Приглашение к искушению - Дженнифер Крузи 19 стр.


— Господи, как, должно быть, Дилли переживала! — сочувственно воскликнула Софи.

— Дочь ее никогда не знала. Сразу после рождения ребенка Диана стала встречаться с другим мужчиной, и я забрал Дилли в дом своей матери.

— Значит, вы и не жили вместе, одной семьей? — Софи ничего не понимала.

— Семьей? — печально усмехнулся Фин. — Я же говорил: моя семейная жизнь длилась не более двух месяцев, и эти два месяца я до сих пор рассматриваю как самые худшие в своей жизни. К тому же в это время умер мой отец, мать страшно переживала его кончину и была почти на грани безумия, и я переехал в дом на холме вместе с Дилли.

Софи вспомнила надменное лицо Лиз Такер, ее презрительный взгляд, ехидно поджатые тонкие губы… Может быть, до смерти мужа она и не была такой мегерой?

— И Диана не пыталась тебя вернуть?

— А зачем? Я ей был не нужен. Она охотилась за моими деньгами, а когда выяснила, что у меня их нет, потеряла ко мне всякий интерес. Фамилию мою она получила, дом ей купили… Господи, каким глупым и наивным я был! — вздохнул Фин. — Единственное, что меня утешает во всей этой истории, — Дилли. Я рад, что у меня есть такая замечательная дочь. Я очень ее люблю.

— Не могу поверить, чтобы женщина отказалась от собственного ребенка. Как же так, Фин?

— Очень просто. Диана мечтала стать богатой, и когда ей подвернулся под руку состоятельный человек, она сразу же забыла о ребенке.

— А кем он был?

— Не интересовался. Знаю только, что он сразу купил ей дом, там, у реки.

«Странно, — подумала Софи. — Диана отказалась от собственного ребенка, предпочтя любовника? Что-то в этой истории концы с концами не сходятся…»

— Фин, и ты так и не узнал, кем был тот мужчина? — с сомнением в голосе спросила Софи.

— Я же сказал: меня это не интересовало. У меня своих забот в то время хватало: во-первых, я опекал мать, которая буквально с ума сходила после смерти отца, а во-вторых, у меня на руках был маленький ребенок, с которым я не знал как обращаться. Так что личная жизнь Дианы волновала меня меньше всего.

— Странно! — Софи покачала головой. — Темптэйшен — маленький городок, где все знают друг друга. Трудно поверить, что никто, ни один человек не сообщил тебе, с кем встречается твоя бывшая жена и кто купил ей дом у реки!

— Представь себе! И мне непонятно, почему тебя этот вопрос так взволновал.

«Потому что все подстроила твоя мать, — подумала Софи, но вслух сказать об этом не решилась. — Наверняка она выгнала Диану из дому или поспособствовала этому».

— Ты ошибаешься, Фин, меня совершенно не интересует, что с тобой происходило девять лет назад, — сухо отозвалась Софи. — Но Дилли пришла на ферму не просто так, а познакомиться со мной. Заявила, что ей нужна мать, и я не знала, как себя вести и что говорить… Ладно, уже поздно, пора расходиться по домам.

— Да, пожалуй, пойдем, — ответил Фин. Но ни он, ни Софи не двинулись с места.

— Забыла спросить: как у тебя прошел сегодняшний день?

— Напряженно. Стивен Гарви снова пытался протолкнуть свое запрещающее съемку порнографических фильмов постановление, а я, пожалуй, впервые не стал ему возражать. Решил, пусть будет так, как проголосуют члены городского совета. И еще… Стивен распускает сплетни, будто бы я тоже принимаю участие в этих съемках. В общем, тучи над моей головой сгущаются, Софи. Как бы мне не пришлось просить тебя забрать меня с собой, — шутливым тоном добавил он, но лицо его оставалось серьезным.

— Поживем — увидим. Что еще новенького?

