— Скоты плещутся в водоемах. Неужели игемон Итаки так долго пасся в стаде Цирцеи?
Насколько я помнил, речь пошла о спутниках Одиссея, превращенных волшебницей Цирцеей в стадо свиней. Но обижаться мне здесь не полагалось по чину.
Меня вымыли. Меня бережно вытерли, не дав самому и руки поднять. Мои царапины смазали чем-то душистым с холодком.
Потом гипостратег Демарат вошел, осмотрел меня со всех сторон («Так лучших рабов на невольничьем рынке смотрят…» — подумалось мне.) и с одобрением сказал:
— Кожа прекрасная, запах легок — сразу видно человека из хорошего общества… — и добавил что-то на незнакомом языке с отчетливым германским звучанием.
Баней я был бессовестно разнежен и туго раздумывал, что теперь к чему. Демарат возился со мной, как с найденной на дороге диковиной… Вскоре мне начнет сдаваться, что он что-то задумал.
— Готский язык? — попробовал угадать я. — Не знаю, не учил. Греческий знаю, латынь — лучше греческого.
— …а он, как жеребец, просится к реке, — закончил Демарат ту же фразу на латыни, так и не сказав, с чего она начинается.
Не иначе, как он осторожно забавлялся, играл с огнем, чем, видно и занимался всю жизнь.
Он поставил меня на ковер, выгнал всех и откинул крышку плоского сундучка, которого я поначалу не заметил. Спустя еще пару минут я оказался одет не хуже него: в льняную тунику небесного оттенка, перроны — полусапоги со шнуровкой. А пояс, верхнюю шерстяную тунику и мшистого оттенка плащ он положил на крышку сундучка:
— Это — твое. На выход… Вот еще сумка.
Демарат был немного выше меня, но его одежда пришлась мне по размеру… и, признаюсь, по вкусу.
Я поблагодарил его вполне скупо. На фейерверк чувств он бы нехорошо съязвил.
— Садись, — красиво повел он рукой.
Кто-то беззвучно промелькнул. Между нами появился большой поднос с кусками вареного мяса, желтыми лепешками. Вырос большой кувшин, горлышко коего попыхивало винным духом.
— Так кто же ты, посланец богов? — вкрадчиво переспросил Демарат, словно ожидая достойной платы за радушный прием.
— Теперь уж и вовсе не знаю, — честно признался я, привыкая к древней одежке.
Демарат усмехнулся и кивнул, оценив по достоинству мой ответ. Он взял кувшин и, сосредоточившись на мягком течении темно-алого вина в бокал, сказал как бы кстати:
— Начинай. Я сыт.
Я тут же брызнул слюной на кусок мяса, еще и лепешку прихватил — и принялся тушить полыхнувший порохом аппетит.
Демарат поглядывал: для начала он убедился в том, что я живой человек. Я и сам убеждал себя в этом.
— По крайней мере, тебе известны те боги, которые тебя послали? — без особой надежды спросил он, дав мне прожевать.
И он сам налил вина во второй бокал.
Я понял и не заставил себя ждать. Глоток душистого вина, больше напоминавшего легкий ликер, сразу оглушил меня и сделал на несколько мгновений совсем беззаботным. Как тот глоток рома в уссурийских лесах.
— О да, — беззаботно расхрабрился я. — Успел оглянуться, когда мне дали под зад.
— И что же? — приподнял бровь мой радушный хозяин.
— Там был один маленький и… как это сказать… весь в меху. А другой был огромен. По виду не иначе как германский бог Один.
Демарат шевельнул морщинками на любу и жадно отпил из своего бокала.
— Мне сегодня снилось нечто подобное… — проговорил он неотчетливо и стал неторопливо и словно нехотя подниматься на ноги. — Отдохни, гипербореец. После трапезы отдайся Морфею. Здесь тебе нечего опасаться.
Будь мы в ином времени и в ином месте, я бы подумал позже, что познакомился с выдающимся гипнотизером. Кажется, я уснул мгновенно.
Нетревожно снилась слитная толпа, гомонившая поодаль в бесцветных сумерках. Гомон ее касался меня, был обо мне и слабо меня притягивал, а я слабым усилием души сопротивлялся.
Меня разбудило деликатное похлопывание по плечу. Невольным рывком я привел тело в сидячее положение и, продирая глаза, сказал «сейчас», видимо, по-русски.
— Послушай меня, гипербореец. — Демарат пригнулся к моему лицу. — Там эти выродки настаивают, что ты равеннский лазутчик. Признали сагум, нашли на нем кровь.
Я, наконец, совладал с путами сна, вспомнил, что в правление уже никому в наши дни не известного императора Валентиниана столицей Западной Римской Империи была мало кому теперь известная Равенна, а не великий Рим.
