Толпа встревоженных корсаров жила своей особенной жизнью и являла собой весьма жалкое зрелище. Многие едва держались на ногах, то ли успев набраться доброго рома с раннего утра, то ли еще не отойдя от ночного веселья. Разномастная ватага бандитов, в которой были и индейцы, и чернокожие, и даже несколько узкоглазых разбойников с другого конца света, кричала, размахивала руками, но никто не пытался взять командование на себя. Не столько потому, что не хотел, сколько потому, что его бы все равно никто не стал слушать. Здесь собрались морские волки с тех восьми, а вернее, уже семи судов, что сейчас торчали в бухте. Разные экипажи, разные порядки. Себе дороже пытаться организовать столь разномастный люд. Отовсюду слышались шутки, смех и проклятия. Разбойники подзуживали друг друга, разгоняя кровь перед возможной схваткой.
Только в орудийных башнях соблюдалось некое подобие порядка. Среди пиратов-канониров вышагивал седовласый долговязый корсар с костылем вместо левой ноги и деловито покрикивал на подчиненных. Вид бывалого морского волка внушал спокойствие и уверенность в скорой победе.
— Это люди Фенна, — заметил де Гран, увидев интерес Эрика.
Харрис посмотрел на офицера внимательнее: не мог ли хромой разбойник быть среди тех матросов, что когда-то захватили корабль его отца? Однако угловатые черты лица и идеально прямой нос были ему незнакомы.
Неожиданно шутки и веселье пиратов стихли. И в тишине отчетливо послышалось ругательство де Грана.
— Diable! — воскликнул тот. — Британцы настроены серьезно!
На входе в бухту появился третий линкор. Под пушечным огнем «Защитника» пошел ко дну еще один пиратский корабль. Эрику показалось, что несчастное судно сложилось пополам от сокрушительного удара. А тот корсар, который единственный решил принять бой на море, вклинился между «Святым Яковом» и третьим линкором, ловко лишив обоих возможности открыть орудийный огонь. Пустой фрегат, прикрывающий «Восторженного», все еще покачивался на волнах, и Харрис молился, чтобы так оно было и дальше.
Громыхнули пушки смелого разбойника, и на берегу поднялся торжествующий крик. А секунду спустя идущий первым «Защитник» со скрежетом наткнулся на риф.
Форты тотчас обрушили всю мощь береговых пушек на застывший линкор, оставив в покое два других. Хотя слово «тотчас» здесь было неуместным. Канониры на скалах наверняка блистали сноровкой и умением, однако после каждого выстрела повисала долгая тишина перезарядки.
С «Защитника» стали спускать шлюпки. Эрик насчитал пять больших посудин, похожих на баркасы. Британцы основательно подготовились к штурму. До этого Харрис слышал о максимум трех шлюпках на борту крупных кораблей. Чаще их волокли привязанными за кормой, но здесь явно был не тот случай.
Солдаты в красных мундирах стекали в лодки по веревочным лестницам, как дружные и организованные муравьи.
— Брандер! — хрипло заорал кто-то из пиратов.
Эрик прищурился. Из тени на западном краю бухты выполз невзрачный и кособокий кораблик, начиненный, как водится у таких живых бомб, порохом от киля до палубы. Британцы пока не видели медленно приближающейся к ним смертельной угрозы. «Святой Яков» лениво поравнялся со своим поверженным товарищем, от которого уже отчалили три десятивесельные шлюпки. Последние две чуть зазевались, видимо, поджидая кого-то из офицеров.
Когда на потрепанном фортами «Святом Якове» обнаружили угрозу, то правый борт корабля немедленно выплюнул в сторону брандера адский огонь. Затрещали доски попавшего под обстрел «Защитника», над бухтой понеслись дикие крики. Британский капитан не пощадил боевых товарищей, стараясь смести приближающуюся бомбу пиратов.
К несчастью для жителей острова, сумасшедший залп все-таки зацепил брандер, и начиненный взрывчаткой шлюп тут же занялся пламенем и сбился с курса. Теперь смертельно опасное судно двигалось не к «Якову», а к «Защитнику», и уцелевшим морякам на борту тонущего линкора осталось только беспомощно наблюдать за тем, как к ним приближается огненная смерть. Уцелевшая шлюпка тем временем пыталась отойти подальше от раненого линкора. С хрустом, показавшимся Эрику на редкость приятным, брандер ткнулся в борт «Защитника» и ярко вспыхнул. Пламя очень быстро перебралось на линкор, и вскоре пороховые запасы английского линкора сдетонировали, и гордость Британии дрогнула, — от громового удара морской титан раскололся надвое и теперь медленно, но верно разваливался на части.
Торжествующий рев пиратов прокатился по острову. Два судна — это не три.
