Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Роулинг Джоан Кэтлин 9 стр.


— Мама несколько раз пыталась вытянуть из нас с Гермионой, куда мы собираемся идти и что делать. В следующий раз она возьмется за тебя, так что будь готов. Папа и Люпин тоже спрашивали оба, но когда мы ответили, что Дамблдор велел тебе никому, кроме нас, не рассказывать, они отстали. А мама нет. Она хочет добиться своего.

Предсказание Рона сбылось уже через несколько часов. Вскоре после ланча миссис Уизли отделила Гарри от остальных, попросив его помочь опознать непарный мужской носок, который, как она полагала, мог вывалиться из его рюкзака. Едва они уединились в крохотной буфетной при кухне, как она приступила.

— Рон с Гермионой, похоже, думают, что вы трое не пойдете в Хогвартс, — легким будничным голосом начала она.

— О, — ответил Гарри. — Ну… да. Мы собираемся не идти.

Отжималка в углу комнаты вдруг сама собой включилась, выжимая нечто напоминающее одну из безрукавок мистера Уизли.

— А могу я поинтересоваться, почему вы решили забросить свое образование? — спросила миссис Уизли.

— Ну, Дамблдор поручил мне… кое–что сделать, — пробормотал Гарри. — Рон и Гермиона об этом знают, и они хотят пойти со мной.

— И что это за «кое–что»?

— Простите, но я не могу…

— Ну, знаешь ли, мне кажется, Артур и я имеем право это знать, и я уверена, что мистер и миссис Грейнджер со мной бы согласились! — заявила миссис Уизли. Гарри опасался этой атаки «озабоченных родителей». Он заставил себя посмотреть ей прямо в глаза, заметив впервые, что они точно такие же карие, как у Джинни. Это не облегчило ему задачу.

— Дамблдор не хотел, чтобы кто–либо еще знал, миссис Уизли. Мне очень жаль. Рон и Гермиона не обязаны идти, это их выбор…

— А мне кажется, что и ты тоже идти не обязан! — отрезала она, отставив всякое притворство. — Вы только–только достигли совершеннолетия, все трое! Это полный бред, если бы Дамблдору нужно было, чтобы кто–то что–то сделал, в его распоряжении был весь Орден! Гарри, ты наверняка его неправильно понял. Наверно, он тебе говорил, что хочет, чтобы что–то было сделано, а ты решил, что он имеет в виду, что хочет, чтобы ты

— Я все понял правильно, — ровным тоном ответил Гарри. — Это должен сделать я.

Он протянул ей одинокий расшитый стеблями камыша носок, который он предположительно должен был опознать.

— Это не мой, я не болею за Падлмер Юнайтед[26].

— О, ну конечно же, — миссис Уизли внезапно вернулась к своему обычному тону; Гарри это насторожило. — Я должна была догадаться. Ладно, Гарри, пока ты тут, ты не будешь возражать против того, чтобы помочь нам подготовиться к свадьбе Билла и Флер, нет? Так много еще надо сделать.

— Нет… я… конечно, не буду, — ответил Гарри, сбитый с толку столь внезапной сменой темы.

— Ты мой хороший, — и она с улыбкой вышла из буфетной.

С этого момента миссис Уизли настолько загрузила Гарри, Рона и Гермиону подготовкой к свадьбе, что у них практически не было времени даже думать. Самым приятным объяснением такого ее поведения могло бы быть то, что миссис Уизли пытается отвлечь их всех от мыслей о Психоглазом и об ужасах их недавнего путешествия. Однако после двух дней непрерывной чистки столовых приборов, подбора подходящих по цвету бантов, лент и цветков, обезгномивания сада и помощи в приготовлении огромного количества канапе Гарри начал подозревать, что мотив у нее другой. Все задания, которые она им давала, явно имели цель держать его, Рона и Гермиону подальше друг от друга; у него не было ни единого шанса пообщаться с ними наедине с той самой первой ночи, когда он рассказал им о том, как Волдеморт пытал Олливандера.

