– Ладно, Дымов, – устало вымолвил Мэрлок. – Клянусь, что когда-нибудь мы с вами поквитаемся. Тридцатого сентября эсминец «Кертис Уилбер» прибудет в Севастополь на совместные учения с украинским Черноморским флотом… Чего вы скалитесь, Дымов?
– Ничего, коммандер, – покачал головой Глеб. – Украинский Черноморский флот – это, конечно, мощь.
– Подразделение «морских котиков» останется на борту эсминца. Несколько дней эскадренный миноносец будет стоять в гавани. Так что встретимся в Севастополе, господин Дымов. – Мэрлок грозно прищурился. – Надеюсь, вы придете, чтобы разобраться по-мужски. Если не струсите, конечно.
– Отлично, коммандер, – кивнул Глеб, подумав между делом: «А зачем ждать?» – В Севастополе – так в Севастополе. Подтяну мужиков, разберемся. Дома и стены, знаете ли, помогают. Может, лучше к делу, Мэрлок? И перестаньте секретничать, пока мы временные союзники. С чем мы столкнулись, вы имеете представление? Лично я – ни малейшего. Ни разу не был в этой благословенной части света. Велик ли шанс, что наши девушки до сей поры находятся в целости и сохранности и на их честь никто не покушался?
– Не знаю, Дымов, – насупился Мэрлок. – Серьезно, не знаю… Патрик Фергюссон, как выясняется, оказался не самым умным и дальновидным агентом. Он работает… простите, работал по инструкциям, которые зачастую были оторваны от реальной обстановки. Не было никакой необходимости увозить вас так далеко от Порт-Морсби, однако он сделал это, уверяя, что должен перестраховаться, поскольку не знает, какие силы русских противостоят охотникам за Хасслингером. Подозреваю, что не было никаких сил. Но заброшенная деревня Хаме, как же! Это место, где он постоянно встречается с агентами и осведомителями, он считал это место абсолютно безопасным. Атака вашего спецназа на Хаме нагнала на него страха. За свою карьеру Фергюссон боялся больше, чем за свою жизнь. Он решил, что прибыла морская пехота с вашего корабля, приказал Оушену уводить катер на запад, хотя логичнее было бы на восток.
Он кричал, что до устья реки Умпасы здесь не больше десяти миль, катер быстроходный, они успеют уйти, а по реке нужно подняться всего лишь на несколько миль, там будет поселок рабочих с медного рудника, у них имеется вертолет, пилот – свой человек, и через полчаса они уже будут в Порт-Морсби. Не все потеряно, пока у них в руках русская девица. Он просто цеплялся за последнюю соломинку, надеялся непонятно на что… Потом до Фергюссона дошло, что повернули раньше, чем нужно, это не Умпаса, а Анокомбе, петляющая в глубь острова по безлюдной дикой местности. Потом атака этих чертовых рэсколов! Мы даже не поняли, откуда они взялись! Подошли по течению с заглушенным двигателем, открыли бешеный огонь, прижались к борту, пошли на абордаж, как пираты… Разумеется, знай мы об этом оружии, все было бы не так. Умирать резона не было, лучше выжить и догнать. Мы не знали, что не сможем завести катер…
– Кто эти бандиты, Мэрлок?
– Мальчишки, – поморщился коммандер. – Злые отъявленные убийцы, не имеющие никаких моральных установок. Но в бандах поддерживается жесткая дисциплина, приказы вышестоящих выполняются беспрекословно. Они похищают людей – богатых бизнесменов из Порт-Морсби, иностранцев, индонезийских торговцев, занимаются контрабандой героина в Австралию и Новую Зеландию. В районе Хаме, полагаю, чуть западнее, у них в джунглях перевалочная база, оттого они и возникли с севера по Анокомбе.
