Код расплаты - Евгений Сухов 11 стр.


– Слушай внимательно… Когда бухгалтер будет создавать платежное поручение и указывать необходимые реквизиты, нарисуй у него в браузере фальшивое окно для ввода одноразового пароля.

– Так… И что дальше?

– После того как он введет в фальшивое окно одноразовый пароль, браузер сообщит, что время ожидания истекло и необходимо ввести следующий пароль. Бухгалтер введет и его. Вот считай, у тебя уже будут два пароля, догадываешься для чего?

– А ты хитрец, – искренне поразился Гуревич. – Один, чтобы войти в операционную систему, а второй, чтобы переправить деньги на другой счет, так?

– Все так. Переводишь деньги на пластиковые карточки и снимаешь. Но сумма должна быть около миллиона рублей. Максимум полтора! Иначе снять деньги не получится, не забывай об этом. Счет могут сразу заблокировать. Снять деньги ты должен будешь через пятнадцать-двадцать минут после того, как они подойдут. Иначе можешь не успеть, пропажу денег отслеживают быстро. Лучше всего найти людей, которые снимут за тебя деньги, чтобы не запалиться самому. Не забывай: в каждом банкомате установлены видеокамеры.

– Умно, – уважительно проговорил Гуревич. – Кивнув на своих приятелей, продолжавших беспечно сидеть за столом и бросавших на них заинтересованные взгляды, сказал: – Считай, что двоих я уже нанял.

– Но это последняя наша встреча, дальше – я тебя не знаю, а ты меня!

– Поглядим, – произнес Слон, поднявшись. – Надо идти. Под лежачий камень портвейн не течет. Ха-ха! Желаю вам приятно провести время.

– И зачем ты ему все это рассказал? – спросила Дарья, когда Гуревич отошел.

– Он бы сидел тут еще целый час, а мне хотелось побыть с тобой наедине.

– Это уважительная причина, но ты от меня отстаешь, я уже съела весь салат. Мы пришли сюда, чтобы пообедать, а потом у нас есть дела.

– Хотелось бы, чтобы дела были приятные, – улыбнулся Никодим, остановив взгляд на девушке.

Сидя за столом, Дарья выглядела покорной, кроткой, словно десятиклассница на выпускном вечере. В действительности она была иной. Нужно обладать по-настоящему бойцовским характером, чтобы отважиться на столь непредсказуемую авантюру. А когда она позвонила в его квартиру, это ведь тоже был шаг в неизвестность.

– И не надейся, – строго проговорила девушка, подняв на него темные глаза.

* * *

За прошедшие три дня не произошло ничего особенного. Рутина! Вот только на фоне всего этого выглядело странным, что к ним в отдел заглянул подполковник ФСБ Бобровский, с которым он пару раз пересекался на совместных мероприятиях, и, оставив визитку, объяснил:

– Кто-то сейчас из хакеров очень усиленно потрошит московские банки. Никак не можем его достать! Весьма грамотный малый. Если узнаешь что-нибудь об этих хакерах через свои каналы, сообщи!

Пообещав, Федор Полуянов спрятал картонный прямоугольник в нагрудный карман куртки.

Федор Полуянов всегда с большим почтением относился к оперативной работе, справедливо считая, что мелочей здесь быть не может. В этот раз он вел наблюдение за подъездом Никодима Панкратова. Эту часть работы можно было считать черновой, с ней вполне справился бы сотрудник чином пониже, но что-то подсказывало ему, что по дну этого дела ходила крупная рыба, а следовательно, нужно было проявить усердие. Здесь присутствовал еще и воспитательный эффект: когда руководитель группы, лишая себя сна, часами сидит в тесном салоне автомобиля, то тем самым показывает пример остальным, как следует работать. И спрашивать потом с подчиненных будет гораздо легче!

Дважды к Никодиму заходил Слон, он же Гуревич; расстроенной выскочила из его квартиры Жанна (видно, между молодыми людьми произошли какие-то недопонимания), его подруга; были еще вузовские приятели, которые просто заявились к нему поболтать. Правда, все это время едва ли не до самого утра в его окошке горел свет, и оставалось только маяться в догадках, чем он может заниматься в столь позднее время. Но ситуация тоже объяснима – Никодим вполне может быть совой. Такие экземпляры в человеческой популяции далеко не редкость. Сидит себе за столом да решает кроссворды.

Оставалось непонятно, что общего у Панкратова с Гуревичем? Совершенно разные люди, даже не с разных планет, а с разных галактик, отстоящих друг от друга на сотни световых лет, и тем не менее каким-то чудесным образом отыскали во Вселенной друг друга. А, судя по плотности их общения, совместных дел набиралось у них немало.

