Божество пустыни - Уилбур Смит 31 стр.


– А потом Зевс, с братьями и сестрами переселился на гору Олимп, где они живут и сегодня, с высокой вершины управляя нашими жизнями, – решил я ускорить лекцию. Иногда Торан становится педантом. – Зевс сегодня отец богов и повелитель бурь. Его сестра Гестия – богиня дома и очага, Деметра – богиня сельского хозяйства и обильного урожая, Гера – богиня брака, Аид – повелитель подземного мира, а Посейдон – бог моря.

– Ты же сказал, что не знаешь их истории, – слегка обиделся Торан, но поспешно продолжил, прежде чем я успел закончить рассказ: – Зевс не мог убить отца, ведь тот был бессмертным, поэтому, прежде чем удалиться на Олимп, заключил Кроноса в огненное чрево вулкана, который сейчас носит его имя.

Мы оба некоторое время молча смотрели на гору.

– Это самый старый и самый могучий вулкан в мире, – нарушил молчание Торан. – Кронос властвует над его силой. Ею он защищает нас от зависти чужих царей и алчности менее цивилизованных государств. Однажды, когда эвбейцы послали против нас свой флот, Кронос закидал их с горы огромными раскаленными камнями и потопил почти все корабли, а остальных прогнал туда, откуда они приплыли.

Я посмотрел на гору. Поистине устрашающее зрелище. На крутых склонах, похожих на грани пирамиды, ни следа растительной или животной жизни, они почти отвесно спускаются к воде, сверкая черными и красными стекловидными потоками застывшей лавы.

– Когда Кронос очень доволен или очень сердит, он выпускает облака дыма и огня, – объяснил Торан. – Степень его довольства или гнева можно определить по объему и силе его огненного дыхания. По мягкому выдоху можно понять, что сейчас он спит или в хорошем настроении. Когда он в волнении, то выплевывает раскаленные скалы и облака серного дыма, которые поднимаются так высоко, что смешиваются с облаками. Тогда его рев слышен по всему Криту, а его яростные движения чувствуют далеко в далеких землях за морем.

– Но что может его так рассердить? – спросил я Торана.

– Он самый сильный из всех богов. Кроносу не нужна причина, чтобы разгневаться, и он ни перед кем не оправдывается за свои прихоти и фантазии. Он сердит, потому что сердит, вот и все.

Я рассудительно кивнул, слушая, как Торан воспевает силу и оправдывает жестокость своего бога. Разумеется, я не был с ним согласен. Я изучал происхождение и историю всех богов. Их сотни. Как смертные и полубоги, они очень различаются по силе и нраву, достоинствами и непохожестью на прочих.

Меня удивляло, что столь разумный человек, как Торан, может предпочесть свирепое гневливое чудовище такому благородному и милосердному богу, как Гор.

Я не верю ни Кроносу, ни Сету. И никогда не доверял Зевсу. Как доверять тому – пусть даже богу, – кто так убого шутит с людьми и даже с членами своей семьи?

Нет, я от начала и до конца принадлежу Гору.

В порту Кносса и вокруг него скопилось столько кораблей, что, когда мы подходили, начальник гавани прислал челн с сообщением, что «Священному быку» закрыт вход в гавань; нам приказали стать на якорь за ее пределами и ждать, пока нам не найдут место во внутренней гавани.

Посол Торан на этом челне отправился на берег, доложить во дворце о нашем прибытии.

Через час после отъезда Торана к нам подошло другое небольшое судно. На нем был царский герб Крита: с одной стороны золотой бык, с другой – двойной топор палача, обозначение права Верховного Миноса даровать жизнь и смерть.

Прежде чем отправиться на берег, Торан предупредил меня, что Техути и Беката, как будущие жены царя, должны оставаться в своих каютах, чтобы их не увидели мужчины. А когда они появятся на людях, лица у них должны быть надежно скрыты покрывалами. Даже руки и ноги следует закрыть и открыть только в безопасности царского сераля.

Когда я рассказал царевнам о минойских правилах, они пришли в ярость. Они привыкли, что могут ходить обнаженными, когда захотят. Потребовались весь мой такт и умение убеждать, чтобы уговорить их соблюдать минойские приличия и вести себя, как подобает членам минойской царской семьи.

Ввиду всех этих запретов, я единственный из неминойцев встречал на палубе «Священного быка» людей из дворца.

На носу суденышка вместе с послом Тораном стояли трое дворцовых начальников стражи. Один из них заговорил, как только мы оказались в пределах слышимости. Именем Верховного Миноса он потребовал доступа на борт корабля, и капитан Гипатос торопливо ответил согласием.