— Я думаю, мама верит, что если она не даст вам троим собираться вместе и составлять планы, она сможет отложить ваш уход, — вполголоса сообщила ему Джинни, когда они вместе накрывали обеденный стол в третий вечер гарриного пребывания в Берлоге.

— И что, по ее мнению, произойдет потом? — прошептал в ответ Гарри. — Кто–то еще пойдет и прикончит Волдеморта, пока мы тут вместе с ней делаем волованы[27]?

Он брякнул это не подумавши и тотчас увидел, как лицо Джинни побелело.

— Значит, это правда? — сказала она. — Ты это хочешь сделать?

— Я… да нет… я пошутил, — уклончиво ответил Гарри.

Они смотрели друг на друга, и в глазах Джинни было нечто большее, чем шок. Неожиданно до Гарри дошло, что они с Джинни оказались наедине впервые после тех выкроенных часов в отдаленных уголках хогвартского парка. Он был уверен, что и она вспоминает о тех часах. Затем оба подскочили на месте — дверь внезапно открылась, и в комнату вошли мистер Уизли, Кингсли и Билл.

В эти дни к обеду часто приходили другие члены Ордена, поскольку Берлога заменила дом двенадцать по площади Гримо в качестве штаб–квартиры. Мистер Уизли объяснил, что после гибели Дамблдора, их Хранителя Тайны, каждый из людей, кому Дамблдор поверил местонахождение дома на площади Гримо, в свою очередь стал Хранителем Тайны.

— А поскольку нас теперь около двадцати, эффективность чар Фиделиус заметно снижена. Это дает Упивающимся Смертью в двадцать раз больше возможностей выжать из кого–либо тайну. Мы не думаем, что чары долго продержатся.

— Но сейчас уже наверняка Снейп сказал адрес Упивающимся Смертью? — спросил Гарри.

— Ну, Психоглазый повесил пару проклятий специально против Снейпа на тот случай, если он снова там появится. Мы надеемся, что они достаточно сильны, чтобы и не пустить его в дом, и заткнуть ему рот, если он попытается заговорить об этом месте — но полной уверенности у нас нет. Было бы полным безумием продолжать использовать этот дом как штаб–квартиру, когда его защита столь ненадежна.

В этот вечер кухня оказалась настолько плотно забита народом, что трудно было работать ножом и вилкой. Гарри оказался прижат к Джинни; недосказанные слова, только что прошмыгнувшие между ними, заставили его желать, чтобы их с Джинни разделяло немного больше народу. Он так усердно старался не дотрагиваться до ее руки, что ему с трудом удавалось резать свой кусок курицы.

— Нет новостей о Психоглазом? — спросил Гарри у Билла.

— Никаких, — ответил Билл.

Они так и не смогли похоронить Хмури, поскольку Биллу с Люпином не удалось забрать тело. Было очень трудно определить, где он упал, с учетом темноты и общей сумятицы боя.

— «Дейли Профет» ни слова не написал о его гибели, и об обнаружении тела тоже, — продолжил Билл. — Но это ничего не значит. Они много о чем молчат в эти дни.

— И они не спешат пока назначать слушание по поводу всей этой несовершеннолетней магии, которую я применил, спасаясь от Упивающихся Смертью? — спросил Гарри у сидящего на другом конце стола мистера Уизли (тот покачал головой). — Потому что они знают, что у меня не было выбора, или потому что не хотят рассказывать всему миру, что Волдеморт напал на меня?

— Второе, я полагаю. Скримджер не желает признать, что Волдеморт столь же силен, как и он сам, и что из Азкабана был массовый побег — тоже.

— Ага, зачем говорить людям правду? — с этими словами Гарри настолько сильно сжал рукоятку ножа, что на тыльной стороне его правой ладони проступили тонкие белые шрамы: Я не должен лгать.

