Вспомни о Флебе - Бэнкс Иэн М. 41 стр.


Многозначительный напев и материя вокруг неё, световой напев гор поднимались приливом, затопляя и поглощая её. Она ощущала себя ничтожеством, каким и была: пылинкой, борющейся несовершенной частичкой жизни, затерянной в пустыне света и пространства.

Она чувствовала замороженную силу льда и снега и была изнурена их обжигающим кожу холодом. Она чувствовала ритм солнца и осознавала хрупкость и плавкость кристаллов, осознавала воду, как та бурлила и текла, и становилась тёмными пузырями подо льдом и каплями на сосульках. Она видела вьющиеся струи, прыгающие ручьи и обрушивающиеся через пороги реки, она замечала извивающиеся и вытягивающиеся петли, когда река становилась медленнее и спокойнее, и впадала… в озеро, море, откуда снова поднималась паром.

И она чувствовала себя затерянной во всём этом, растворённой, и впервые в своей жизни по-настоящему испугалась. Она боялась здесь и сейчас больше, чем тогда, когда упала и сломала ногу, во время короткого падения и удара и боли, и долгих холодных часов потом, когда беспомощной лежала в снегу и скалах, дрожа и стараясь не заплакать. Это было чем-то, к чему она сама давно готовилась, она знала, что произошло, она представляла последствия, которые могли быть, и свои возможности реагировать на это. Это был риск, на который идёшь сознательно, что-то, что тебе понятно. А здесь, вот это — нет, так как сейчас было нечего понимать и, возможно, некому понимать… включая её.

На помощь! — взмолилось в ней что-то. Она слышала это и ничего не могла поделать.

Мы лёд и снег, мы пойманы в этом состоянии.

Мы падающая вода, текучая и неопределённая, всегда в поиске самого низкого уровня, всегда старающаяся собраться и слиться.

Мы — пар, поднимающийся против собственного желания к облакам, уносимый ветром. Чтобы начать сначала, в виде льда или как-нибудь иначе.

(Она могла выйти из транса, она чувствовала жемчужины пота на лбу, замечала, что её ладони пропахали в плотном шуршащем снегу узкие борозды, и знала, что есть путь наружу. Она могла спуститься… но ни с чем, она ничего не нашла, ничего не сделала, ничего не поняла. И она решила, что лучше остаться, выдержать это.)

Цикл начался снова; её мысли замкнулись в круг, и она увидела воду, как та текла вниз по ущельям и долинам, или собиралась внизу в деревьях, или прямым путём возвращалась в озера и моря. Она видела её падающей на луга и болота, и падала вместе с ней, с террасы на террасу, через мелкие скальные уступы, пенясь и кружась (влага на её лбу начала замерзать, пронизывая холодом, она почувствовала опасность и снова подумала, не выйти ли из транса, спросила себя, сколько она уже тут сидит, охраняют её или нет). Опять закружилась голова, и она ещё глубже зарыла ладони в снег. Перчатки сжали замёрзшие снежинки, и когда она это сделала, она вспомнила себя.

Она увидела перед собой узор из замёрзшей пены, она опять стояла у края болота, у маленького водопада и пруда, где нашла линзу из вспененного льда. Она держала её в руках, и та не звучала, когда по ней постукивали пальцем, и у неё был вкус обыкновенной воды и только, когда она касалась её языком… и дыхание облачком веяло над ней, ещё одной вихревой картиной в воздухе. И это была она.

И это было то, что это значило. Что-то, за что можно было ухватиться.

Кто мы?

Мы то, чем являемся. Просто то, что мы представляем собой как существа. То, что мы знаем и делаем. Не меньше и не больше.

Дополнительная информация. Узоры, галактики, звёздные системы, планеты — все развивается. И материя подвержена изменениям. Жизнь — более быстрая сила, заново организуется, находит новые ниши, начинает формировать себя. Разум — сознание — на целый порядок быстрее, ещё один новый уровень. То, что лежало по ту сторону, было незнакомо, слишком неопределённо, чтобы быть понятым (спроси Дра'Азон и подожди ответа)… Всё было только уточнением, процессом сделать это правильнее (если само «правильно» было правильным)…

Стало быть, мы испортили своё наследство… ну и что? Что мы могли испортить с большим правом? Если мы делаем ошибки, то только потому, что глупы, а не потому, что плоха идея. И если мы больше не находимся у ломающегося края волны, то вот это неудача. Мы передаём дальше эстафету, и лучшие желания, множество удовольствий.

Все подле нас, все вокруг нас, всё, что мы знаем и можем узнать, состоит, в конце концов, из узоров Ничто. Это основная линия, окончательная правда. И если мы вдруг установим, что можем контролировать определённый узор, почему бы нам не переделать его по нашим представлениям об элегантности, сделать радостнее и лучше? Да, мы гедонисты, мистер Бора Хорза Гобучул. Мы ищем удовольствий и, допустим, мы сами настроили себя так, что можем ощущать их сильнее. Мы то, что мы есть. А ты? Во что превращает это тебя? Кто ты? Кто ты?