А может, каким-то образом Панкратов причастен к ограблению обменного пункта? Ведь именно там работала его подруга Жанна, а Гуревич является хозяином этой точки. Капитан Полуянов уже хотел было выйти из машины и пройтись немного пешком, чтобы размять занемевшие ноги, как вдруг к подъезду Панкратова подкатило такси, и из салона буквально выскочила привлекательная девушка в пестрой кофточке лет двадцати двух – двадцати трех. А это что еще за чудо? За время трехдневного дежурства он успел изучить уже всех жильцов подъезда – таких девушек в списке проживающих не значилось. На фотографиях она тоже не встречалась. Может, чья-то дочь, проживающая отдельно? Исключено! Каждого жильца пробили тщательно, покопавшись в его ближайших родственниках, таких девушек не существовало (подъезд небольшой, жильцов в нем проживало немного, в основном старшего поколения, со сложившимся семейным укладом, успевших вырастить детей и даже обзаведшихся внуками). Вывод один: девушка направлялась к Панкратову. В какой-то степени все складывается в логичную цепочку: с Жанной он рассорился, а ей на смену явилась вот такая краса! У парня весьма недурной вкус!

Уверенной походкой девушка подошла к входной двери, позвонила в домофон и на прозвучавший голос уверенно отозвалась. После чего прошла в здание. Через подъездные окна капитан Полуянов видел, как девушка поднималась по лестнице, затем остановилась на лестничной площадке, где проживал Никодим. Через распахнутые окна квартиры Никодима услышал отголосок пронзительного звонка. Так оно и есть, к Панкратову гостья! Не ошибся.

Вытащив из кармана мобильный телефон, он надавил на клавишу.

– Слушаю, – прозвучал спокойный голос оператора.

– Это говорит Тридцать Четвертый, капитан Полуянов, мне нужны номера мобильных телефонов, что зазвонят в ближайшие часы в районе дома тридцать один по улице Севастопольской.

– Насколько срочно?

– Как только запеленгуете.

– Хорошо, – столь же равнодушно прозвучало в ответ. – Мы вам сообщим немедленно, как будет выявлен номер.

Появилось еще одно действующее лицо. Весьма интересное развитие!

* * *

Едва Анри Обрайн перешагнул порог приемной, как Давид Хосе, его помощник по оперативной части, тотчас доложил:

– Вам звонили из Вашингтона, сэр, из приемной президента, – протянул он со значением, намекая на возможный скачок в карьере шефа.

Анри едва кивнул. Директор ФБР, как всегда, оказался прав, он вообще редко ошибается, а уж в отношении первых лиц государства промахов и вовсе не случалось. Обрайн полагал, что в ближайшем окружении президента у директора свой человек… а может, даже и не один. Он умел и обожал держать все под своим контролем.

– Что-нибудь конкретное сказано?

– Нет, просто спросили, когда вы подойдете. Я ответил, что около десяти часов.

Анри Обрайн невольно посмотрел на громоздкие антикварные напольные часы, стоявшие в углу его приемной. До обозначенного часа оставалось десять минут.

– Связаться со мной не пожелали?

– Нет, сэр, я хотел было предложить соединить вас, но связь вдруг прервалась.

Не ответив, Анри Обрайн прошел в свой кабинет – просторный, светлый, в котором он чувствовал себя невероятно уютно. И, ослабив галстук, устроился в кресле.

В администрации Белого дома прорезалась какая-то новая черточка – обычно там начинают невероятно нервничать, когда не застают нужного человека на рабочем месте, и требуют немедленного соединения, а в этот раз решили проявить терпение. Вот только непонятно: хорошо это или плохо? Впрочем, столь деликатная позиция Белого дома выяснится в ближайшие минуты.

Прозвеневший звонок показался резким, назойливым, как грядущие неприятности. Слегка помедлив, Анри Обрайн поднял трубку:

– Слушаю.

– Мистер Обрайн?

– Он самый.

– С вами говорит секретарь президента.

– Я узнал вас, Чарли, – просто проронил Анри Обрайн.

– Ха-ха, – рассмеялся секретарь, – у вас музыкальный слух, мистер Обрайн, обычно меня путают с министром юстиции.

– Не исключено, что должность министра у вас впереди, – стараясь сохранить непринужденность, отвечал Обрайн. – А то, что касается музыкального слуха, здесь вы совершенно правы – когда-то я играл на скрипке. Мне пророчили блестящую карьеру. Да вот, как-то оно не сложилось.

– Мне очень жаль, возможно, что в вашем лице американское искусство потеряло величайшего скрипача.