— Сагум — тот самый, — сказал я, не чувствуя, не помня никакой ясной опаски, не то что страха. — Я одолжил его у мертвеца, иначе пришлось бы странствовать нагишом. Он был убит стрелой.
— Где? — скупо полюбопытствовал Демарат.
— Там, — махнул я за пределы шатра и за реку. — У озера.
— Очень хорошо, — и вправду довольно сказал Демарат. — Покажи им труп.
Получалось скверно.
— Нет, — нахально уперся я. — Тебе покажу, им не стану показывать.
Демарат задумался.
— Почему?
— Я устроил ему погребение. Какое сумел. Тревожить его незачем. — И я добавил, осмелев вконец: — Он такой же, как мы с тобой.
Он выпрямился и вдруг звонко щелкнул пальцами.
— Такой же… Не удивлюсь, если это был кто-то из моих старых дружков, — услышал я над собой его спокойный голос. — Но пока есть одно маленькое отличие, и в нем — волчья ловушка.
Я понял, что надо незамедлительно подняться на ноги и внимательно слушать стоя.
— Думай, гипербореец, — не шутя повелел гипостратег. — Если ты не покажешь им труп, без нового не обойтись. Либо ты, либо кто-нибудь на пробу. — Он презрительно кивнул в сторону выхода из шатра. — Покажи им свое волшебство. Заодно убеди меня.
— Оно не мое, — невольно стал отпираться я.
— Как знаешь, а только нам придется выйти, — без сочувствия сказал Демарат и указал мне на пояс. — У меня свои прихоти… И будь посланец самого Зевса или какого угодно Одина, у меня нет желания оказаться прибитым к перекладинам наподобие того еврейского царя Иисуса, кого иные почитают за бога… Здесь это умеют делать быстрее, чем в Риме, без судебных проволочек. Ты подумал.
Сделалось страшно? Помню, что наконец сделалось.
— Да. Благодарю тебя за помощь, гипостратег, — сказал я ему.
— Идем, — просто повелел он и пропустил меня наружу первым.
В мире ясно и золотисто вечерело, в назревавшей прохладе гуннская вонь оседала, как сырой дым.
Сами гунны, разношерстное в буквальном смысле и разнобойное ростом племя, стояли тут, отстраненные от шатра дюжиной мощных воинов в одинаковых железных шлемах, холено блестевших на закате. Их поднятые пики символизировали дворцовую ограду.
Демарат вышел и сразу положил руку мне на плечо.
— Будь внимателен, — тихо, но, опять-таки, не сочувственно шепнул он и подтолкнул меня вперед.
Толпа зашебуршилась, но — опасливо. Я чувствовал, что гипостратег Деамарат держит ее укротительским взглядом.
— Кто видел его сегодня? — громко задал он вопрос на эллинском наречии и тут же повторил его на чужом, невнятном языке.
Воины в шлемах чуть расступились прямо перед нами, образовав как бы открывшиеся ворота. Но гипостратег не вышел из них к варварам и меня не выпихнул к ним.
Вперед выдавился из толпы тот самый — маленький, мохнатый, рогатый, что утекал от озера… Он начал тыкать в меня пальцем и гомонить. Демарат что-то сказал, и тот испуганно отскочил назад и нырнул обратно в толпу.
— Он снова утверждал, что ты сжег двоих воинов. Я предложил ему убить тебя, — с бесцветной улыбкой сказал мне гипостратег. — Заметь, гипербореец, я не приказывал.
— Заметил, — сказал я, между тем покрываясь мерзостно едким потом.
— Кто видел его вчера? — снова громко вопросил он толпу.
Вопрос был вновь произнесен дважды, и первый раз — на латыни, а потом — опять на каком-то варварском наречии.
Трое за «воротами», стоявшие плечом к плечу, подняли руки. Эти, напротив, все, как один, были ладны и статны, двое с кудрями русыми до плеч, третий — брюнет, видом черкес.
— Вы были во вторую стражу? — вопросил гипостратег.
— Да, игемон, — ответил один из светловолосых на плохой латыни, видимо, старший.
— Видели его?
— Видели, игемон, — кивнули разом все трое.
— Не обознались?
— Игемон, пусть покажет свой сагум, — сказал старший.
Сагум появился по нашу сторону заграждения в руках нового эпизодического персонажа — крепкого воина, ростом повыше Демарата и, значит, выше всех вокруг. Чуть позже я узнаю, что это и есть личный телохранитель гипостратега.
— Это его плащ, игемон, — подтвердил светловолосый. — Я целился в него.
— Но сейчас я не вижу на пришельце никаких ранений, — заметил как бы в мою пользу Демарат.
— Он был очень быстр, — потупился светловолосый и — нашелся: — Пусть разденется.