Тяжелым кораблям Его Величества все равно дальше было не пройти, потому «Святой Яков» застыл и тоже принялся спускать шлюпки.
Теперь у них не осталось иного выбора, кроме как высаживаться на готовый к бою укрепленный берег. Форты по-прежнему плевались огнем, выбрав целью третий линкор. Дальнейшее зависело только от засевших в обороне пиратов: красные мундиры с «Защитника» уже достигли причала. Раскатисто громыхнул очередной залп с «Якова», и Эрик инстинктивно бросился под защиту стен. С ужасающим грохотом ядра врезались в каменную кладку где-то слева, кто-то страшно заорал от боли, а над стеной поднялось густое облако пыли.
Долговязый пират в орудийной башне гаркнул, и корсарские пушки ответили англичанам. Однако ни один из снарядов до цели не долетел. Офицер канониров скривился от ярости и отвесил ближайшему бандиту увесистый подзатыльник:
— Заряжай!
В облаках дыма шлюпки с «Защитника» поравнялись с забитыми десантом ботами «Святого Якова». Британцы время не теряли: пока линкор поливал огнем берег, в ход уже шла морская пехота. И несмотря на то что англичане потеряли один из боевых кораблей, шансы на успех у них еще были.
Однако тут в дело опять вступил тот безумный и отчаянный корсар, про которого Эрик уже успел позабыть. Впрочем, видимо, как и «Святой Яков». Вывернув из-за огромного и тяжелого борта «Якова», флибустьер целенаправленно двинулся на хлипкие посудины десанта, воспользовавшись перезарядкой на линкоре. На корабле англичан попытались отобрать у него ветер, раскинув широкие паруса, но ушлый корсар проскочил мимо и врезался в шлюпки. Затрещали весла, заголосили люди. Послышались пистолетные выстрелы и хлопки мушкетов.
Только сейчас Эрик разглядел название героического корабля. На борту шустрой шхуны красовалось имя «Арабика», и сейчас она разрушала последнюю надежду британцев на высадку. Коршуном налетев на лодки англичан, корсар быстро пустил их ко дну и попытался развернуться, чтобы вновь нырнуть за корму морского гиганта.
Но тут «Святой Яков» перезарядился…
Залп изрешетил «Арабику», и боевой дух моментально ушел из судна. Если до этого в нем чувствовалась сила, чувствовалась жизнь, хитрость, ловкость, то теперь из кораблика будто выдернули душу, и он, проплыв еще немного по инерции, начал разваливаться прямо на глазах.
Эрик сокрушенно покачал головой, глядя, как уходит на дно гордое и отчаянное суденышко. Неведомый пират пожертвовал собой и жизнью своей команды ради спасения острова? Отчего-то Харрис не верил в подобный альтруизм безымянного корсара. Скорее всего, капитан «Арабики» просто не угадал со временем перезарядки на борту «Святого Якова». Но от этого он не перестал быть храбрецом и достойным джентльменом.
Тем временем третий корабль сосредоточил огонь на фортах, и «Святой Яков» тоже огрызнулся из всех орудий в сторону пиратского поселка, пытаясь поддержать оставшихся на берегу морских пехотинцев.
На причалы тем временем выбирались доплывшие до порта моряки как с потопленного линкора, так и со шлюпок — их было около сотни.
— Проклятие, — произнес Джек. Он высунулся за зубец и указал рукой на причал. — Они лезут в шлюпки на пристани!
Эрик думал пару секунд. Пару долгих секунд, в течение которых поражался случившейся с ним метаморфозе. Еще месяц назад он был законопослушным подданным Его Величества. Еще месяц назад его глаза наливались кровью при мысли о пиратах. Еще месяц назад он никогда бы не подумал о том, что красные мундиры станут его врагами.
— Если мы останемся здесь, они доставят сюда всех! — наконец сказал он. — Мы должны сбросить этих собак в море!
Последние слова Эрик прокричал уже на бегу.
— Merde, да вы викинг, mon ami. — Луи де Гран бросился следом за своим капитаном.
Огромный Хайгарден мгновение колебался, но затем встал на сторону Эрика.
— Откройте ворота! — проревел Джек. — Откройте ворота!
— Молчать, каналья! Ждать приказа! — воспротивился ему кто-то со зловещим басом.
— В бой, дуралеи! — в пику ему заорал Эрик. Он бежал по боевому ходу к воротам и расталкивал попадающихся ему по дороге корсаров. — Чем дольше сидим — тем больше солдат высадится! Разве вы не видите? Мы должны скинуть их в море!
— Откройте ворота! — проревел Джек. — Откройте ворота!
— Молчать, каналья! Ждать приказа! — воспротивился ему кто-то со зловещим басом.