— Хоть кто–нибудь в Министерстве готов ему противостоять? — гневно вопросил Рон.

— Несомненно, Рон, но люди сильно напуганы, — ответил мистер Уизли. — Они боятся, что они будут следующими, кто исчезнет, их дети — следующими, на кого нападут! Ходят всякие поганые слухи; я, например, не верю, что хогвартская преподавательница Изучения Муглей ушла в отставку. Ее уже несколько недель никто не видел. А Скримджер в то же время целыми днями сидит запершись в своем кабинете; мне только остается надеяться, что он вырабатывает какой–то план.

Повисла пауза, во время которой миссис Уизли движением палочки сдвинула опустевшие тарелки в сторону и подала на стол яблочный пирог.

— Нам надо решьить, как ти замаскируешься, ‘Арри, — произнесла Флер, когда все взяли по порции пирога. — На свадьбу, — добавила она, увидев его удивленное лицо. — Конещно, средьи нашьих гостей нет Упивающихся Смертью, но ми не можьем гарантьировать, что никто не пробольтается, когда випьет шампанского.

Из этих слов Гарри заключил, что она по–прежнему подозревает Хагрида.

— Да, это разумно, — согласилась миссис Уизли, сидя во главе стола с очками на кончике носа и просматривая длиннющий список заданий, выписанных ей на огромном листе пергамента. — Так, Рон, ты еще не прибрался у себя в комнате?

— Зачем? — возопил Рон, хлопнув ложкой по столу и сердито уставившись на мать. — Зачем в моей комнате надо прибираться? Нас с Гарри она вполне устраивает в таком виде, в каком она есть!

— Твой брат играет свадьбу через несколько дней, молодой человек…

— Они что, собираются жениться у меня в спальне? — гневно спросил Рон. — Нет! Так зачем, во имя мерлиновой древнючей левой…

— Не говори с матерью таким тоном, — твердо потребовал мистер Уизли. — И делай то, что тебе сказано.

Рон сердито посмотрел на своих родителей, затем подобрал ложку и набросился на остатки своего яблочного пирога.

— Я тебе помогу, кое–какой мусор там мой, — обратился Гарри к Рону, но миссис Уизли его перебила.

— Нет, Гарри, дорогой, я бы тебя попросила помочь Артуру почистить цыплят, и Гермиона, я буду тебе так благодарна, если ты сменишь простыни для месье и мадам Делакур, ты же знаешь, они прибывают завтра утром в одиннадцать.

Выяснилось, однако, что гаррина работа имела очень мало отношения к цыплятам.

— Тебе необязательно, э, говорить об этом Молли, — произнес мистер Уизли, преграждая ему путь в курятник, — но, э, Тед Тонкс прислал мне почти все, что осталось от мотоцикла Сириуса, и я это прячу… ну, в смысле храню… вот здесь. Просто фантастика: вот выхрапная крупа — так, кажется, это называется? — вот просто замечательная батарея, и у меня будет прекрасная возможность разобраться, как устроены тормоза. Я хочу постараться собрать это все обратно, пока Молли не… ну в смысле, когда у меня будет время.

Когда они вернулись домой, миссис Уизли нигде не было видно, и Гарри прошмыгнул в ронову спальню под чердаком.

— Я убираю, убираю!.. о, это ты, — с облегчением сказал Рон, когда Гарри вошел в комнату. Он улегся на кровать, с которой, очевидно, только что вскочил. Комната оставалась ровно такой же захламленной, какой была всю минувшую неделю; единственной новой деталью была Гермиона, сидевшая в дальнем углу со своим пушистым светло–рыжим котом Крукшанксом[28] в ногах. Гермиона перебирала книги (некоторые из которых, как определил Гарри, были его собственными) и раскладывала их в две огромные стопки.

— Привет, Гарри, — поздоровалась она, когда он уселся на свою раскладушку.

