короля,…но матушка… — Анна отстранилась от Жана. В её глазах начал появляться страх. Жан нежно погладил её по голове и негромко произнёс:
— Я же обещал, что она вернётся! И я выполню своё обещание! Скоро мы её увидим, Анна! А пока нам надо о многом поговорить. Дай мне только переодеться и немного отдохнуть. Тебе бы это тоже не помешало, Анна, — добавил, улыбаясь Жан. Анна только сейчас осознала, что находится в том же свадебном платье. Жан оглянулся по сторонам. Заметив девушку, что стояла рядом с ними, он негромко приказал:
— Позаботьтесь о моей сестре. Она более всех нас нуждается в отдыхе!
Жан не видел, как она смотрела на него. Он не видел, как вспыхнули её щеки, когда он заговорил с нею. Он не узнал эту девушку. Да и как он мог узнать её, если ни разу до этого дня…не видел.
Глава 38
МолчаниеПоложение сложилось тяжелое. Все без исключения осознавали эту истину. Вызов был брошен королю. Такое поведение, не могло остаться безнаказанным. В виду этого, и в городе, и в замке повисло гнетущее напряжение. Люди выглядели мрачными и замкнутыми. Жан лучше всех осознавал последствия своего поступка. Но он понимал и то, что другие лишь пытались понять: в его положение не оставалось иного выхода, кроме как бросить вызов королю. Именно эту мысль он высказал Ле Крусто, когда встретился с ним в оружейной. Жан успел к тому времени привести себя в порядок и переодеться.
— Король не простит вас, монсеньор! — уверенно предположил Ле Крусто. — Не сомневаюсь,… в скором времени нам стоит ждать неприятностей.
— Меня не пугает гнев короля, — холодно ответил на эти слова Жан.
— А как же графиня? Ведь она находится во власти его величества. Что если он решит отомстить вам?
Вопрос заставил Жана вздрогнуть. Но он тут же упрямо тряхнул головой и решительно ответил:
— А как же графиня? Ведь она находится во власти его величества. Что если он решит отомстить вам?
Вопрос заставил Жана вздрогнуть. Но он тут же упрямо тряхнул головой и решительно ответил:
— Он не посмеет тронуть матушку. Такого рода месть недостойна короля!
— А если король выставит условия для освобождения графини?
— Я приму любые условия! Я соглашусь передать взамен её жизни…свою, — негромко ответил Жан. И Ле Крусто не сомневался, что тот именно так и поступит. — Брак с Монтегю не состоялся бы в любом случае. Он бы обесчестил нас всех. И здесь нет цены, которую нельзя было заплатить за избавления от бесчестья.
Ле Крусто молча склонил голову, принимая эти слова с уважением.
— Какое количество конницы мы можем набрать? — после короткого молчания спросил у него Жан.
— Семьсот — восемьсот всадников, — с готовностью ответил Ле Крусто.
— Приступайте немедленно. Разбейте всю конницу на сотни. Над каждой сотней поставьте преданного человека. Все они будут подчиняться вам и в то же время получат возможность действовать самостоятельно. Это придаст нашим силам дополнительную манёвренность. Необходимо успеть за очень короткое время. Неизвестно, что именно нас ждёт в скором времени, — добавил в конце Жан.
Ле Крусто с готовностью ответил:
— Начну немедленно заниматься всеми этими вопросами!
— Вот и хорошо! — подытожил Жан и тут же выразительно добавил: — До той поры, пока мы не узнаем о решение короля, никто из нас более не поднимет оружия. У него есть возможность завершить всё миром. Я приму его как сюзерена при двух условиях. Первое — он должен освободить мою матушку. Второе — он должен позволить мне решать судьбу Анны. Отправьте гонца к королю. Пусть передаст всё на словах.
— Будет сделано, монсеньор! — Ле Крусто поклонился, а в следующее мгновение покинул Жана. Едва он ушёл, появился Капелюш.