— В бой, дуралеи! — в пику ему заорал Эрик. Он бежал по боевому ходу к воротам и расталкивал попадающихся ему по дороге корсаров. — Чем дольше сидим — тем больше солдат высадится! Разве вы не видите? Мы должны скинуть их в море!
Кто-то попытался их задержать, но Эрик легко оттолкнул его с дороги. Бедолага запнулся и упал. В падении он перекувырнулся через парапет и с коротким криком ухнул со стены вниз.
— Простите, — буркнул себе под нос Харрис.
— Сидите здесь, идиоты! Клянусь яйцами, за стенами мы в безопасности! — в ярости завопил кто-то из корсаров. — Не открывайте ворота! Господи боже, да остановите вы их!
— Откройте ворота! — рявкнул Хайгарден.
Створки заскрипели. Голос разума сторожей возобладал над стоном страха.
От крепостной стены до причалов, где все смелее хозяйничали британцы, было чуть больше тысячи ярдов. Выскочив на петляющую дорогу к порту, Эрик решил обернуться… и обомлел. Его пример и призыв воодушевили многих пиратов. Из ворот ломилась огромная разномастная ватага корсаров. И это зрелище придало Эрику сил.
— Не стой! — подогнал его Хайгарден. Он с огромным тесаком в руке пробежал мимо, словно бросил вызов своему капитану. Харрис решил непременно его догнать. Это вопрос чести — вступить в бой раньше опытного Джека.
Де Гран едва поспевал за раздухарившимся товарищем, бурча себе под нос проклятия.
У англичан, оставшихся на берегу, не было ни единого шанса. Разрядив мушкеты в набегающую волну морских разбойников, солдаты молча схватились за сабли и шпаги. Несколько пиратов, схлопотав пули, повалились на землю. Смерть взмахнула косой совсем рядом с Эриком: бородатый пират с красным головным платком на шее жалобно ахнул, получив свой кусок свинца, пробежал по инерции еще несколько ярдов и неуклюже завалился набок.
Драка закончилась довольно быстро. Харрис лишь успел разрядить пистолет в лицо одного из англичан, а дальше все смела лавина корсаров. Многие бросились добивать спасающихся вплавь солдат, и берег заволокло криками боли и мольбами о пощаде.
— Сейчас они придут снова! — закричал кто-то из пиратов.
Громыхнул раскат со «Святого Якова», с визгом и громом на остров обрушились британские ядра. Одиноко гавкнули в ответ пушки корсаров, поднимая в воде неподалеку от линкора водные столбы. Бухту заволакивал вонючий дым от полыхающих останков «Защитника».
Эрик огляделся. Находиться в одном месте всей кучей было неблагоразумно. До корабля англичан осталось около полутора тысяч ярдов, и уж на таком расстоянии пушечный залп принесет значительно больше урона, чем до этого. Отбив берег у морской пехоты британцев, пираты развязали руки артиллерии.
— В стороны! — крикнул он и бросился бежать в поисках укрытия.
Корсары тоже кинулись врассыпную, прячась среди портовых хижин. Эрик же притаился за стеной из воняющих тиной бочек и приготовился к худшему. Так прошло несколько долгих минут, в течение которых Харрис все ждал оглушительного залпа с британского корабля.
Мало-помалу пираты осмелели, выглядывая из укрытий.
Эрик тоже высунулся из-за бочек и с удивлением обнаружил, что «Святой Яков» медленно разворачивается в сторону выхода из бухты. Неуклюже, неторопливо, но разворачивается. Линкор тянуло два свободных и не замеченных корсарами баркаса. Предусмотрительный капитан сберег шлюпки для маневра и теперь при их помощи покидал порт. Весла пенили воду, оттаскивая громадину прочь от пристаней. Паруса «Якова» опустились, будучи совсем бесполезными.
Одновременно с разворотом линкор забрал спасшихся в пиратских шлюпках солдат. Сейчас среди клочьев дыма было видно, как покачиваются на волнах пустые корсарские посудины.
— Они уходят! Уходят! — завопил худощавый смуглый пират неподалеку от Эрика. Сквозь рванину его одежд блестела на солнце загорелая кожа, корсар заплясал какой-то дикий танец, потрясая двумя пистолетами, и орал: — Они уходят!
И тут линкор дал последний залп, но уже по самому порту. Трактир на сваях в одну секунду обратился в руины, похоронив под собой с десяток бандитов поглупее.
Дальше англичане уходили в тишине. Пока «Святой Яков» и «Защитник» орудовали в бухте, их товарищ расстрелял оба пиратских форта и теперь ждал отступающий линкор в отдалении.