Оружие. Вещь, сделанная давно умершими, чтобы обманывать и убивать. Весь подвид Оборотней — пережиток старой войны, такой давней войны, что никто уже не помнит, кто против кого воевал или когда и за что. Никто не помнит и того, на стороне победителей были Оборотни или нет.

Но на всякий случай тебя сделали, Хорза. Ты не продукт эволюции, которую ты назвал бы «естественной», а продукт тщательных раздумий и генетических манипуляций, военного планирования и обдуманного проектирования… и войны. Только война ответственна за твоё создание, ты её дитя, её завещание. Оборотень, обратись в самого себя… но ты этого не можешь, не хочешь. Ты можешь только стараться не думать об этом. И всё-таки это знание есть, информация эта вросла в самые глубокие твои глубины. Возможно, что ты можешь легко жить с этим знанием, но я не думаю, что ты с ним справишься…

И мне жаль тебя, потому что мне кажется, что теперь я знаю, кого ты ненавидишь на самом деле.


Она быстро вышла из транса, когда выделение секрета из желез в её шее и позвоночнике прекратилось. Связи, образовавшиеся в мозгу девочки, разорвались, освобождая её.

Её окружала реальность, ветер холодил кожу. Она вытерла пот со лба. В глазах стояли слёзы, она осушила их, засопела и потёрла покрасневший нос.

Опять промах, горько подумала она. Но это был молодой, нестабильный вид горечи, так сказать, подражание ему, что-то, в чём она некоторое время нравилась себе, как ребёнок примеряет одежду взрослого. Она мгновение наслаждалась чувством старости и отчаяния, но потом сбросила его. Настроение ей не подходило. Ещё будет время для настоящей версии старости, подумала она с сарказмом и улыбнулась ряду гор по другую сторону равнины.

Но всё равно это было промахом. Она надеялась, что ей придёт идея… об идиранах, или Бальведе, или Оборотне, или войне, или… о чем-нибудь…

Вместо этого всё было большей частью старой территорией, известными, уже усвоенными фактами.

Известное отвращение к человеческому, понимание гордого презрения, которое идиране ощущали к их расе, ещё одно подтверждение, что по крайней мере эта вещь имеет своё собственное значение; и, вероятно, обманчивый, вероятно, сопровождаемый избытком симпатии взгляд в характер мужчины, которого она никогда не видела и никогда не увидит и который отделён от неё большей частью Галактики и совершенно иной этикой.

Достаточно мало, чтобы тащить все с собой вниз с замёрзшей вершины.

Она вздохнула. Дул ветер, и массы облаков собирались над высокой горной цепью. Надо спускаться, если она хочет успеть до бури. Она будет чувствовать себя обманутой, если доберётся до дома не на собственных парах, и Джез станет ругаться, если условия станут такими плохими, что её придётся вытаскивать с помощью флайера.

Фел'Нгистра встала. Вернулась боль в ноге — сигналы её слабых мест. Она мгновение подождала, ещё раз проверила состояние сломанной кости, решила, что она выдержит, и начала спускаться в незамерзающий мир внизу.

ЧАСТЬ XI КОМАНДНАЯ СИСТЕМА: СТАНЦИИ

Его ласково трясли.

— Проснись же! Ну, проснись! Идём же, ты должен проснуться!

Он узнал голос Ксоралундры. Старый идиранин пытался его разбудить. Хорза сделал вид, что продолжает спать.

— Я знаю, что ты проснулся. Ну давай, пора вставать!

Он с наигранной усталостью открыл глаза. Ксоралундра был тут, в ярко-голубой круглой комнате. В альковах, вделанных в голубой материал, стояла масса больших кроватей. Сверху нависало белое небо с чёрными облаками. В комнате очень светло. Прикрывая глаза, Хорза посмотрел на идиранина.

— Куда надевалась Командная Система? — спросил он и оглядел круглую голубую комнату.

— Сон кончился. Ты хорошо сделал своё дело, с развевающимися знамёнами. Академия и я очень гордимся тобой.

Он не мог удержаться от радости. Его будто окутало тёплое сияние, и на лице невольно появилась улыбка.

— Спасибо, — сказал он. Кверл кивнул.

— Ты хорошо держался в качестве Боры Хорзы Гобучула, — сказал Ксоралундра мощным громовым голосом. — И теперь можешь немного насладиться свободой. Иди и поиграй с Гирашелл!

— Куда надевалась Командная Система? — спросил он и оглядел круглую голубую комнату.