Эти трое посетителей были в черных длинных одеяниях, подолами подметавших палубу, когда они медленно, величественно шли ко мне. На всех были высокие шапки, перевязанные черными лентами. Бороды выкрашены в черный, как сажа, цвет и завиты горячими щипцами. Лица выбелены мелом, глаза обведены карандашом – холем (контраст при этом получался разительный). И лица эти были мрачными.

Посол Торан шел за ними; он представил их мне, когда они подошли. Я кланялся каждому, когда Торан произносил их длинные имена и перечислял сложные титулы.

– Вельможа Таита! – ответил на мой поклон старший из гостей. – Верховный Минос приказал мне приветствовать тебя в царстве Крит…

Далее он сказал, что наше появление предвидели, однако во дворце существовала неопределенность относительно места и времени этого счастливого события. Сейчас они попросили двадцать четыре часа для подготовки достойной встречи знатных египетских женщин, которым предстояло стать женами Верховного Миноса.

– Завтра в полдень из дворца придет баржа. Она отвезет тебя и царевен во дворец, где Верховный Минос примет их в свою семью.

– Ваш Верховный Минос чрезвычайно великодушен! – ответил я на эти дипломатичные слова, которые выражали скорее приказ, чем приглашение.

– Великий царь приказал мне заверить царевен в его несказанной радости по поводу их прибытия. Он также приказал мне передать им знаки его царской милости.

Он показал на тяжелые серебряные ларцы – их несли его сопровождающие. Те поставили шкатулки на палубу и, низко кланяясь, попятились.

Встреча закончилась. Гости вернулись на челн. Я понял, что минойцы серьезные люди, они не тратят времени на церемонии. Посол Торан отправился на берег с ними. Он, садясь в челн, хотя бы улыбнулся мне и незаметно помахал рукой.

Я надеялся, что дары Верховного Миноса развеют печаль царевен. Дары эти поистине оказались достойны богатейшего правителя нашего мира. Блестели золото и серебро, драгоценные камни осветили каюту многоцветными лучами. Техути и Беката равнодушно осмотрели все это, вновь погрузившись в меланхолию.

До сих пор я строго придерживался относительно моих девочек запрета утешаться вином. Но сейчас решил, что тяжкая болезнь требует решительных мер. Я спустился в трюм и вскрыл одну из амфор посла Торана. Налил в три медных сосуда до половины ароматного кикладского красного вина. Потом разбавил вино водой и приказал слуге отнести их туда, где тосковали мои девочки.

– Нам выпить эту отраву? – спросила Техути. – Ты же говорил, что от вина мы облысеем.

– Облысели бы, если бы пили вино совсем маленькими. Но теперь вы взрослые, – объяснил я. – Посмотрите на меня. Разве я лысый?

Они неохотно признали, что нет.

– Ты еще говорил, что от вина у нас выпадут зубы, – напомнила Беката.

В ответ я показал ей свои совершенные белые зубы. Какое-то время царевны молча думали.

– Вино поможет вам почувствовать себя веселыми и счастливыми, – добавил я.

– Я не хочу быть веселой и счастливой, – решительно ответила Беката. – Я хочу умереть.

– Ну, по крайней мере умрешь счастливой, – возразил я.

– Пожалуй, стоит дать попробовать сначала Локсис.

Техути задумчиво посмотрела на минойскую девушку. Беката пододвинула к ней по столу один из сосудов. Локсис покорно вздохнула. Она привыкла к тому, что ей поручают все самое неприятное и, возможно, опасное. Она поднесла чашу к губам и сделала маленький глоток; потом выпрямилась, держа вино во рту.

– Проглоти! – приказала Техути. Локсис послушалась. Девочки внимательно наблюдали за ней: хотели увидеть, как у нее выпадают волосы и зубы. Локсис улыбнулась.

– Очень вкусно.

И она снова склонилась к чаше.

– Хватит! Ты не должна выпить все, – сказала Техути и отобрала сосуд. Они стали передавать сосуд друг другу, оживленно обсуждая вкус напитка. Беката сочла, что у него вкус слив, но Техути возразила – определенно это вкус спелого граната. Локсис своего мнения не высказала, но старалась не остаться от своей доли. Она первая рассмеялась. Остальные удивленно посмотрели на нее. Потом Беката захихикала.

Через час они втроем разделись и нацепили на себя все украшения, присланные Верховным Миносом. Я играл на лире один из их любимых танцев, а они плясали и смеялись. Уже за полночь Беката наконец упала на ложе, и остальные очень скоро последовали за ней. Я укрыл их, поцеловал на ночь и задул лампу. Потом по трапу поднялся на главную палубу, чтобы насладиться ночным воздухом. Я был доволен собой.