— Моя мать утверждает, что ты — вторая Диана и тоже охотишься за моими деньгами, — признался Фин. — Кстати, она предупреждала меня, что Дилли, услышав о твоем существовании, захочет с тобой познакомиться. Так оно и вышло.

Услышав в его голосе досаду, Софи разозлилась и холодно сказала:

— Тебя никто не заставляет каждый день приезжать ко мне. Сиди дома и общайся со своей мамочкой!

Фин встал и сухо попрощался:

— Ладно, мне пора домой. Я позвоню тебе.

Софи кивнула и отвернулась, чтобы не видеть, как мэр уходит. Когда его шаги стихли, она подняла голову и увидела, что Ласси смотрит на нее с жалостью. Собака ткнулась холодным влажным носом в руку, на глаза Софи навернулись слезы. Ей стоило больших усилий заставить себя не плакать.

— Слушай, может, все-таки набить ему морду?

Софи вздрогнула. Рядом стоял Дэви с двумя порциями мороженого «Дав». Он ободряюще улыбнулся и протянул одно сестре.

— Он взбесился потому, что ты познакомилась с его дочерью? — спросил Дэви, садясь рядом.

Софи молча кивнула.

— Значит, спать с тобой ему нравится, а своей семье он стесняется тебя показывать? Так ведь получается? Нет, Софи, тебе этот мэр не подходит. Но не потому, что ты недостойна его, нет. Наоборот: ты слишком хороша и порядочна для такого придурка, как этот Гарвард. И если он переживает из-за того, что дочь познакомилась с тобой, значит, тебе надо бросать его как можно скорее.

Софи положила голову на плечо брата, горестно вздохнула и ничего не ответила.


В течение следующих трех дней Софи, предоставленная самой себе, наблюдала за юной мисс Гарви, которая последовательно шла к намеченной цели: откровенно просила Лео Кингсли забрать ее с собой в Лос-Анджелес, мотивируя свои просьбы тем, что если Лео не сжалится, то она просто погибнет в этом затхлом городишке. К тому же в последние дни на ферму Уиппл зачастила Вирджиния, и ее обитатели не знали, как прекратить эти назойливые визиты.

«Забери меня с собой, и моя мать перестанет приезжать сюда и доставать всех, — говорила Рейчел. — Пожалуйста…»

Но в четверг Лео уехал в Лос-Анджелес один, объяснив, что ему надо показать некоторые фрагменты из будущего фильма на видеостудии, и обещал Рейчел через несколько дней вернуться.

«Название все-таки надо будет изменить», — сказал он на прощание Эми, которая в отличие от остальных была бодра, весела и энергична.

Единственным, кто за эти дни внес некоторое оживление в скучное существование Софи, оказался Зейн Блэк. Как-то вечером он отвел ее в сторонку и заявил, что если сестры Демпси не прекратят снимать свою грязную порнуху и Клиа не вернется вместе с ним домой, то мэр узнает о Софи много чего любопытного. Но эти угрозы не произвели должного эффекта. Софи никогда не была замешана ни в чем плохом, а то, что они с Эми снимают порнофильм, как недавно выяснилось… Пусть сообщает, может быть, хотя бы это известие окажет на Фина Такера должное впечатление и он ей позвонит! Очевидно, мэр решил, что для него важнее дочь, чем любовница. Софи понимала справедливость подобного выбора, но в глубине души очень переживала, тосковала по Фину и мечтала его увидеть.

А люди из фирмы «Корис» тем временем докрасили дом Клиа, и теперь он сиял на солнце персиковым, с розоватым отливом цветом, и все находили его очень симпатичным.

— Лео звонит мне каждый день, — к удивлению Софи, сообщила Рейчел. — Спрашивает, как идут дела, как продвигаются съемки фильма. Вот только… ни разу не сказал мне чего-нибудь личного.

