Алгоритм смерти - Стивен Хантер 19 стр.


И, наконец, главное блюдо. Это был штрих-код службы доставки UPS, самоклеящаяся этикетка, ключ ко всей системе UPS. Код был подделкой, старательно выполненной хитроумным Эндрю вручную в его логове в пригороде Миннеаполиса. Человеческий глаз был не в силах его разобрать, но компьютер направит ящик в штат Нью-Мексико, в несуществующий магазин на несуществующей улице. Там сбитый с толку водитель оптическим считывателем прочитает адрес отправителя и отошлет ящик туда. Однако ящик не вернется к мистеру Рейли; вместо этого он отправится в другой несуществующий магазин на другой несуществующей улице. После чего ящик попадет в склад грузов, не доставленных по назначению, расположенный в Шенектади, штат Нью-Йорк, вместе с тысячами других упаковок. В связи с приближающимся Рождеством и предпраздничной лихорадкой склад будет перегружен, сотрудники UPS собьются с ног, стараясь отправить грузы адресатам или вернуть их отправителям.

Завтра Эндрю занесет факт возврата ящика в прошнурованный реестр УАТО и в журнал, выдаваемый службой UPS всем своим клиентам. Никто многие месяцы не хватится пропавших автоматов, которые, по мнению отправителя, были доставлены адресату, а по мнению мистера Рейли, были возвращены обратно. При этом не пропадут никакие деньги, что могло бы насторожить бухгалтерию, поскольку Эндрю похищал тысяч по пять долларов в месяц у своего состоятельного отца посредством таких же изощренных компьютерных стратегий и оплатил покупку именно из этого фонда.

Никаких церемоний и нежностей – только не с таким оружием. Хватая автоматы по пять-шесть штук, словно дрова для печки, Эндрю оттащил их к своей машине и бросил в кузов. Магазины удостоились того же самого грубого обращения. Все эти крошки были предназначены для суровых условий – вот что делало их идеальным оружием для операции, которую Эндрю назвал про себя «операция Мумбаи» в честь пакистанских боевиков, устроивших кровавое побоище в этом индийском городе и убивших сто шестьдесят человек.

Эндрю позволил себе мимолетную отдушину в своем строго сфокусированном внимании. Он питал ностальгию по Мумбаи, словно сам был там в отряде убийц, расхаживал по широким коридорам гостиницы «Тадж-Махал», по темным переулкам города, по базарам, с «калашниковым» в руках и сумкой с гранатами. Все, что двигалось и дышало, становилось целью. Это была ночь полной анархии, спустившейся на Мумбаи, залившая город потоками раскаленных латунных гильз: выброшенные стремительно мелькающим взад и вперед затвором, работавшим в режиме автоматической стрельбы. Хлопки ударной волны при разрывах советских гранат, объятые ужасом фигуры, метавшиеся в темноте и затихшие навсегда, пронзенные роем пуль калибра 5,45 мм. Эндрю коллекционировал апокалипсисы; он обожал эти последние стадии полного крушения, когда Троя полыхала огнем, когда «красные» танки катились по Берлину, когда обезумевшие сипаи бросали английских женщин и детей, беспомощных и кричащих, в колодец в Канпуре[35].

Почему? Сам Эндрю не мог это объяснить, как не могли объяснить и многочисленные психологи и психиатры, бравшие за свои советы большие деньги. Возможно, все дело было в избытке какого-то химического вещества в головном мозге, или он в детстве случайно застал свою мать делавшей минет отцу; возможно, в школе кто-то из старшеклассников врезал ему по морде, навсегда превратив его в человеконенавистника, или может, он просто олицетворял зло в ветхозаветном смысле. В конце концов, Эндрю много раз замечал, что зло – зверски весело. Честное слово.

Вернувшись в этот мир, каким его знаем мы, Эндрю снова принял тот образ, который демонстрировал окружающему миру большую часть времени, – уравновешенного, привлекательного, старательного, изобретательного, исполнительного молодого человека. Вернувшись в магазин, он аккуратно перенес семьдесят пистолетов и револьверов в сейфы, в десятый раз подмел пол – с некоторыми привычками трудно расстаться, – убедился в том, что все в порядке, после чего включил сигнализацию, вышел через заднюю дверь, закрыл ее за собой и запер на замок.

Проехав около тридцати миль в осенней ночи, спустившейся на Миннесоту, Эндрю наконец свернул с шоссе, следуя за знаком, указывающим на конечную цель его пути, крикливое большое здание, окруженное просторной равниной опустевших автостоянок. Знак гласил: «Добро пожаловать в торговый центр «Америка».