Когда на следующий день в полдень царская баржа вышла из гавани и направилась к «Священному быку», мои царевны, одетые на минойский манер, ожидали на главной палубе. Пока они не шевелились, ничто не выдавало, что под слоями шелка и покрывал есть кто-то живой. Утром посол Торан прислал особое судно с этими нарядами и украшениями. Потребовалась вся моя хитрость, вся моя способность убеждать, чтобы уговорить царевен надеть эти чужеземные наряды. Локсис была от этого избавлена. Хотя платье у нее тоже было длинное и черное, а на голове высокая коническая шапка, украшенная черными лентами, лицо и руки оставались открытыми. Она всего лишь служанка, и, выйди она с голой грудью, никто не сказал бы ни слова, уверен.

Я провел девочек на баржу под торжественный бой четырех барабанов; в барабаны били сидевшие на корме жрецы из храма Кроноса. Потом мы направились во внутреннюю гавань, и я получил возможность разглядеть высокие здания вокруг пристани, спускавшиеся к самой воде.

Эти здания были построены из больших каменных глыб серовато-коричневого цвета, которые, как я узнал позже, добывали в каменоломнях в горах. Мало что отличало одно такое здание от соседних. Все они в целом были уродливы. Крыши плоские. Окна – узкие прорези, закрытые непрозрачным серым стеклом.

Самое большое здание стояло прямо против входа в гавань. Не нужно было видеть золотую статую критского быка на крыше, чтобы понять – это один из дворцов Верховного Миноса.

Гребцы с привычной точностью остановили баржу прямо перед входом во дворец, где наше небольшое собрание приветствовали ряды знатных минойцев. Все были в совершенно одинаковых длинных черных одеждах и высоких конических шапках. У всех лица были выбелены, а глаза подведены холем. У некоторых поверх одеяний блестели золотые и серебряные цепи и другие украшения, что указывало на их высокое положение и чины.

Даже я был в длинном черном одеянии, которое прислал мне посол Торан. Но я надел свой великолепный золотой шлем без перьев и не мазал лицо ни мелом, ни холем.

Из присутствующих без черных одеяний были только четверо стройных темнокожих воинов – их облекали ярко-зеленые одежды, кожаные полосы защищали верхнюю часть тела, головы венчали кожаные шлемы. Как только мои царевны ступили на берег, эти воины ловко и уверенно направились к ним. Они были вооружены короткими мечами и кинжалами. Двое из них держали хлысты; я надеялся, что это церемониальное оружие, не предназначенное для практического использования. Эти четверо встали с боков от моих девочек.

В этих одетых в зеленое телохранителях было что-то непривычно женственное. Лица безбородые и гладкие. Черты лица тонкие и изящные, руки тоже. Не хватало только типичных женских выпуклостей. Все они были плоскогруды, как мальчики. Я решил, что они двуснастны – еще одна из многих странностей, встреченных в этой необычной земле. Я выбросил их из головы и вслед за царевнами прошел через дверь в просторный внутренний двор.

Внутренний двор был полон людьми в черных одеждах, с выбеленными мелом лицами. Но среди множества собравшихся я не увидел ни одной женщины. Мы, египтяне, гордимся своими женщинами и считаем, что они должны играть большую и заметную роль в жизни нашего государства. Потому такое отъединение женщин показалось мне неестественным и отвратительным.

В центре на мраморном полу оставалось свободное пространство, которое едва позволяло моим девочкам и их одетым в зеленое телохранителям пройти. Это пространство вело прямо к двери на противоположном краю двора. Наша маленькая компания двинулась по этой тропе, но не успели мы сделать и десяти шагов, как кто-то вышел из толпы и зашагал рядом со мной. Я не сразу узнал посла Торана – он тоже был в черном, с белым лицом и обведенными черным глазами; но на нем была золотая цепь, и я узнал ее раньше, чем он заговорил замогильным голосом:

– Все идет точно, как планировалось. Верховный Минос и его совет ждут нас в тронном зале за этой дверью впереди. – Он подбородком указал на дверь. – С ним даже царица-мать. Это редкая честь. От тебя сегодня не ждут участия в церемонии, но с завтрашнего дня ты будешь напряженно трудиться с сиятельным навархом и его военным советом, разрабатывая кампанию против гиксосов.

– Рад слышать. – Я говорил так же тихо, как он, но сказал правду. Мне потребовались годы раздумий и напряженных усилий, чтобы этот миг настал. Мы стояли на пороге успеха. – Но когда же начнется брачная церемония? – спросил я.