— Как ты не понимаешь, если Лео звонит тебе каждый день, значит, он скучает по тебе. И раз спрашивает о делах — это просто предлог. Он же знает, что ничего интересного здесь не происходит. Да, Лео привязался к тебе, но не требуй от него сразу слишком многого.

— Я прошу лишь об одном: взять меня с собой в Лос-Анджелес и дать мне работу. Знаете, каким хорошим ассистентом я могла бы быть?

— Догадываюсь, — ответила Софи, в душе сочувствуя Лео Кингсли, который, как выяснилось, под напором настырной мисс Гарви понемногу сдавал свои позиции.

— Я мечтаю уехать из этого городка, — с воодушевлением продолжала Рейчел. — Если бы вы только знали, как мне здесь все опротивело! И родители постоянно пилят, особенно мать.

— Из-за чего?

— Из-за многого. Например, из-за сплетен, которые гуляют по городу… Из-за того, что вы с Фином встречаетесь. Но вы не думайте, мэр никому не рассказывал о вашей связи. Фин — джентльмен. А моя мать вбила себе в голову, что мы с ним должны пожениться, и поэтому возненавидела вас. Оттого и бегает сюда, на ферму. Смотрит, вынюхивает, что тут и как.

— Фин уже несколько дней не приезжает и даже не звонит мне, — печально вздохнула Софи. — Так что пусть твоя мать успокоится и перестанет нас утомлять своими визитами.

— Софи, не переживайте из-за Фина! Он порядочный человек и никогда не поступит плохо по отношению к женщине. А потом… я видела, какими глазами он на вас смотрит! Вы ему очень нравитесь, очень!

— Может быть, Фин и порядочный человек, но очень уж подвержен влиянию своей матери, — задумчиво произнесла Софи. — По-моему, она до сих пор держит его на коротком поводке.

— А вы не обращайте внимания на Лиз Такер, — посоветовала Рейчел. — Знаете, что вам нужно? Встретиться с Фином и обо всем поговорить. Сегодня вечером он наверняка будет в баре, и вы приходите. Бар — самое подходящее место для выяснения отношений!

Софи стояла у окна и думала о том, как ей хочется увидеться с Фином, как за эти дни она успела соскучиться. Услышав отдаленные раскаты грома, она невольно поежилась.

— Кажется, будет гроза! — радостно сообщила Рейчел. — Давно у нас не было сильного ливня…


Вернувшись в книжный магазин, Фин Такер снял со стеклянных дверей табличку с надписью «Закрыто» и сел в кресло. Мысли о Софи не оставляли его ни на минуту. Что происходит? Почему они вдруг поссорились? Ответ напрашивался сам собой: Софи обиделась за то, что Фин скрыл от нее факт существования дочери, и выглядело это так, будто бы он стесняется знакомить ее с Дилли. Да еще этот наглый брат Дэви… С первой же минуты знакомства между ними возникла стойкая неприязнь! Фин был абсолютно уверен, что Дэви настраивал сестру против него, говорил ей о нем какие-нибудь гадости… А когда Фин позвонил на ферму, трубку взял этот братец и, усмехаясь, заявил, что сестра не желает больше общаться с Фином Такером! Действовал ли он по собственному почину или Софи попросила его так ответить?

Углубившись в горестные размышления, мэр не сразу услышал стук. Наконец он сообразил, что кто-то пришел, и увидел на пороге магазина мужа Клиа Уиппл.

— Здравствуйте, Фин, — улыбнувшись, произнес Зейн. — Мне сказали, у вас есть замечательный бильярдный стол. Можно посмотреть? Я очень люблю играть в бильярд.

— Добрый день, проходите, — Фин проводил Зейна в бильярдную комнату.

— Прекрасный стол! — воскликнул тот. — Разрешите немного поиграть?

— Пожалуйста, — пожав плечами, ответил Фин. «Для чего он приперся? — раздраженно подумал мэр. — Что ему надо? Трудно предположить, что он действительно пришел поиграть. Ладно, подождем…»

Зейн бестолково гонял шары, и мэр решил, что слова телеведущего об умении играть в бильярд можно отнести только на счет его крайней самоуверенности.