— Он был очень быстр, — потупился светловолосый и — нашелся: — Пусть разденется.
Демарат перевел взгляд на меня.
— Раздеваться не стану, — даже не думая, сразу выпалил я.
Демарат усмехнулся мне в лицо жестоко и одобрительно и снова повернулся к толпе.
Сердце во мне стучало бешено, но страх куда-то подевался, словно сердце вышибло его вон своими ударами.
— Ты слышал его ответ, — сказал Демарат.
— Это он, — не отступился светловолосый. — Я свидетельствую, игемон. Лазутчик.
Демарат вздохнул устало и сказал легко:
— Ты промахнулся вчера — убей сегодня. На этом месте. Если ты уверен в том, что он — тот, кто удрал от тебя и твоей стрелы.
«Удрал от этой, не удрал от другой…» — успел подумать я, не пойми о ком из нас.
Заграждение между нами расступилось еще шире.
Страх снова кольнул в животе… И все потекло перед глазами… Неподвижным оставался лишь указующий перст гипостратега… потом и он поплыл в сторону… Я видел впереди руку с коротким копьем, опускавшимся острием на меня.
Глаза мои! Их хотелось в те мгновения вытряхнуть из головы, они будто превратились в раскаленные угли… Глаза вспухали, электрически саднили.
Вспышка молочного магния оттолкнула меня назад, но не обожгла. Потом — толчки серого тумана. Остальное — крики, звон, топот — вспомнилось потом.
«Как сверкнуло вдруг! Я подумала — молния убивает кого-то… а грома все нет. Кричат только. Смотрю: как овцы, пустились все друг через друга!» — так потом рассказывала Ниса, выпучив глаза и прижав к вискам ладошки.
— Ты ничего не видишь? — услышал я осторожный вопрос гипостратега.
— Пока — плохо, — признался я. — Но должно пройти.
— Что-нибудь требуется? — гипостратег сделался вдруг поразительно участливым.
— Если можно, холодной воды, — попросил я.
Меня трясло и довольно сильно тошнило.
— Я говорил — кто меня слушал?! — набатным гласом воззвал гипостратег. — Он — посланец неба. Он — не человек, неужели не видно?
Ответом было невразумительное эхо.
— Довольно! — оборвал эхо Демарат. — Это — добрый знак!
Мне поднесли таз. Я опустил лицо в воду, впервые обрадовавшись холоду, поплескал себе на шею.
— Хвала богам, — негромко, на эллинском сказал Демарат, стоя рядом. — Кому должно — тот оправдался.
Убрав с глаз полотенце, я посмотрел на него, а он — на меня. Так может смотреть лунной ночью трезвый умом человек на чуть приоткрывшуюся дверь склепа.
— Признаться, я тоже чуть не ослеп, — сказал он, делая доверительную улыбку. — Я не хотел бы оказаться на его месте… Но мне кажется, ты пришел не за мной. И это уже хорошая новость.
Он отошел и что-то ткнул ногой. Я присмотрелся: от его тычка осыпался в темное пятно на земле костяной домик грудной клетки.
Рядом затопал жеребец, и над гипостратегом навис всадник.
В его опущенную руку Демарат сунул трубочку пергамента, окольцованного тесьмой.
— Вождю Эдекону! Немедля! — отдал он команду и коротким взмахом руки метнул конного вестника далеко прочь, сквозь орду.
«Эдекон… Эдекон… — вспоминал я, услышав знакомое имя. — Да это же отец Одоакра, полководец Аттилы! — вспоминал я курс Истории. — Одоакр свергнет последнего римского императора».
Вспоминая Историю, я огляделся. Орда раздалась, оставила нам широкий круг пустой свободы и глядела в него издали с опасливым любопытством. Казалось, что все кругом безоружны.
— Посланник небес! — нарочито громко обратился ко мне Демарат, он переменил позу для общения с равным и больше никого, кроме меня не видел. — Твоя очередь повелевать, гипербореец!
От речки вдруг по-родному, по-дачному потянуло холодком… и где-то уютно поржала лошадка… и это показалось мне настоящим чудом… можно было жить дальше даже здесь.
В шатре уже торжественно пылали светильники, узоры-веточки искрились на зыбких стенах. Гипостратег усадил меня на тюфяки, а потом сам долго и важно устраивался.
Скатерть-самобранка вновь возникла между нами.
— Ниса! — кликнул гипостратег.
Ниса, возникнув из небытия, уютно уселась сбоку от гипостратега, готовая слушать и не быть.
Я тронул ее взглядом, как мог, бережней.