— А тебе как удалось смыться?

— О, мама Рона забыла, что она поручила нам с Джинни сменить простыни еще вчера, — ответила Гермиона. С этими словами она отправила «Нумерологию и грамматику» в одну стопку, а «Расцвет и падение Темных Искусств» в другую.

— Мы как раз говорили про Психоглазого, — сообщил Рон Гарри. — Я думаю, может, он выжил.

— Но Билл же видел, как в него попало убивающее проклятье, — возразил Гарри.

— Да, но Билла самого в это время атаковали, — настаивал Рон. — Как он может точно знать, что произошло?

— Даже если убивающее проклятье промазало, Психоглазый все равно упал с тысячи футов, — заметила Гермиона, взвешивая в руке «Квиддичные команды Британии и Ирландии».

— Он мог применить Чары Щита…

— Флер сказала, что у него палочку выбило из руки, — ответил Гарри.

— Ну ладно, если вы так уж хотите, чтобы он был мертв, — проворчал Рон, взбивая подушку поудобнее.

— Разумеется, мы не хотим, чтобы он был мертв! — потрясенным тоном воскликнула Гермиона. — То, что он мертв — это ужасно! Но мы просто реалисты!

Впервые за все это время Гарри вообразил тело Психоглазого, изломанное, как тогда тело Дамблдора, но с тем самым его волшебным глазом, все еще вращающимся в глазнице. Он ощутил резкий укол отвращения пополам с иррациональным желанием рассмеяться.

— Упивающиеся Смертью, наверно, прибрали за собой, потому никто и не нашел, — задумчиво произнес Рон.

— Ага, — кивнул Гарри. — Как Барти Крауча, которого превратили в кость и зарыли в садике Хагрида. Они небось Трансфигурировали Хмури и прикопали его…

— Не смей! — взвизгнула Гермиона. Подскочив на месте, Гарри обернулся и увидел, как из глаз ее брызнули слезы прямо на «Руководство Руноведа»[29] в ее руках.

— О, нет, — Гарри попытался подняться со своей старой раскладушки. — Гермиона, я не хотел обидеть…

Но тут отчаянно заскрипели ржавые пружины — Рон спрыгнул с кровати и добрался до Гермионы раньше Гарри. Обняв ее одной рукой, другой он покопался в кармане джинсов и извлек оттуда отвратного вида носовой платок, которым он недавно оттирал духовку. Поспешно вытащив палочку, он указал ей на тряпку и произнес: «Tergeo».

Бόльшую часть грязи сдуло. С довольным видом Рон протянул слегка дымящийся платок Гермионе.

— Ох… спасибо, Рон… извини… — она высморкалась и икнула. — Просто это так ужас-… ужасно, правда? Ср–сразу после Дамблдора… я п-просто никогда не могла вообразить, что Психоглазый умрет, он казался таким крепким!

— Да, я знаю, — сказал Рон, обняв ее сильнее. — Но ты же знаешь, что он сказал бы нам, если бы он был здесь?

— П-постоянная бдительность, — ответила Гермиона, вытирая глаза.

— Это точно, — кивнул Рон. — Он бы сказал, чтобы мы извлекли урок из того, что произошло с ним. И лично я извлек урок — не доверять этому маленькому трусливому пискуну Мандангусу.

Гермиона испустила неуверенный смешок и подалась вперед, чтобы подобрать очередные две книги. Секундой позже Рон внезапно убрал руку с ее плеч — Гермиона уронила ему на ногу «Монструозную книгу Монстров». Книга вырвалась из сдерживавшего ее пояса и злобно вцепилась Рону в лодыжку.

— Ой, извини, извини! — вскрикнула Гермиона; Гарри оторвал книгу от роновой ноги и перетянул ее заново.

— Кстати, что ты собираешься делать со всеми этими книгами? — поинтересовался Рон, ковыляя обратно на кровать.