Фин тоже взял кий, сделал несколько точных ударов и вопросительно посмотрел на Зейна.

— Вы, очевидно, пришли со мной поговорить о чем-то?

— Да. — Зейн положил кий и, оперевшись руками о стол, с задумчивым видом произнес: — Я пришел рассказать вам о сложившейся ситуации, Фин. Уверен, вы многого не знаете и многое от вас скрывают. Но вам надо знать правду. Вы ведь думаете, что на ферме Уиппл снимается обычный видеофильм? Нет, сестры Демпси снимают самую настоящую порнографию! А вы вместо того, чтобы своей властью прекратить это безобразие, оттягиваете принятие запрещающего порнографию постановления и всячески потакаете им! Мало того, вы встречаетесь с Софи Демпси…

— Ну и что? — нахмурился Фин.

— А то! Вы не знаете, что Софи Демпси — лживая особа, способная на все! Она обманывает вас, рассказывая небылицы о снимаемом фильме, нагло лжет, пользуясь вашим расположением, а сама преследует низменные, корыстные цели.

— Зейн, я попросил бы вас выбирать выражения!

— Да вы должны мне сказать спасибо за то, что я открываю вам глаза на истинное положение вещей! Знаете, что собой представляет эта семейка? Все они самые настоящие преступники. Дэви — жулик, вымогатель и аферист, каких мало. Если вы узнаете, в какие передряги попадала Эми, то просто не поверите! У нее столько приводов в полицию! А их папаша? Тоже мошенник и аферист, сейчас находится в бегах, его разыскивает полиция. Поверьте, Софи просто вас использует, играет вами!

— По-моему, вы сгущаете краски, — холодно промолвил мэр. — А мои отношения с мисс Демпси касаются только нас двоих, но уж никак не вас.

— Не будьте так наивны, Фин! Весь город судачит о вашей связи с этой безнравственной особой. Вы же занимаете такой ответственный пост, вы у всех на виду. А скоро, насколько мне известно, начнется предвыборная кампания. Вы не боитесь потерять кресло мэра? Немедленно запретите съемки этого дешевого порнографического фильма, пока не поздно! Немедленно!

Телеведущий замолчал и пристально взглянул на Фина Такера, пытаясь понять, произвела ли его страстная речь должное впечатление, но мэр с хмурым видом молчал.

— Вы… вы не верите мне? — немного растерянно спросил Зейн Блэк. — Хорошо, я предоставлю вам еще одно доказательство правоты моих слов. Вы видели Лео Кингсли, продюсера из Лос-Анджелеса? Как вы думаете, почему он приехал на ферму Уиппл? Отвечаю: только потому, что здесь снимается порнографический фильм! Лео Кингсли продюсирует исключительно порнографические фильмы. И вы можете это легко проверить. Так что Софи Демпси нагло обманывает вас, утверждая, что снимается обычный, рядовой фильм! А на самом деле на ферме Уиппл делается порнуха, дешевая, грязная порнуха!

Размышляя о том, какие цели преследует этот придурок, Фин с силой ударил по шару, тот отлетел в противоположный угол, но в лузу не попал. Мэр наконец ответил сухо и официально:

— Пока у меня нет веских оснований для запрещения съемок. И я не понимаю, почему лично вас так волнуют этот фильм и мои отношения с Софи Демпси.

— Вы не понимаете? — патетически воскликнул Зейн. — Я забочусь о добром имени вашей семьи, потому что семья — самая важная нравственная ценность.

«И этот туда же… — раздраженно подумал Фин. — Второй Стивен Гарви!»

— У меня самого в настоящий момент семейные проблемы, — продолжал Зейн, — и я прилагаю все усилия к тому, чтобы их уладить. Моя жена…

— Мне нет дела до вашей жены. А со своей семьей я как-нибудь разберусь сам. Всего хорошего. До свидания.