От 18 часов 55 минут

до 19 часов 20 минут

Первым выйдя из оцепенения, Рей прыгнул вперед и двинул головой в лицо боевику, почувствовав, как хрустнул сломанный нос и потекла кровь. Но если большинство людей такой удар мгновенно вывел бы из боя, этот маленький жилистый крепыш просто принял на себя сокрушающую тяжесть всего веса тела Рея и повалился на пол, но, сильно ударившись о каменные плиты, стал извиваться как угорь, а его маленькие, но поджарые и накачанные мышцы принялись лихорадочно изгибаться, ища точку опоры. Сомалиец оказался проворнее Рея, который сам был довольно шустрым; определенно, ему доводилось бывать в рукопашных схватках, и каким-то образом он смог выскользнуть из-под Рея так, что тот больше не мог использовать преимущество своего веса. Противники переплелись, пытаясь сломать друг другу хребет, разделенные лишь какими-то дюймами.

Рей увидел в расширившихся черных зрачках безумную силу. Не обращая внимания на кровавую слизь, текущую из расплющенного носа сомалийца, и зловоние из его рта, он старался упереться в пол, чтобы снова загнать противника под себя, однако тот был слишком шустрый. Рей ухватил одну руку сомалийца за запястье, из чего следовало, что у того оставалась свободной только одна рука. Их руки переплелись словно змеи, ища дорогу к горлу противника. Рей снова нанес удар головой, однако шея у него была не настолько длинна, чтобы удар получился сильным, поэтому все ограничилось лишь тем, что у обоих противников из глаз посыпались искры.

Но тут сомалийцу удалось высвободить ногу, и он что есть силы всадил Рею коленом по яйцам, отчего у того перехватило дыхание. Рей ослабил хватку, и боевик смог выдернуть руку и схватить штык-нож, прежде чем Рей успел снова перехватить его запястье. Но теперь в игру уже вступила острая сталь, и оба противника, в борцовском противостоянии двух прижатых друг к другу тел, бросили все свои силы и внимание на то, чтобы завладеть лезвием, в надежде рано или поздно вонзить его в тело врага, поразив какой-нибудь кровеносный орган. Внезапно Рей, обученный искусству рукопашной схватки и обладатель шести черных поясов в шести различных видах единоборств, резко отпрянул назад, предвидя, что противник по инерции подастся следом за ним, и, когда это произошло, он снова усилил давление. Теперь распрямленная рука сомалийца не имела пространства для упора, и Рей начал заламывать ее назад. Тут вдруг боевик исхитрился укусить его за ухо. Боль оказалась не такой уж сильной, однако неожиданность этого чуть ли не интимного действия заставила Рея потерять бдительность: сомалиец, потерпев поражение в схватке за нож, быстро одержал верх в поединке без оружия, пропустив змеей свою руку в брешь в обороне Рея и лишь на какое-то мгновение положив запястье поперек его горла. Теперь ему достаточно было пережать трахею и продержать Рея так в течение трех минут, и его враг умрет.

Противники производили такой шум, словно шесть свиней затолкали в загон, предназначенный только для трех: они сопели, кряхтели и судорожно дышали. Их легкие качали воздух туда-сюда, дыхание вырывалось подобно волнам, накатывающимся на берег. Кислород, как горючее, необходимое для схватки, ценился дороже золота, и оба всасывали его при малейшей возможности. Обильно струящийся пот покрывал напряженные мышцы липким слоем боевой смазки. У обоих не было ни одной осознанной мысли в голове; оставалось только интуитивное чутье человеческого тела, сила, воля и инстинкт самосохранения.

Рискнув расстаться с упором в пол, Рей высвободил ногу, обвил ею щиколотку противника и начал ее заламывать в надежде вынудить сомалийца ослабить хватку. Какое-то время казалось, что у него получается, но затем сомалиец сделал невероятно изобретательный ход. Он бросил нож, и Рей, заглотив наживку, отпустил его руку, чтобы схватить оружие. Но в это самое мгновение рука жилистого сомалийца метнулась в образовавшуюся брешь и вцепилась Рею в горло, погружаясь большим пальцем в гортань. Рей заморгал, ему в лицо брызнула кровавая слизь, и тут сомалиец, как змея, оторвал свое запястье левой руки от шеи Рея и тотчас же снова обвил этой самой рукой ему шею, приподнявшись настолько, чтобы задействовать и силу плеча, после чего уже оба его больших пальца сомкнулись на кадыке Рея, надавливая на него изо всех сил. Рею оставалось только удерживать противника в вертикальном положении, чтобы тот не мог навалиться на него всем телом, однако теперь на самом деле это был лишь вопрос времени, поскольку сомалиец перекрыл приток воздуха ему в легкие на добрых семьдесят процентов.