– Но, надеюсь, в моем лице директор ФБР приобрел хорошего помощника.

– Вы абсолютно правы, он вас высоко ценит, а насчет портфеля министра юстиции… спасибо!

У секретаря определенно было хорошее настроение, и это отчего-то раздражало.

– Так в чем там дело, Чарли?

– Вам нужно немедленно вылететь в Вашингтон и доложить президенту ситуацию, сложившуюся вокруг банка «Империал», он следит за этим делом лично.

– Хорошо. Мне нужно сейчас уладить кое-какие дела, а потом я прямо с рабочего места направлюсь в аэропорт «Балтимор». Надеюсь, президента не покоробит моя нерасторопность.

– Вы же знаете, мистер Обрайн, наш президент совершенно необидчивый человек. Но все-таки я бы порекомендовал вам проявить большую сноровку. Вы должны сразу же после нашего разговора отправиться на базу ВВС, там вас уже дожидается самолет.

– Хорошо, я так и поступлю, – стараясь скрыть разочарование, отвечал Обрайн. – У меня один вопрос: это будет транспортный самолет?

– Кажется, да, а что, для вас есть какая-то разница? Если хотите, я могу выяснить.

– Разницы никакой нет, я спросил просто так.

В эту ночь Анри спал скверно и явился на работу практически разбитым, он наивно полагал, что в запасе у него еще часа три-четыре – этого вполне достаточно, чтобы привести себя в порядок. На встречу с президентом Обрайн рассчитывал отправиться гражданским лайнером, чтобы иметь возможность отоспаться в бизнес-классе: в этих мягких креслах засыпаешь просто мгновенно! Но предстояло лететь на военном транспортном самолете, напоминавшем изнутри консервную банку, где вместо удобного кресла будет привинченный к корпусу металлический стул, о который на воздушных ямах просто поотшибаешь всю задницу! Так что нечего было мечтать об удобной мягкой постели, а следовательно, о хорошем сне.

Впрочем, существовал еще один вариант: пренебрегая насмешливыми взглядами, можно было завалиться на какое-нибудь тряпье в углу салона и таким образом проспать до самого Вашингтона.

– Да, конечно… Надеюсь, президент не будет разочарован? – добавив в голос толику строгости, спросил Чарли. Близость к первому лицу государства давало ему право на некоторые вольности.

– Президент услышит объективную картину.

– Вот и славно, – с некоторым облегчением произнес Чарли и разъединил связь.

Предупредив секретаря, что отправляется на один день в Белый дом, Анри Обрайн спустился на лифте и вышел к служебной стоянке.

– Куда едем, мистер Обрайн? – спросил водитель, когда помощник директора ФБР разместился в кресле.

– Давай на базу ВВС.

– Вы улетаете, мистер Обрайн? – заинтересованно спросил водитель.

Анри Обрайн с интересом посмотрел на водителя, а потом невесело буркнул, проявляя настроение:

– Не переживай, сынок, без работы не останешься.

Через сорок минут подъехали к аэродрому, занимавшему огромную площадь. Место выглядело необжитым, мрачноватым, через металлические проржавленные ограждения проглядывали длинные, обитые цинком ангары, между которыми струились полосы серой дороги, лишь иной раз, пробиваясь через асфальтовые оковы, просматривались квадраты стриженой травы, отдаленно напоминающие газоны. Невысокие строения белели издалека пологими крышами. Заповедную тишину загорода разрывали иной раз самолеты, идущие на посадку или отправляющиеся в полет. К воротам аэродрома то и дело подъезжали грузовые машины с каким-то громоздким оборудованием, укрытым трепыхающимся брезентом. Армейская жизнь не замирала даже на секунду.

– Давай рули к пропускному пункту, – распорядился Обрайн.

Водитель, понимающе кивнув, подкатил к контрольно-пропускному пункту. У шлагбаума стоял молодой сержант с недоверчивым и строгим выражением, дождавшись, когда помощник директора ФБР выйдет из машины, равнодушно попросил у него документы. И как если бы подозревал его в незаконном проникновении на охраняемый военный объект, тщательно вчитался в каждое слово, после чего слегка оттаял и произнес:

– Вам к тому самолету, сэр, – показал он на небольшой «Боинг», стоявший в трехстах метрах.

Увидев самолет, Анри Обрайн сдержал вздох облегчения. Вполне гражданская машина, и есть надежда, что за время полета он сумеет выспаться. Очень не хотелось бы клевать носом во время доклада президенту (не лучшее время выставлять напоказ дурные манеры).

– Можно нам проехать к самолету на машине? – спросил Обрайн.