— Я занял свою прежнюю комнату! Надеюсь, ты не возражаешь? — спросил он, приблизившись к нему.
— Ты это о чём? — недоумённо спросил у него Жан. — Какая комната? Но тут же спохватился и спросил по поводу сестры.
— Она чувствует себя хорошо, — сразу же успокоил его Капелюш. — Мы привезли сюда все её вещи, одежду. Как только она будет готова, непременно захочет повидать тебя.
Капелюш, несомненно, был прав, утверждая это. Анна волновалась всё время, пока Мария приводила её в порядок. Она не раз обращалась к ней с незначительными вопросами, смысл которых сводился к одному. Скоро ли служанка управится с её одеждой. При этом Анна сделала несколько замечаний своей, как она полагала служанке. Замечания по поводу распущенных волос и невыразительного серого платья. Мария выслушивала все эти упрёки с покорной молчаливостью. Она не могла, да и не хотела называть причину своего появления в замке. Да и зачем? Разве могло быть большее счастье, чем видеть Жана, слышать его голос. Она готова сделать всё что угодно для него. А он…он никогда не узнает, кто скрывается под христианским именем Мария. Она никогда не признается ему. Никогда…
Стук в дверь заставил вздрогнуть одновременно обеих девушек. Анна уже закончила свой наряд. Она облачилась в красивое голубое платье с пышными кружевными рукавами. Волосы были уложены под треугольной накидкой. В сравнение с ней, серое платье Марии выглядело совершенно незаметно. Увидев взгляд Анны, Мария направилась к двери. Призывая себя к всевозможному спокойствие и запрятав свои чувства глубоко в душу, она отворила дверь. И тут же из её груди вырвалось глухой стон.
Мария резко вспыхнула и, не мигая, уставилась на стоящего перед ней человека. Жан с видимым удивлением взирал на незнакомую девушку. Её платье выглядело очень странно, и своими формами весьма напоминало одеяние восточных женщин.
— Ты мусульманка? — Жан не сводил взгляда с девушки. Она совершенно смутилась и несколько раз пыталась ответить, но лишь издавала неопределённые звуки. Всё, что она смогла, так это отойти в сторону и дать Жану возможность войти в комнату.
— Анна, милая сестра моя! — Жан несколько раз обнял сестру. У Анны глаза сверкали от счастья, когда они отстранились друг от друга — Как ты себя чувствуешь?
— Никогда не чувствовала себя так хорошо и…спокойно, — призналась Анна и с лёгкой грустью добавила: — Будь с нами в этот миг матушка, не было бы счастливей меня человека. Матушка…она ведь даже не знает о тебе. Как она будет счастлива,…ты даже не представляешь. — Анна радостно засмеялась, представляя воочию этот миг. — Как будем счастливы мы все, собравшись вместе. Никогда в жизни, я и не надеялась обрести брата. И какого брата? Ради своей сестры, он не побоялся бросить вызов королю. Знаешь, мне все будут завидовать…
Жан улыбался, слушая сестру. Когда она закончила, он с той же ласковой улыбкой произнёс:
— Я чувствую себя таким же счастливым. Никогда прежде не думал, что у меня есть красавица сестра. Как ты жила эти годы? Как вы жили эти годы?
Услышав эти слова, Анна погрустнела.
— Прошлым жили, Жан. А более всего мучилась матушка. Она считала себя виновной и в твоей гибели. Надеюсь, хотя бы сейчас она отвлечётся от страшных мыслей и покончит с прошлым. Ты ведь не знаешь…
— Я всё знаю, — мягко перебил её Жан. — Матушка ни в чём не виновата. А те, кто виновны, будут наказаны. У меня к тебе большая просьба, Анна. Давай никогда больше не будем вспоминать о прошлом. Оно навевает слишком тягостные мысли. Я не хотел бы видеть вас с матушкой в печали.
— Это и моё сокровенное желание! — призналась Анна и со счастливым вздохом добавила. — Неужто и вправду мы будем счастливы?