Рей попытался просунуть руку в тиски, сомкнувшиеся у него на шее, однако противник буквально задавил его, не оставив пространства для маневра, даже несмотря на то, что при этом ему пришлось чуть сместить свою руку вправо, и большой палец оказался поверх другого. Рей со всей силой ударил его костяшками пальцев в ухо, почувствовав, как разрываются ткани и брызжет кровь, однако жилистый крепыш был настолько близко к победе, что не обращал внимания на боль. Его взгляд затуманился безумной кровожадностью, он стиснул руки…

Рей краем глаза успел увидеть, как что-то мелькнуло в воздухе, и ударило его несостоявшегося убийцу в висок хорошим хуком боксера-тяжеловеса, вызвав громкий хруст, резко прозвучавший в воздухе. Сомалиец обмяк на какое-то мгновение, ослабив хватку, и непроизвольно вскинул руки, закрывая голову, отчаянно стараясь не отрубиться после такого мощного удара. Каким-то образом Рею удалось нащупать штык-нож и перекатиться вбок, оказавшись верхом на своем извивающемся противнике. Левой рукой придушив крик, который мог вырваться из горла сомалийца, правой он перехватил штык-нож, крепко сжав рукоятку, занес его назад, после чего с силой выбросил вперед. Рей почувствовал, как лезвие вошло в мягкую плоть между ребрами, раскрывая ее, проскользнуло по ребру и уткнулось в легкое. Выдернув штык-нож, Рей сдавил горло противника, встал на колени, увеличивая силу удара, и снова вонзил острую сталь в тело боевика. Потом еще раз и еще. Сомалиец судорожно дергался, сопротивляясь до самого конца. Его глаза вылезли из орбит, высунутый язык извивался подобно умирающей змее, но под конец, пропитанный насквозь собственной кровью, он обмяк и затих.

Рей скатился с него еле живой от изнеможения. Перевернувшись на спину, он жадно вдыхал воздух, пытаясь отдышаться после изнурительной схватки. Какое-то время ему казалось, что во всем торговом комплексе больше не осталось воздуха, но затем кислород хлынул ему в легкие, принося с собой прохладу и ясность мысли. Рей сделал три или четыре глубоких вдоха, чувствуя, как трясутся от напряжения руки. Весь перепачканный чужой кровью, он посмотрел в глаза своей спасительнице.

Это была та чернокожая девушка, Ла… – как ее там, Рей не мог вспомнить, Ламелба, Лавиолетта, Лавива… – есть, Лавелва!

– Господи, ты подоспела вовремя.

– Мне пришлось врезать подонку «восьмеркой», – виновато промолвила Лавелва, показывая погнутую клюшку для гольфа. – Надеюсь, мне не сильно влетит за то, что я ее испортила.

– Милая моя, когда все это закончится, я куплю тебе целую сумку таких клюшек, – сказал Рей. – А теперь уходим отсюда.


Ренфроу срочно собрал пресс-конференцию, и все же пришлось ждать несколько минут, пока телевизионщики расставили свои камеры. Полковник Обоба поднялся на подиум в сопровождении губернатора и всех своих заместителей за исключением Джефферсона. Кивнув нескольким знакомым журналистам, он повернулся в ту сторону и в эту, принимая вспышки фотографов, после чего подошел к микрофону. Ренфроу надеялся, что полковник не переусердствует со всякими «я сделал то» и «я сделал это», но, впрочем, тот сам знал за собой подобную слабость.

– Я счастлив сообщить, что мне удалось добиться успеха, – начал Обоба. – И готов объявить, что кровопролитию и смерти пришел конец. Я провел переговоры с человеком, называющим себя командиром «бригады Мумбаи», и я смог разрешить это противостояние. Предводитель боевиков выдвинул определенные требования, и руководство штата согласилось пойти на уступки. Как только эти требования будут удовлетворены, боевики освободят больше тысячи заложников, которых они удерживают силой, и мы снова получим доступ к торговому центру.

Он ни словом не упомянул про угрозу террориста устроить классную перестрелку после того, как заложники покинут комплекс. Ему не хотелось, чтобы взрыв сомнений и упреков обрушился на него до того, как штурмовые группы сделают первый выстрел.

Пресса восприняла это известие со сдержанной радостью. Да, все хорошо, все прекрасно, то да се. Но, разумеется, сюжет уже получил завязку, пробуждая в памяти самый древний обычай. Зло нанесло удар, появившись из ниоткуда, и пролило кровь; оно должно было быть наказано кровью. Бесчисленные фильмы требовали великого апофеоза. Хотя никто не признавал этого вслух, журналисты, а также миллионы людей по всему миру, следившие за происходящим, были слегка разочарованы: они ожидали, что в торговом центре «Америка» будет стрельба.

Но только не полковник Обоба. Он видел в такой развязке очередной триумф своих теорий относительно новых, прогрессивных правоохранительных органов, свидетельство того, что, если обращаться с уважением даже с самым закоренелым преступником, взывая к его человечности, можно достичь великих свершений.