Все отряды банды поддерживают связь по рациям. Сегодня они тут что-то мутили… У бандитов относительно быстроходный моторный барк, на котором установлены два легких пулемета. Ублюдки вооружены «калашниковыми». Их несколько десятков, и настроение у них было неважное. Женщин буквально за волосы перетаскивали на свое судно, сбрасывали в трюм… Думаете, мне не стыдно, майор? – Коммандер поджал губы и с вызовом уставился на Глеба. – Мы сидели в воде, прятались за плавунами, смотрели на все это и ничего не могли поделать, нас бы мгновенно изрешетили…
– Да нет, коммандер, все в порядке, – отмахнулся Глеб. – От ваших смертей никому бы легче не стало. Как вы думаете, мы их догоним?
– Мы их догоним, – не раздумывая, кивнул Мэрлок. – Мотор на катере мощнее. Но мы не знаем, куда они идут и где собрались высаживаться. Если от реки пойдут рукава, мы просто встанем на перепутье…
– Ладно, не опережайте события, – пришлось приложить усилия, чтобы смастерить дружелюбную улыбку. – Думаю, мы можем сработаться, Мэрлок. Если не будем шарахаться друг от друга…
Известие об оружейной находке вызвало оживление и на немного подняло боевой дух. Теперь у каждого имелась собственная штурмовая винтовка (многолетний конкурент автомата Калашникова), достаточный запас боеприпасов, а Саймон Конноли облюбовал пулемет, вставил ленту и начал сооружать на носу катера пулеметное гнездо, стаскивая туда всякий хлам. Катер поднимался по течению, джунгли, невиданные и непролазные, испускали всевозможные ароматы и звуки. Духота царила убийственная. Изрезанные глинистые берега, местами подтопленные, деревья и кустарники стояли в воде, от ароматов сгнившей древесины и органики щипало нос. Косматая растительность спускалась к реке, полоскала в ней свои ветки. Из сочных зарослей доносились глухие уханья, причитания. Шуршало что-то в зарослях тростника. В воде плескались крупные рыбины.
Разноцветные птицы прыгали с ветки на ветку, какие-то хищные особи вились кругами над лесом. Пробежал по косогору черный зверек, запрыгнул на дерево, помчался, тряся листву, к вершине, где и затаился, сделался наблюдателем. Промчалась пара не поражающих размерами древесных кенгуру, смяла кустарник. Ковырялась под деревом смешная ехидна, пухлая, колючая, как дикобраз, с забавным «грузинским» носом. Кровососы уже не тревожили, команда натерлась репеллентом, которого на судне было предостаточно. Но вскоре начались проблемы, люди не спали всю ночь, дико вымотались, а с вечера еще и развлекались спиртным. Слипались глаза, голова переставала работать. «Мысли превращаются в мюсли», – пошутил Семен.
Рассредоточившись по бортам, спецназовцы клевали носами, терли воспаленные глаза, зевали так, что чуть не выворачивали челюсти. На американской стороне положение было не лучше. Мутные глаза «морских котиков» говорили сами за себя. Карденос, отобравший у Антоновича штурвал, отключился во время прохода судном излучины, выпустил штурвал из рук. Момент был не самым подходящим, катер потянуло к правому берегу.
Зароптали люди на позициях, а Карденос откровенно уснул, превратившись в столб.
С возгласом негодования:
– О, мой полуденный сон, твою мать! – очнувшийся Антонович бросился к «котику», вырвал штурвал, принялся лихорадочно исправлять положение. Тот глупо моргал, не понимая, что делает на его месте этот русский. Судно сбилось с курса, проходило над пологом листвы, свисающей с правого берега. Ветки хлестали по кабине, на людей валились какие-то древесные насекомые, они давили их, вертелись и грязно ругались. Судно по дуге потащилось к стремнине, надсадно рычал двигатель.
– А как тут, интересно, обстоят дела с гигантскими анакондами? – заразительно зевнув, спросил Семен и с опаской перегнулся, созерцая мутные зеленоватые воды.