— Сон кончился. Ты хорошо сделал своё дело, с развевающимися знамёнами. Академия и я очень гордимся тобой.

Он не мог удержаться от радости. Его будто окутало тёплое сияние, и на лице невольно появилась улыбка.

— Спасибо, — сказал он. Кверл кивнул.

— Ты хорошо держался в качестве Боры Хорзы Гобучула, — сказал Ксоралундра мощным громовым голосом. — И теперь можешь немного насладиться свободой. Иди и поиграй с Гирашелл!

Хорза сбросил ноги с постели и уже хотел было спрыгнуть на пол, когда Ксоралундра сказал это. Он улыбнулся старому кверлу.

— С кем?

— С твоей подругой Гирашелл, — ответил идиранин.

— Ты имеешь в виду Кирачелл, — возразил он с улыбкой. Должно быть, Ксоралундра действительно старел.

— Я имею в виду Гирашелл, — холодно подчеркнул идиранин, отступил назад и странно на него посмотрел. — Кто такая Кирачелл?

— Ты хочешь сказать, что не знаешь? Но как же тогда ты сумел так исказить её имя? — Он покачал головой над глупостью кверла. Или это все ещё часть какого-то теста?

— Минуточку. — Ксоралундра посмотрел на предмет в своей руке, который отбрасывал разноцветные отблески на его широкое блестящее лицо. Потом второй рукой шлёпнул себя по рту. С выражением удивления он повернулся к Хорзе и сказал: — О! Прошу прощения!

И вдруг толкнул Хорзу назад, в…

Он сидел прямо. Что-то выло ему в ухо.

Хорза снова медленно лёг на спину, пытаясь разглядеть в зернистой тьме, не наблюдал ли кто-нибудь за ним, но все молчали. Он приказал телесенсору выключить тревогу. Вой в ухе смолк. За высоким мостиком было хорошо видно тело Юнахи-Клоспа.

Хорза открыл окно шлема и вытер пот со лба и носа. Несомненно, робот всякий раз замечал, когда он просыпался. Что он теперь думает обо мне? — спросил себя Хорза. Достаточно ли хорошо видела машина, чтобы понять, что у него кошмары? Могла ли она сквозь смотровое стекло разглядеть его лицо или заметить лёгкие подрагивания тела, когда мозг создавал собственные картины из кусков его жизни? Он затемнил стекло шлема и установил скафандр так, чтобы тот казался распластанным и застывшим.

Хорза представил себе, как это должно выглядеть для машины: маленькая, мягкая, голая штука, извивающаяся в жёстком коконе под влиянием ассоциаций, охвативших его в коме.

Ночь прошла, и Отряд Вольных Наёмников проснулся в темноте лабиринта. Робот ни словом не обмолвился о том, как Хорза вскакивал во сне, а расспрашивать его Хорза не стал. Он выставлял напоказ фальшивую радость и сердечность, ходил от одного к другому, смеялся, хлопал по спине, рассказывал, как они сегодня пойдут на станцию «семь» и там включат освещение и введут в действие транзитные трубы.

— Что я хотел тебе сказать, Вабслин. — Он улыбнулся инженеру, трущему глаза. — Давай попробуем, не удастся ли нам запустить один из этих больших поездов… так, шутки ради.

Вабслин зевнул.

— Если он будет в порядке…

— А почему нет? — Хорза развёл руками. — Я думаю, мистер Адекват дал нам свободу действий; решил закрыть глаза на всё это дело. Давай-ка заставим разогнаться один из этих суперпоездов, а?

Вабслин потянулся, улыбнулся и кивнул.

— Ну да, на первый взгляд это вполне хорошая идея.

Хорза широко улыбнулся, подмигнул Вабслину и пошёл освобождать Бальведу. Как будто отпускаю дикого зверя, подумал он, отодвигая пустой барабан из-под кабеля, которым была заблокирована дверь. Он почти ожидал, что Бальведа сбежала, необъяснимым образом освободившись от пут и исчезнув из комнаты, не открывая дверей. Но когда он заглянул внутрь, она спокойно лежала в своих тёплых одеждах. Кандалы продавили борозды в меховой куртке и по-прежнему были прикреплены к стене, как зацепил их Хорза.

— Доброе утро, Перостек! — бодро поприветствовал он.

— Хорза, — сказала женщина угрюмо, медленно села и пошевелила плечами и шеей, — после двадцати лет в доме моей матери — это больше, чем мне хотелось бы насчитать, — когда я, бодрая и дерзкая молодая штучка, наслаждалась всеми радостями, которые когда-либо могла предложить Культура, одного или двух лет зрелости, семнадцати в Контакте и четырёх в «ОО» я по утрам давно уже не та, с кем приятно познакомиться или кто быстро просыпается. У вас, случайно, нет воды? Я слишком долго спала; было неудобно, холодно и темно, снились кошмары, которые казались мне насквозь ужасными, пока я не проснулась и не осознала, как выглядит реальность… я только что упомянула о воде, вы слышали? Или мне не положено?