— Просто хочу определиться, какие нам взять с собой, — ответила Гермиона. — Когда мы пойдем искать Хоркруксы.

— О, ну конечно, — хлопнул себя по лбу Рон. — Я и забыл, что мы будем охотиться на Волдеморта в мобильной библиотеке.

— Ха–ха, — сказала Гермиона, глядя на «Руководство Руноведа». — Вот интересно… нам понадобится переводить руны? Вполне может быть… думаю, лучше нам ее взять, на всякий пожарный.

Она кинула «Руководство» в бόльшую из двух стопок и подобрала «Историю Хогвартса».

— Послушайте, — произнес Гарри.

Он сел прямо. Рон и Гермиона смотрели на него с одинаковыми покорно–вызывающими выражениями лица.

— Я знаю, что после похорон Дамблдора вы сказали, что хотите пойти вместе со мной, — начал Гарри.

— Ну началось, — закатив глаза, сказал Рон, обращаясь к Гермионе.

— Мы так и знали, — вздохнула она, вновь повернувшись к книгам. — Знаете, я думаю, я все–таки возьму «Историю Хогвартса». Даже если мы туда не вернемся, мне кажется, мне чего–то будет не хватать без…

— Да послушайте же! — снова начал Гарри.

— Нет, Гарри, это ты послушай, — ответила Гермиона. — Мы пойдем с тобой. Это было решено много месяцев назад — много лет назад, на самом деле.

— Но…

— Заткнись лучше, — посоветовал Рон.

— …вы точно уверены, что вы хорошо все обдумали? — настойчиво спросил Гарри.

— Давай посмотрим, — произнесла Гермиона, шлепнув в отбракованную стопку «Топаем с Троллями» и проводив книгу сердитым взглядом. — Я упаковываюсь уже кучу времени, так что сейчас мы готовы отчалить в любой момент, и это, к твоему сведению, потребовало кое–какой чертовски трудной магии, не говоря уже о том, что я умыкнула весь запас Многосущного зелья Психоглазого прямо из–под носа роновой мамы.

Кроме того, я модифицировала память моих родителей, так что теперь они уверены, что на самом деле их зовут Уэнделл и Моника Уилкинз и что мечта всей их жизни — переехать в Австралию — что они сейчас и сделали. Это добавит проблем Волдеморту, если он захочет их выследить и допросить обо мне — или о тебе, поскольку, к сожалению, я им немало о тебе рассказывала.

Если я выживу в нашей охоте на Хоркруксы, я найду маму с папой и сниму заклятье. Если нет — что ж, думаю, у меня получились достаточно хорошие чары, чтобы они были счастливы и им ничто не угрожало. Уэнделл и Моника Уилкинз не в курсе, что у них есть дочь, понимаешь ли.

В глазах Гермионы вновь стояли слезы. Рон слез с кровати, снова обвил рукой талию Гермионы и хмуро взглянул на Гарри, словно порицая его за бестактность. Гарри не нашелся что сказать в ответ — не в последнюю очередь потому, что событие «Рон учит такту кого–то другого» вообще было крайне редким.

— Я… Гермиона, прости… я не…

— Не догадывался, что мы с Роном прекрасно осознаем, что может произойти, если мы пойдем с тобой? А мы вот осознаем. Рон, покажи Гарри, что ты сделал.

— Неа, он недавно ел, — возразил Рон.

— Давай, он должен знать!

— О, ну ладно. Гарри, пошли.

Рон вторично убрал руку с плеча Гермионы и неуклюже направился к двери.

— Пошли.

— А что? — спросил Гарри, выходя вслед за Роном на маленькую лестничную площадку.

— Descendo, — прошептал Рон, указывая палочкой на низкий потолок. Прямо над их головами открылся люк, из которого прямо к их ногам свесилась лестница. Из квадратной дыры послышался ужасный не то свист, не то стон. Завоняло как из канализации.

Назад Дальше