«С анакондами на Анокомбе, видимо, все нормально», – подумал Глеб. Он снова начинал беспокоиться, внимание рассеивалось, реальность выпадала из-под контроля. Сон атаковал все яростнее. Помотав головой, он покосился на Мэрлока. Коммандер залег на противоположном борту, он закусил губу, чтобы не заснуть, и снова становился мрачнее тучи. Шура Антонович решил прибавить газа, чтобы не тянуть с бессонным приключением, двигатель заработал на износ, словно автомобиль, идущий на пониженной передаче с утопленной в пол педалью газа. Катер понесся резвее… и вдруг все почувствовали толчок, от которого невозможно было не проснуться!
Задрожали ржавые борта, вибрация загуляла по стальному корпусу. Катер напоролся на мель, которую, благодаря инерции, пробороздил килем и благополучно с нее сошел, но закачался на воде, как парусник в семибалльный шторм. Перепугавшийся
Антонович сбросил скорость, катер вилял, но в берег так и не врезался.
– Ну, давайте все мели пересчитаем! – завопил очнувшийся Карденос и принялся плечом отодвигать Антоновича от почетного места рулевого.
– Уберите с мостика этого русского! – зарычал, вращая воспаленными глазами, Кенни Чеболья. – Он нас утопит, черт побери! В тюрьму его – за жестокое обращение с машиной!
– Вы чего орете, недоумки? – возмутился проснувшийся Саймон Конноли. – Вас за десять миль слышно, а ну, заткнитесь!
– Дымов, прикажите своему парню отойти от штурвала! – рявкнул Мэрлок. – Здесь должны работать специалисты, а он ни черта не умеет!
– Шура, берегись, ты на грани отчисления! – гоготал Семен, подмигивая побагровевшему Антоновичу. Глеб поморщился, сделал небрежный знак, мол, ладно, отдохни, пускай потешатся.
– Вы чего орете, недоумки? – возмутился проснувшийся Саймон Конноли. – Вас за десять миль слышно, а ну, заткнитесь!
– Дымов, прикажите своему парню отойти от штурвала! – рявкнул Мэрлок. – Здесь должны работать специалисты, а он ни черта не умеет!
– Шура, берегись, ты на грани отчисления! – гоготал Семен, подмигивая побагровевшему Антоновичу. Глеб поморщился, сделал небрежный знак, мол, ладно, отдохни, пускай потешатся.
Карденос вцепился в штурвал, широко расставил ноги. Двигатель набирал обороты, катер выравнивал курс. Уплотнялась буйная растительность по берегам, деревья, изобилующие листвой, склонялись над водой, над ними теснились другие, выдавливая их в реку. Приходилось лавировать между баррикадами из гниющих мертвых паданцев, которых в воде было не меньше, чем в лесу. По счастью, русло Анокомбе расширялось, появлялся относительный простор, судно двинулось увереннее. Толчок! И вновь заскрежетал киль, вгрызаясь в очередную отмель. Спецназовцы покатились по палубе, Саймон бросился ловить пулемет, едва не кувыркнувшись за борт. Изрыгал проклятья Стюарт Мэрлок, он ударился лбом о борт, русские же хохотали, мелочь, а приятно.
– Давай, Карденос, давай, мы им еще покажем! – потрясал кулаком Семен, как будто болел за любимую команду.
– Уберите этого с руля! – надрывал живот Серега Становой.
– Карденос, ты с ума сошел?! – ревел блондин, держась за отбитую макушку. – Разве тебя этому учили в Литл-Крик?
– Уйди, недоучка! – гаркнул Антонович, толкая растерявшегося «котика». Выбраться с мели оказалось труднее, чем в нее попасть.
Отмель попалась покатая, повреждений корпусу не нанесла. Но передняя часть киля погрузилась в нее глубоко, просел форштевень, и палуба оказалась накрененной.