— Я принесу, — сказал он и пошёл назад. У двери он остановился. — Вообще-то вы правы. По утрам вы довольно ужасны.

Бальведа покачала в темноте головой, сунула палец в рот и потёрла одну сторону, будто массировала десны или чистила зубы. Потом просто села, опустив голову меж колен и уставившись в смолянисто-чёрное ничто древнего каменного пола, и спросила себя, не настал ли тот день, когда она умрёт.

* * *

Они стояли в большой полукруглой галерее, вырубленной в скале, и смотрели через тёмное помещение зоны ремонта и обслуживания станции «четыре». Площадь пещеры была триста квадратных метров или чуть больше, и от галереи, в которой они стояли, вниз до пола широкой пещеры, набитой машинами и оборудованием, было метров тридцать.

С потолка в тридцатиметровой сумрачной высоте над ними свисали большие руки кранов, которые могли поднимать и держать целый поезд Командной Системы. На половине этой высоты над пещерой тянулся висячий мост, связывая галерею на одной стороне с галереей на противоположной, и делил тёмную пещеру пополам.

Они были готовы к отправлению; Хорза отдал приказ.

Вабслин и Нейсин полетели на антигравах через маленькие боковые трубы к главному туннелю Командной Системы и транзитной трубе. Добравшись туда, они будут держаться на одной высоте с главным отрядом. Хорза включил свой антиграв, приподнялся примерно на метр и полетел вдоль бокового туннеля пешеходной галереи. Потом он медленно двинулся сквозь тьму к станции «пять», находящейся в тридцати километрах. Остальные, тоже по воздуху, последуют за ним. Бальведа расположилась на поддоне со снаряжением.

Хорза улыбнулся, когда Бальведа уселась на поддон. Она вдруг напомнила ему Фви-Зонга на неподъёмных носилках в солнечном свете того места, которое теперь уже исчезло. Сравнение показалось ему чудесно абсурдным.

Он парил вдоль пешеходного туннеля, останавливаясь у каждой появляющейся боковой трубы, проверяя её и всякий раз связываясь с остальными. Сенсоры его скафандра были установлены на максимальную ёмкость; любой свет, тишайший звук, изменения в воздушном потоке, даже вибрация камня вокруг — улавливалось все. Регистрировались даже необычные запахи, и энергия, что текла по кабелям в стенах туннеля, и любой вид связи по радио.

Он подумал было, не вызвать ли идиран на марше, но отказался от этой мысли. Со станции «четыре» он отправил единственный короткий сигнал и не получил на него ответа.

Сигналы дорогой слишком многое выдали бы, если идиране (как он полагал) были не в настроении вступать с ними в контакт.

Он двигался в темноте, будто сидя в невидимом кресле с когерентно-лучевым эмиссионным ружьём в руках. Он слышал удары своего сердца, дыхание и тихое веяние холодного и довольно безвкусного воздуха вокруг скафандра. Скафандр ощущал неопределённое фоновое излучение от гранитных стен, пронизываемое толчками космических лучей. На лицевой пластине шлема Хорза видел созданное лучом радара призрачное изображение туннеля, который вился сквозь скалу.

В некоторых местах туннель шёл прямо, и когда Хорза оборачивался, он мог видеть основной отряд, следующий за ним в полукилометре. Потом туннель снова описывал ряд пологих кривых и ограничивал обзор радара до двухсот метров и менее, и тогда казалось, будто он парит в холодной черноте один.

На станции «пять» они нашли поле боя.

Скафандр Хорзы уловил странные запахи, и это оказалось первым признаком: молекулы обугленной и сгоревшей органики в воздухе. Он приказал остальным остановиться и осторожно полетел вперёд.

У стены тёмной и покинутой пещеры лежали четыре мёртвых меджеля. Их обгоревшие и изуродованные тела были будто эхом формации окоченевших Оборотней в базе на поверхности. На стене над павшими были выжжены религиозные символы идиран.

Здесь произошла перестрелка. Стены станции усеивали мелкие кратеры и длинные шрамы от лазеров. Хорза нашёл останки лазерного ружья; оно было разбито, и в нём торчал маленький кусок металла. Тела меджелей были изорваны сотнями таких же мелких пуль.

В задней части станции за полуразрушенной входной рампой он нашёл разбросанные куски какой-то примитивной машины, своего рода оружия на колёсах, вроде маленького танка. Развороченная башня всё ещё хранила запас пулевых патронов, а часть пуль летучими семенами разбросало по опалённым огнём останкам корпуса. Увидев обломки, Хорза слегка улыбнулся и взвесил в ладони горсть неиспользованных патронов.

Назад Дальше