Она оказалась не похожей на ту, которую я успел вообразить: заметно полновата, широкое лицо, глаза мельче и темнее… и сероватые дуги под глазами, и подрумяненные щеки. «Нет, нет, все равно хороша собой», — убедил я себя. Она же смотрела на меня, глядя при том чуть в сторону, а губы держа коротко и строго.
— Между прочим, римская гражданка, хотя и египтянка по рождению… — заметил Демарат, сам разливая умелой властной рукой, он явно не желал присутствия никаких слуг, рабов или телохранителей. — Нисаэрт, красивое имя. И что она здесь делает, в этой выгребной яме, ума не приложу.
Ниса свела перышки бровей, собрала морщинки на лбу и, вытянув верхнюю губку, прикоснулась к вину.
Поглядев на ее губку издали, я закрыл глаза и во тьме упоенно глотнул раз, другой и еще. Это вино было лучше прошлого — душистее и не такое сладкое.
Демарат уже направлял ко мне горлом пузатый серебряный сосуд.
— О-о! — оценил он мою прыть. — Вот что надо было показать варварам. Отступились бы сразу. Амвросия на Олимпе крепче?
— Крепче! — подтвердил я. — Гораздо крепче.
Огни светильников и маленький уютный мир, ими освещаемый, и мое тело, и мои мысли — все потеплело и невесомо воспарило над всеми страхами, прошлыми и будущими. И меня понесло, повлекло. Я что-то рассказывал по долгу странника про свою историю, а потом и про всю древнюю Историю, которую знал с гимназии и университетских занятий.
Демарат наливал, слушая про свою родную Древнюю Историю очень внимательно. Потом один сосуд повалился, а появился новый, тяжелый и полный. И Ниса прилегла, вытянула ноги и слушала, подперев рукой голову. Демарату я как бы докладывал, а, переводя взгляд на Нису, начинал воодушевляться — и расписывал вальтерскотски историю Темных веков… всех наших темных веков… и плыл-плыл по ее плечу, и спускался по складкам ее туники, как по горной реке… и захлебываясь, выплывал на перекате ее бедра…
Демарат распарено багровел и все чаще утирал губы тыльной стороной кисти.
— Здесь можешь стать хорошем прорицателем, — ясно сказал он. — Даже при базилевсе, если боги будут благосклонны… а похоже, так и есть. Будет немалый доход.
Это была трезвая мысль, охладившая мою голову. Я напрягся и отпечатал ее в памяти.
Мне показалось, что Демарат и вправду трезвеет. Он выпрямился — и теперь смотрел на меня пусто и прямо, как изваяние.
— Николаос, — сказал он также пусто и прямо. — Я тебе верю.
Я не знал, что ответить, чувствуя к нему необъятную симпатию.
— Я хочу сказать тебе, — Демарат чуть склонил голову и стал смотреть на меня исподлобья, — что твои боги не ошиблись. Они послали тебя за жертвой — и вот она, прямо перед тобой.
С губ Нисы прочь слетела простоватая улыбка цветочницы. Она бросила на Демарата тревожный и очень умный взгляд.
— Не понимаю, — нарочно сказал я, поскольку очень старался в эти мгновения не понимать его.
— Дурачком тебе уже не прикинуться, — сощурив один глаз, сказал Демарат.
Мы переглянулись с Нисой — и оба изобразили полную оторопь.
— Недурная… даже красивая смерть — сгореть в мгновение ока от взгляда богов, — с очень знакомой мне тоской в глазах проговорил Демарат, степенно отпил и закусил маленькой маринованной сливой. — Достойная смерть — лучшая награда. Лучше тусклых медяков кесаря.
Он вздохнул.
У меня ёкнуло сердце — так улыбался в иных мирах полковник Чагин, предлагая «ланч».
— Демарат, — нарочито назвал я его по имени и на всякий случай опустил глаза. — Сейчас самое лучшее — не играть с огнем. Эти боги, которые мне известны не больше, чем тебе, — они наверняка слышат… и я не уверен, что они разумеют иносказания.
— Какие иносказания! — раскинул руки Демарат. — Огонь есть огонь. Огонь — лучшая судьба.
Я не вытерпел — и поднял взгляд. О, я вполне осознал, что обладаю поистине убийственным взглядом.
Демарат держал серебряный кувшин крепко за горло, приложившись к его округлому рельефному боку виском.
Ниса тихонько выдавливала в рот мякоть темной сливы.
Я слышал неясный шелест вовне, над самим шатром, и ровный шум гуннского лагеря… Но тревожил, иголочками колол голову тот странный тихий шелест наверху…
Ниса внимательно смотрела на бледную и сильную руку стратега, стиснувшую горло сосуда.
— Вам в вашей дали известно о великой эллинской мести? — сосредоточенно проговорил Демарат.
Я развел руками.
— Об эллинских братствах разума и стратегии?
Я сделал наивную улыбку.