Антонович включал задний ход, плавно наращивал обороты, доводя их до максимальных. Имелся нешуточный риск вывести из строя двигатель. Он старался не переходить критическую черту, ревел мотор, гребной винт гнал тугую волну. Сантиметр за сантиметром судно продвигалось назад и вырвалось с опасного участка. Все с облегчением вздохнули.
– Шура, ты виртуоз! – зааплодировал Семен.
– Господа, вам не кажется, что нас куда-то послали? – обиженно выкрикнул блондин, и русские злорадно загоготали, сон отступил, поднималось настроение.
– Послушайте, вы шумите, как на вечеринке! – снова разошелся Конноли. – Шеф, это вечер встречи выпускников Вест-Пойнта, или мы тут немного другим занимаемся?
– Заткнулись все… – прорычал Мэрлок. – Дымов, обуздайте своих людей, впереди излучина…
Поворот прошли успешно, сбросив скорость. Вода журчала на далеком перекате, а на стремнине убыстрялось течение, судно поневоле тормозило, и снова возникали тревожные мысли о выносливости двигателя и количестве горючего. На этом участке джунгли отступали, подрастали насыпи природного происхождения, только по курсу метрах в трехстах извивалось причудливое дерево, оно росло не вверх, а в сторону, нависая над прибрежными водами мощным стволом и искривленными ветвями. Дерево напоминало живописную арку, под которой мог протиснуться катер. Но до чуда природы еще надо было доплыть. Глинистые берега вызывали настороженное чувство, за природными бастионами могла укрыться целая армия, и если бы кому-нибудь пришло в голову устроить западню, лучшего места не найти. Антонович разобрался в ситуации, направил судно вправо, прижал его практически к берегу. Здесь можно было не бояться мели, взошедшее солнце освещало толщи воды, дно не просматривалось.
Катер медленно тащился вдоль берега. И снова от монотонности плавания подкрадывался сон, закрывались глаза, и возникало дикое желание вставить между веками спички. Справа показалась бухта со стоячей цветущей водой, ее обрамляли глиняные выворотни, в воде плавали обломки деревьев. Серега Становой, пережив атаку Морфея, едва не сломал челюсть о казенник винтовки.
– Нет, мужики, – пробормотал он, хватаясь за волевой подбородок, – это уже невыносимо, я должен принять душ…
Отложив винтовку, он на корточках отправился на носовую часть, где залег со своим пулеметом Саймон, подобрал сплющенную жестяную банку, которую тут же играючи разогнул, привязал к отверстию в верхней части ржавую проволоку, вернулся к борту, перегнулся и принялся стравливать банку, чтобы набрать воды. Борт был высоким, а кусок проволоки – так себе. Сереге пришлось перегнуться, он рискованно вытянулся, закусил губу от усердия…
И был сильно удивлен, когда плавающее рядом внушительное зеленоватое бревно внезапно ожило и вздыбилось! Разверзлась пасть, испещренная мелкими кривыми зубами, заблестели кумачовые глаза. Становой отшатнулся, ошалев от страха, чудовище едва не откусило ему руку по локоть. Гибкое мощное тело ударило в борт с такой силой, что дрожь прошла по судну. И сразу ушло на глубину, поняв, что ланч не состоялся, вспенились брызги, эффектная туша провалилась в пучину. Становой свалился на палубу, ударившись мягким местом, вскричал от боли, глаза чуть не вываливались из орбит. Он судорожно отползал, перебирая всеми конечностями, бледный, как шлакоблочная плита.
– Какого ежика, мужики?..
Публика потрясенно помалкивала. Кенни Чеболья опасливо глянул через борт, украдкой перекрестился на католический манер.
– Это был крокодил, Серега, – первым нарушил молчание Глеб. – Настоящий папуасский крокодил.
– Да уж не Дед Мороз, – согласился Семен. И вдруг потупился, принялся энергично растирать переносицу, словно чесотка одолела.