Торан удивленно посмотрел на меня обведенными холем глазами, но ответить не успел: перед нами бесшумно распахнулись двери из полированного кедра, украшенные изображением золотого быка. Под торжественный бой одного скрытого от глаз барабана мы вошли в тронный зал и остановились; двери за нами бесшумно закрылись.

Внутри было полутемно. Лампы не горели. Несколько узких окон закрывали шерстяные занавеси темного цвета. Высокий потолок терялся в тени. Но мои глаза быстро привыкают к темноте, и из полутьмы выступили очертания и фигуры во всех подробностях.

В центре зала на высоком помосте стоял трон. У подножия трона сгрудились люди. Слева от трона – жрецы Кроноса в длинных плащах с капюшонами, закрывающими лица. Их одежда была красно-коричневого цвета; позже от Торана я узнал, что это называется красной бычьей кровью.

По другую сторону от трона стояли придворные и знатные люди. Некоторые из них тоже были в традиционных черных плащах и высоких шапках.

Лицом к ним стояли военачальники и навархи. Их одежды были столь же ярки и многоцветны, сколь тускла одежда придворных.

Трон, очень массивный, был вырезан из слоновой кости и украшен перламутром. И хотя сиденье было таким широким, что на нем свободно бы разместились пять человек, его занимали только двое. Минос – и единственная среди присутствующих женщина, если не считать моих царевен и Локсис.

Я смотрел на нее, не веря своим глазам. Никогда не видал такой древней старухи. Она казалась ровесницей самого времени. Ее костлявое тело, руки и ноги скрывало черное кружево, но перчаток на кистях не было. Пальцы от артрита и старости скрючились самым причудливым образом. На тыльной стороне кистей вздувались узловатые синие вены.

Лицо было желтое и сморщенное, как падалица, все лето пролежавшая под деревом на солнце. Оно больше не казалось человеческим. Редкие клочья волос, выкрашенных в ярко-красный цвет, льнули к черепу или завивались вокруг ушей. Глаза глубоко сидели в темных глазницах. Один глаз – черный и сверкающий, как обсидиан. Второй – непрозрачный, из него капали слезы на увядшую щеку, а оттуда на черные кружева, закрывавшие тело.

В полной тишине она закашлялась и выплюнула комок зеленовато-желтой слизи, и, когда открыла рот, чтобы плюнуть на мраморный пол, я увидел: зубы у нее черные и неровные, как горелые пни.

– Пасифая, мать царя, – прошептал Торан так тихо, что только я мог расслышать.

Рядом с ней возвышалась гигантская человекоподобная фигура в одежде из серебряной парчи и в золотых доспехах. Это существо казалось слишком большим для человека. Может, это какой-то сверхъестественный зверь или существо из минойского пантеона бессмертных, подумал я.

Руки его облекали перчатки из черного меха; я решил, что они из шкуры дикого быка. На ногах были огромные сапоги из того же материала.

Самой поразительной особенностью этого существа была голова. Ее полностью закрывала маска из драгоценных металлов. Маска представляла собой голову дикого быка с раздутыми ноздрями и косматой гривой. Массивные рога на маске были настоящими, взятыми с тела того же животного. Длинные, вывернутые вперед и убийственно острые. Почти такие же я видел среди охотничьих трофеев царя Нимрода в Вавилоне.

Глазницы маски казались черными и пустыми, пока я не сдвинулся чуть в сторону. Голова в маске повернулась вслед за моим движением, и глаза попали на свет из высокого окна. И я разглядел в глубине этих глазниц блеск и движение живых глаз. Чьих – человека, зверя или божества? Узнать невозможно.

Невидимый барабанщик забил чаще и смолк. В неожиданно наступившей тишине никто не шелохнулся. Потом фигура в маске на троне встала и развела руки. И заревела, точно дикий бык, учуявший течку. Маска отразила звук с такой силой, что я подумал: минойские механики должны были что-то придумать, чтобы придать ему такую невероятную мощь.

Все собравшиеся – и жрецы – испустили почтительный вопль, такой страстный и глубокий, что он походил на крики ужаса; потом все простерлись ниц. Телохранители в зеленом заставили моих девочек проделать то же самое.

Посол Торан схватил меня за руку и потащил к полу.

– Замри, – прошептал он. – Хочешь жить – не поднимай головы.

Я подчинился. Я понятия не имел, что происходит, но знал, сейчас не время спорить или возражать. Я лежал неподвижно, стонал вместе со всеми; прижимался лбом к полу, когда все это делали. Тирада с трона не прерывалась и становилась только громче, пока у меня не загудело в голове.

Назад Дальше