— Вам нет дела до моей жены? — вкрадчиво произнес Зейн, подходя к Фину. — А до вашей жены вам есть дело? Ах, впрочем, извините, я забыл… Она ведь, кажется, умерла, не так ли?

Фин оторвал взгляд от зеленого сукна, недоуменно посмотрел на телеведущего и ответил:

— Да, в результате несчастного случая.

— Ах, в результате несчастного случая? — зловеще рассмеялся телеведущий. — Эти сказки вы можете рассказывать кому угодно, но только не мне! Я-то познакомился с полицейскими отчетами о ее смерти, которую вы квалифицируете как несчастный случай. Очень любопытные отчеты, скажу я вам… Если же задаться целью и копнуть глубже… О, какая захватывающая история может всплыть наружу! Стоит мне предать ее огласке, и вы, уважаемый Фин, окажетесь в центре такого грандиозного скандала…

— Перестаньте молоть чепуху! Моя жена умерла в результате несчастного случая! А если вы станете тревожить ее память, я подам в суд и вас привлекут к уголовной ответственности за клевету!

— Я понимаю, почему вы с такой уверенностью говорите о несчастном случае, — усмехнулся Зейн. — Потому что у вас в городе все схвачено. И в то время, когда умерла ваша жена, начальником полиции был двоюродный брат вашего отца, а вскрытие тела производил близкий родственник вашей матери. Что, разве это неправда?

— Убирайтесь вон!

— Ну ничего, подождите, я выведу зазнавшихся Такеров на чистую воду… — Зейн швырнул кий на бильярдный стол и смерил мэра презрительным взглядом. — Итак, давайте договоримся, мистер Такер. Вы немедленно запрещаете съемки порнофильма, в котором занята моя жена, конфискуете у сестер Демпси уже отснятый материал, а я увожу Клиа домой и оставляю вас в покое. Если вы этого не сделаете, то обещаю: семейка Демпси будет не единственной, кто окажется на тюремных нарах.. Смею вас заверить: я сделаю все, чтобы и семейство Такер разделило с ней эту печальную, но справедливую участь. Вы все поняли?

— Пошел вон! — крикнул в гневе Фин. — Убирайся, иначе я тебя вышвырну отсюда, подлый мерзавец!

Зейн ушел, громко хлопнув дверью. А через полчаса к книжному магазину подъехал начальник полиции и застал своего друга сидящим с задумчивым видом на крыльце.

— Привет! — радостно воскликнул Уэс, поднимаясь по ступеням. — Кажется, скоро будет гроза. Слышишь, как вдалеке грохочет гром?

— Слышу, — уныло отозвался Фин, посмотрев на потемневшее небо. — Дождь будет сильный, может быть, даже ливень.

— Какой-то ты сегодня невеселый, — сказал Уэс, вглядываясь в расстроенное лицо друга. — Что-то случилось?

— Полчаса назад ко мне приходил Зейн Блэк, — мрачно сообщил мэр. — И пытался шантажировать, требуя немедленного прекращения съемок фильма.

— А тебя-то он чем шантажировал?

— Обвинил меня в убийстве Дианы. И еще заявил, что Софи нагло обманывает нас, уверяя, будто снимает обычный фильм. А на самом деле они якобы делают порнографию.

— Это правда?

— Понятия не имею, — развел руками Фин. — Но, наверное, правда. И еще я получил предупреждение держаться от Софи подальше.

— Имел милую беседу с ее братцем?

— Да, — кивнул Фин. — Собственно, он не первый, кто предупреждал меня об этом. И ты говорил, и мать предостерегала, и вот теперь… Зейн Блэк.

Начальник полиции неожиданно улыбнулся:

— Зная твой характер, можно предположить, что сегодня вечером ты отправишься в бар увидеться с Софи. Я прав?

— Конечно, пойду, — усмехнулся Фин. — А почему бы и нет?

Назад Дальше