– Мамочка… мужики, я чуть в штаны не сделал… – самокритично признался Серега. – А чего это он?
– Заодно и покакал, – высунулся из рубки Антонович. – Поздравляю, Серега, я все видел, это могло быть ценной находкой для «Ютуба», жаль, что не засняли. Ты вел себя мужественно для бойца нашего статусного подразделения. Ты принял, кстати, душ?
– Да пошел ты… – Мертвецки бледный Становой принялся покрываться пунцовыми пятнами.
И тут американцы, снедаемые духом ревности и соперничества, начали злорадно хихикать. Трясся в мелком припадке блондин Кенни, подленький смех делался громче, превращался в конское ржание. В рубке хватался за живот и плотоядно скалился Карденос. Раскатистым басом гоготал Мэрлок, глаза при этом оставались злыми, напряженными, но было странно, что этот суровый вояка умеет смеяться. Хрюкал в кулак окопавшийся на носу Саймон. Становой сгорал от стыда, на него было жалко смотреть, он сжимал кулаки, готов был схватиться за винтовку, одно лишь спасало: там, где он оказался волей рока, никакой винтовки не было. Американцы гоготали дружно, хором, суровый смех американского спецназа разносился по глади воды, оглашал непроходимые джунгли. А русским становилось не до смеха, они переставали ухмыляться, насупились, исподлобья взирали на своих американских коллег. Нужно было срочно спасать положение. Судно приближалось к витиеватой зеленой арке, зависшей над берегом. Мощные ветви переплетались, завязывались узлами, с них свисали шапки листвы. На одной из веток что-то шевельнулось, Глеб всмотрелся и чуть не обомлел: узловатый отросток красиво переплетало толстое змеиное туловище в крапинках и разводах, впечатляющий, но не ядовитый сетчатый питон забрался на ветку и отдыхал, ни о чем не подозревая. Дерзкая мысль родилась спонтанно, детский сад какой-то, к лицу ли такое майору российского спецназа? Но уж больно не нравились Глебу ржущие физиономии бойцов наиболее вероятного противника. И за Станового обидно, любой бы на его месте наложил в штаны. Он переглянулся с Семеном, сделал выразительный знак, тот проследил за взглядом, понял и расцвел. Украдкой покосился на американцев, а тех сразил нешуточный приступ, не переставали гоготать, как припадочные. Закашлялся Саймон, махнул рукой, отвернулся к своему пулемету. А Семен уже выдвинулся на исходную, ждал, когда катер поравняется с аркой. Мигель Карденос в рубке почувствовал подвох, прекратил смеяться, но долго вникал в ситуацию, не успел предупредить товарищей. Семен подпрыгнул, схватился за ветку, хорошенько ее тряхнул и отскочил от греха подальше.
Змея свалилась не сразу, на это, собственно, и рассчитывали. Стряхнулась с ветки, задержалась на соседней, чтобы оплестись вокруг нее хвостом. Но не удалось, и извивающаяся обитательница джунглей рухнула на палубу в тот момент, когда под ней находились Мэрлок и Чеболья. Мэрлок поперхнулся, когда ему на голову свалился этот хомут, издал возмущенный рык, принялся сбрасывать с себя змеюку, показывая чудеса гибкости и проворности. Он явно перестарался, Кенни не успел отскочить, и все это удовольствие оказалось на нем, он закричал от страха, принялся отдирать от себя змею, исполняя при этом энергичный зажигательный танец. Вертлявая петля свалилась на палубу, и «котики» разлетелись, словно бильярдные шары. Обозленная змея приняла атакующую позу, заблестели бусинки глаз, распахнулась пасть. Она приготовилась броситься на Кенни, и неизвестно, чем бы кончилось веселье (не отравит, так задушит), но Глеб уже летел с увесистым обломком трубы, метким ударом размозжил твари голову, отпрянул, когда обезглавленное туловище принялось конвульсивно дергаться…