– Вас проводят, – отвечал сдержанно сержант, давая понять, что на территории военной базы не действуют никакие инструкции, кроме армейских.

Сопровождающим оказался крупный чернокожий капрал, в сравнении с которым Анри Обрайн, человек совсем не худенького сложения, выглядел просто недокормленным воробушком. Со стороны могло показаться, что капрал взял помощника директора под арест и сейчас препровождал его на местную гауптвахту.

Подвел к трапу, узкой лестницей поднимавшемуся к открытой двери самолета, и, браво козырнув, проговорил:

– Желаю вам счастливого полета, господин помощник директора.

– Надеюсь, что так оно и будет и мне все-таки удастся выспаться, – буркнул Анри.

– Можете не сомневаться, об этом экипаж уже позаботился. Вас ждет достойный прием.

Четко развернулся и отбыл куда-то в сторону ангаров, блестевших на солнце новым металлом.

У трапа Обрайна встречал сержант, исполнявший роль стюарда. Лицо у него было непроницаемым, будто бы у скульптуры с острова Пасхи. Наверняка последний раз он улыбался в младенческом возрасте. Анри предпочитал бы всем этим каменным изваяниям премиленькое женское личико, но девушки в армии, а тем более в авиации, исключительная редкость. Так что к строгим неулыбчивым физиономиям следует привыкать, хотя бы на время полета (благо что он не продлится целую вечность).

– Прошу вас, помощник директора, – дружески произнес сержант. – Давайте я вам помогу.

– Послушай, сынок, только давай без рук, – буркнул Анри Обрайн, так и не сумевший перебороть скверное настроение. – Я не такая развалина, чтобы добираться по трапу с чьей-то помощью. В какой аэропорт мы прибываем?

– Самолет приземлится в аэропорту «База ВС США Боллинг», – браво, едва ли не по уставу ответил сержант.

Анри Обрайн довольно кивнул, хоть здесь как-то повезло – с этого аэропорта совсем рядышком до администрации Белого дома.

Протопав в глубину фюзеляжа, Анри Обрайн одобрительно хмыкнул. Капрал не пошутил, когда обмолвился о достойном приеме. За ширмой его дожидалась аккуратно заправленная кровать, которая буквально манила к себе уставшее тело, как это делает магнит, притягивая из дорожной пыли пообтертый и ржавый гвоздь. Здесь же на небольшом столике обед со свежими фруктами. Эти ребята начинали нравиться ему все больше. Им можно было простить даже некоторую неулыбчивость, связанную с издержками военных будней.

Опустившись на кровать, Анри Обрайн почувствовал, что его тело вдруг с каждой секундой наливается каменной тяжестью, каждая клетка требовала немедленного покоя и отдыха.

– Вот что, сынок, давай сделаем так: потревожь меня только тогда, когда самолет пойдет на посадку.

– Есть, сэр! – охотно отозвался сержант. – Надеюсь, что вам у нас понравится.

Анри Обрайн слегка скривился:

– Если бы ты знал, сынок, сколько раз я слышал подобную фразу от прехорошеньких стюардесс.

Сержант оставался серьезен:

– Такова наша работа, сэр.

– Чей этот самолет?

– Бригадного генерала Робзона.

– Хм… Похоже, что ваш бригадный генерал очень любит окружать себя комфортом.

– Приятного полета, сэр! – Задвинув занавески, сержант ушел, громко постукивая уставными ботинками.

Разувшись, Анри Обрайн прилег, рассчитывая пролежать несколько минут, а потом вернуться к недописанному докладу, но неожиданно провалился в темноту. И, прежде чем он осознал, что у этой темени нет дна, тихо и спокойно уснул. Рокот заработавших турбин он уже не слышал.

Анри Обрайн проснулся за секунду до того, как дрогнула занавеска, отделяющая его спальный отсек от салона. Вошедший сержант произнес, глядя на поднимавшегося помощника директора:

– Надеюсь, вы хорошо отдохнули, сэр.

– Все в порядке, сынок, спал как ангел. Выспался на двое суток вперед.

– Очень рад за вас. В небе всегда хорошо спится.

– Когда мы прилетим?

– Через пятнадцать минут будем на месте, – отвечал сержант и тотчас удалился, предоставив возможность помощнику директора ФБР привести себя в порядок.

У взлетной полосы Анри Обрайна поджидал черный бронированный лимузин из гаража президента. По обе стороны от него, напоминая охрану из третьесортных боевиков, стояло двое совершенно неотличимых друг от друга парней в темных костюмах и черных очках. Казалось, что они сканируют не только его тело, но даже мысли.

Неторопливо, помахивая тощим кожаным кейсом, Обрайн сошел по трапу.

Назад Дальше