– Какие уступки были сделаны террористам? – хором спросил десяток голосов.

– Пока что эта информация остается засекреченной. В свое время вы все узнаете. А пока что я хочу сказать, что полиция Миннесоты, которая первой откликнулась на этот беспрецедентный кризис, проявила себя с самой…

– Предположим, боевики лгут. Предположим, они замыслили расправиться с заложниками, но хотят сперва добиться значительных уступок от…

– Я лично, – перебил полковник, – вел эти переговоры. Я внимательно вслушивался в голос этого человека, и я уверен в том, что мне удалось установить с ним человеческий контакт, несмотря на пропасть, которая разделяет наши культуры и политические воззрения, мы оба осознали, что необходимо положить конец убийствам. Я чрезвычайно горжусь прогрессом, достигнутым сегодня. Благодарю вас, дамы и господа.

После того как он ушел, Ренфроу стал отлавливать поодиночке журналистов ведущих изданий, по-отечески разжевывая им, что к чему.

– На самом деле, – говорил он, – вам неплохо было бы добавить, что кое-кто из полицейских старой закалки хотел ворваться в комплекс, стреляя направо и налево, однако у полковника Обобы хватило силы духа ответить им решительным отказом. Он лично разговаривал по телефону с предводителем боевиков и вытащил нас из этой задницы. Вот в каком ракурсе вам следует освещать этот сюжет.


Наконец кропотливая работа принесла первые плоды. Бюро поручило УАТО проверить все случаи поставок в район Миннеаполиса – Сент-Пола крупных партий списанных автоматов «АК-74» производства России или стран Восточного блока, а также патронов 5,45х39, в первую очередь с российской пулей 5С7 весом 56 гран, и сотрудники УАТО начали обзванивать оптовых торговцев оружием по всей стране. Меньше чем через час всплыл магазин «Спортивные товары и снаряжение Рейли» в Твин-Фолс, штат Миннесота, который согласно данным компании «Западный Техас импорт» регулярно на протяжении полугода получал ежемесячно по две коробки – две тысячи патронов. Более того, ЗТИ всего несколько месяцев назад поставила в этот же магазин шестнадцать автоматов, переделанных под американские стандарты компанией «Сенчури армс». Сотрудники УАТО сразу же отправились домой к мистеру Рейли с включенными сиренами и подняли с постели старика, вздремнувшего после обеда. Еще через десять минут его уже привезли в магазин, и он отпер дверь, оснащенную сигнализацией по стандарту УЛ-3.

Мистер Рейли проверил бухгалтерскую книгу. Нет-нет, у него в магазине нет никаких «АК-74», хотя, как помнится, несколько недель назад сюда по ошибке действительно привезли один ящик, который нераспечатанным был возвращен на следующий же день, вот почему в прошнурованном реестре эта поставка была снята с учета сразу после того, как ее поставили на учет. Возможно, в ящике были «АК-74»? Понимаете, пуля калибра 5,45 мм слишком слабая для оленя, поэтому мистера Рейли она не интересовала. Вот СКС, советский автоматический карабин предыдущего поколения с магазином на десять патронов; он стреляет пулей 30-го калибра, которая обладает приблизительно такой же убойной силой, что и наша 30–30, поэтому…

Сотрудники УАТО связались с ЗТИ и обнаружили, что компания автоматы обратно не получала, деньги за поставку назад никто не требовал, поэтому все были уверены в том, что мистер Рейли оставил товар себе. Затем в ЗТИ подтвердили, что это действительно были «АК-74». УАТО связалось с UPS и выяснило: в базе данных есть отметка о том, что ящик забрали на следующий день, однако отметка о том, что он был возвращен отправителю, отсутствует. Это означало, что ящик, скорее всего, находится на складе отправлений, не доставленных адресату, то есть придется долго копаться в архивах…

Одному сотруднику пришла мысль проверить патроны. Мистер Рейли отпер склад и обнаружил, что осталась всего одна коробка. Включив компьютер, он проверил оптовые закупки и увидел, что магазин на протяжении полугода регулярно получал по два ящика боевых патронов к российскому автомату, по 1016 патронов в каждом. Сейчас же на складе лежала всего одна жестяная коробка, из чего следовало, что одиннадцати коробок нет, а мистер Рейли никак не мог поверить в то, что продал столько патронов за шесть месяцев. Сам он за все время не продал ни одной коробки и ни одного «АК-74», потому что занимается охотничьими ружьями, а не автоматическим оружием для партизанской войны. Мистер Рейли был озадачен, немного обижен и в первую очередь удручен, потому что его прекрасный помощник Эндрю ушел неделю назад, очень прискорбно, а у него самого уже нет возможности заниматься розничной торговлей, особенно теперь, когда требования УАТО стали такими сложными и…

Назад Дальше