— Только так и будет! — Жан широко улыбнулся. Тут его взгляд упал на служанку. Увидев направленный в её сторону взгляд Жана, она быстро опустила голову. — Ты так и не ответила на мой вопрос.
Служанка быстро вскинула взгляд на Жана и в непонятном порыве сделала шаг ему навстречу, но тут же остановилась. Её щеки вновь покрылись густым румянцем.
— Ты мусульманка?
Девушка отрицательно покачала головой.
— Она и со мной не разговаривала, — шёпотом сообщила брату Анна. До того, наконец, дошло, по какой причине молчала девушка.
— Так ты немая? — догадался Жан. В ответ на эти слова, на Жана уставилась пара изумлённых и очень красивых глаз. Часто мигая, девушка снова издала неопределённый звук.
— Прости, я не знал. А имя у тебя есть?
В ответ, девушка вытащила медальон, спрятанный на груди, и показала его Жану. На медальоне была изображена Богоматерь.
— Тебя зовут Мария? — высказал догадку Жан.
Девушка кивнула головой.
— Красивое имя. И ты очень красивая. Заботься о моей сестре, Мария. Хорошенько заботься.
Жан так и не смог понять, что же вызвало такую радость у девушки. Она вначале вся засветилась, а потом со счастливой улыбкой на губах несколько раз кивнула головой. Но более всего Жана удивил взгляд девушки. Она смотрела на него с удивительной нежностью. И этот взгляд проникал в самую душу. Жан некоторое время не мог оторвать от неё взгляда. И уж потом, словно сбрасывая с себя наваждение, предложил руку своей сестре. С ней вместе он покинул комнату. Едва дверь за ними захлопнулась, как Мария закружилась на месте. С её уст сорвался глубоко счастливый шёпот:
— О Аллах…пусть будет благословенно твоё имя, ибо сегодня сбылась моя самая заветная мечта……
Таньги не имел ни малейшего представления о происходящих событиях. Весь день он как тень преследовал человека со шрамом. Вначале тот отправился в особняк де Лорен. Таньги не удивился такому повороту событий. Он подозревал и не без основания, что здесь происходят весьма небезынтересные события. Однако возможности побывать в самом особняке…до сей поры, не представлялось. Человек со шрамом пробыл в особняке менее часа. Оттуда он прямиком отправился в стоящий по соседству монастырь или аббатство Бернардинцев. Здесь имелось и первое и второе. В монастыре он пробыл гораздо дольше. И Таньги уже, было, отчаялся увидеть его вновь, когда, наконец, заметил знакомое лицо выходящего из ворот. На сей раз, человек со шрамом отправился в сторону мельничного моста. Здесь у самого моста он пообедал в невзрачной на вид харчевне. После этого он долго стоял на мосту. Затем снова двинулся в путь. Таньги ни на миг не упускал его из виду. Он следовал за ним как тень, пытаясь уяснить для себя роль этого человека. Или, по меньшей мере, определить его связи. Он не сомневался, что тот состоит в ордене. И судя по всему, являлся в нём не последним человеком. «Вполне возможно, — думал Таньги, следуя за ним, — что именно через него будет осуществлено покушения на короля. Отсюда следовал простой вывод. Человек со шрамом мог навести на след людей, которым и надлежало привести план ордена в исполнение». Эта мысль глубоко засела в голове Таньги. И он продолжал преследовать жертву, оставаясь для неё незаметной. Благо, у него имелся огромный опыт в подобных делах. Тем временем человек со шрамом подошёл к воротам дворца Сен Поль и остановился. Он несколько раз оглянулся по сторонам. Таньги затаился за углом ограды дворца и сквозь решётку зорко наблюдал за своей жертвой. Ждать пришлось недолго. Из ворот вышел ещё один человек. Они наскоро перебросились несколькими словами. Таньги не понадобилось много времени, для того чтобы узнать собеседника человека со шрамом. Это был один из его личных недругов- маркиз Д'Орже.