— Отбились, клянусь шпагой! — Эрик услышал голос де Грана и обернулся к приятелю. Тот сиял от радости и обмахивал раскрасневшееся лицо шляпой. — Клянусь честью, это был славный опыт. Никогда прежде не видел таких «операций». Славные британцы устроили бы нам славные поминки, mon ami, если бы не смелый капитан с «Арабики». Кстати, кто был тот достославный джентльмен?
Эрик пожал плечами. Он ничего об этом не знал. И сейчас его больше беспокоил вопрос что вообще произошло? Как здесь оказался рейд англичан и почему он пробрался к входу в бухту так неожиданно?
ГЛАВА 8, в которой появляется Черный корабль
— Черный корабль, — со значением в голосе сказал Морган. Вид у него был помятый, но довольный. Кто знает, где носило Гарри, но вернулся он на борт одним из последних. Вся команда уже была на месте и занималась своими повседневными делами.
— Неужели? — скептически удивился Эрик.
Де Гран многозначительно хмыкнул.
— Истину говорю. «Смертельный Кальмар» так и стоит на страже. Вот только нет там ни единого человечка на борту, клянусь Богом! А сам Дельфи того… На бушприте. Ну… Вы же знаете, мистер Харрис!
Эрик вспомнил безымянного капитана с мертвого фрегата, который они встретили не так давно в открытом море.
— Погоди, — вмешался Джек. — Ты-то откуда знаешь?
— Рассказывали! А потом туда на баркасе люди Фенна отправились.
У Эрика нервно дернулся глаз при упоминании злосчастного имени.
— Вот, вернулись… — пожал плечами Морган.
Их беседа проходила в кают-компании, и даже отсюда Эрик слышал, как стучат топоры в его каюте, наверху. Пора было приводить ее в порядок. В ближайшее время до стекольных мастеров ему добраться не получится, так что лучше уж заколотить зияющие пробоины в корме «Восторженного». Заложить досками память о гибели старины Тони Смарта.
— Невозможно перебить команду галеона так, чтобы никто не поднял тревоги. Чтобы не выстрелила ни одна пушка. Я не верю в это, клянусь яйцами моего дяди Тома! — возмутился Джек.
— За что купил, за то и продаю, — даже обиделся Морган. — Я сам не видел. Но заметьте, как вовремя здесь оказались военные, а? Если бы не «Кровавая Мэри», что так неосмотрительно села на мель у входа в бухту, и не ее моряки, — мы бы узнали о нападении бриташек только после того, как они в своих красивых красных мундирах промаршировали бы сквозь ворота первой стены и вежливо бы постучались во вторые. Форты стояли пустыми! Будь я проклят, но гарнизоны их и глаза-то продрали не сразу.
— А кто был капитаном «Арабики»? — вдруг вспомнил Эрик.
— Один из людей Фенна. Хороший, говорят, моряк был, — улыбнулся Морган. Его легкий характер, великолепный актерский дар и подвешенный язык сделали из молодого матроса потрясающий источник информации. — Звали его то ли Красный Свен, то ли Кровавый Свен, — я не запомнил.
— Хороший капитан бы не погиб, — кисло заметил Хайгарден. — Но сражался он красиво, клянусь зубами моей бабки! Однако, джентльмены, давайте вернемся к нашим делам. Я считаю, что сейчас нам просто необходимо как можно быстрее покинуть остров! Мистер Харрис? Ваше мнение? На мой вкус здесь становится слишком опасно!
Эрик внимательно посмотрел на Джека. Отчасти он прав: британцы ушли, но теперь они знают фарватер в бухту и в следующий раз подберутся гораздо ближе. Форты уничтожены и ничего не сделают. Впрочем, они и так не сыграли большой роли, пропустив в свою слепую зону «Защитника». «Святого Якова» они попытались остановить, но тоже неудачно. А вот третий корабль Его Величества все расставил по местам. Так что защита Акульего острова буквально по швам треснула. И каждый лишний день, проведенный здесь, лишь увеличивает опасность того, что британцы вернутся уже с транспортами, с плавучими орудийными платформами и не на трех линкорах, а побольше. Эрик сомневался, что англичане оставят найденное логово пиратов в покое. Интересно, как они вышли на Акулий остров?
Харрис был убежден, что Черный корабль отнюдь не случайно покарал судно Белого Дельфи накануне английской атаки. Но что тогда получается? В Карибском море завелся свой колдун? Или капитан Черного корабля — хитрый капер на службе Его Величества?
И как он, в таком случае, смог без единого выстрела уничтожить команду целого галеона? Эрик поежился. Может, эти разговоры вполголоса о проклятом капитане не пустые слухи? Как там рассказывал на Оксбэе безумный моряк? Черный корабль ищет свою утраченную долю с испанской добычи?