Добро пожаловать во Францию, Элис! - Кёртин Джуди 5 стр.


Вдруг я сообразила:

– Элис, если он читает – значит, он не видит нас, и я могу посмотреть?

С этими словами я повернулась, и наши велосипеды с жутким грохотом повалились на землю. Я не обратила внимания на другие велики, которые были прислонены к нашим. Мальчик тут же вскочил на ноги. Элис оказалась права. Он действительно был высокого роста и необычайно симпатичным.

Вот теперь он точно нас заметил и, скорее всего, подумал, что такое две ирландки делают с велосипедами, что они тут же падают.

Элис улыбнулась:

– Привет… в смысле… э-э-э… Бонжур!

Мальчик даже не улыбнулся.

– Бонжур, – ответил он и, взяв с лавочки книгу, скрылся в дверях булочной.

Элис изобразила, как она теряет сознание.

– Ты когда-нибудь слышала такое? Какой красивый акцент!

– Да… настоящий француз, – ответила я.

– Я знаю, – мечтательно ответила Элис. – Но какой голос! Какой потрясный голос!

– Когда ты сказала мне, что каша осталась в Лимерике – вот, что было потрясно, – заметила я. Но я прекрасно понимала подругу. Парень был очень и очень симпатичным.

– Интересно, как его зовут? – промямлила Элис.

– Симус? Педрейг[8]? Румпельштильцхен?[9]

Элис толкнула меня локтем. Видимо, она очнулась после потери сознания, потому что удар был чувствительным.

– Прекрати ржать! – возмутилась она. – Спорим, у него какое-нибудь красивое имя… Жан… или Франсуа… или…

– В смысле, Джон или Френсис?

Элис снова попыталась дать мне по ребрам, но на этот раз я была готова и увернулась.

– По-французски они красивее звучат.

Я вздохнула:

– Какая разница? Мы больше его никогда не увидим.

Элис уселась на свой велосипед.

– Может, ты и не увидишь, а я собираюсь. Кто каждое утро приезжает сюда за хлебом? – хитро спросила она.

– Мы?

– Умница! – Подруга погладила меня по голове, как маленького ребенка. – Догадалась! А теперь поехали-ка домой, пока хлеб не остыл и твоя мама не приготовила нам кашу на завтрак.

Глава пятнадцатая

Следующее утро прошло как обычно. Мы с Элис на великах поехали в булочную, а затем в саду шпионили за красавчиком французом.

Еще до того, как я увидела его, по мечтательному выражению на лице Элис поняла, что парень там. Моя подруга принялась картинными жестами отбрасывать назад волосы, так что я уже испугалась, не превратилась ли она в Мелиссу.

Я обернулась и увидела француза на том же самом месте, где он сидел вчера. Он снова читал какую-то книгу, но я так и не смогла увидеть, какую именно – слишком большое расстояние было между нами. Парень был одет в полосатую рубашку и джинсы и выглядел как суперзвезда!

– Ну а теперь что? – спросила я.

Элис пожала плечами:

– Не знаю, а ты?

– Мы же не можем торчать здесь целую вечность?

Элис вздохнула:

– Почему? Я бы с удовольствием стояла и смотрела на него.

– Элис О’Рурк, возьми себя в руки! – строго сказала я.

– Зачем? – мечтательно протянула она.

Честно говоря, мне это уже порядком надоело. Но тут парень оторвался от книги и поднял на нас глаза.

– Давай, скажи ему что-нибудь. – Я толкнула подругу локтем.

– Но он же француз, что я скажу? Я даже не смогу у него спросить, какую музыку он любит и каким спортом увлекается. Ты что, хочешь, чтобы я произнесла что-то вроде gateau и chateau?

Парень тем временем поднялся с лавочки.

– Он уходит! Мэг! Давай, придумай же что-нибудь! – Вид уходящего мальчика поверг мою подругу в панику.

– Э-э-э… бонжур, – неуверенно выдавила из себя я.

– Он тебя не услышал, давай еще раз, – Элис вцепилась мне в рукав.

– БОНЖУР! – я поздоровалась громче, чем рассчитывала. По правде говоря, я почти проорала.

Бедный парень чуть не подпрыгнул от испуга, а затем быстро бросил в ответ «бонжур» и со скоростью света скрылся в магазине.

Элис вздохнула:

– Кажется, я влюбилась.

– Эй, Эл, а как же я? Я могу в него тоже влюбиться?

Элис покачала головой:

– Прости, Мэган, но я увидела его первой.

– Но так нечестно! – запротестовала я.

Элис захихикала:

– Может, и нечестно! Да, в конце концов, какая разница. Все равно ни одна из нас не будет с ним встречаться. Нам осталось всего шесть дней тут – еще шесть таких «бонжуров», вот и все.

– Ну и ладно, – отозвалась я, залезая на велосипед. – Поехали уже. Кто приедет последней, получит добавку тушеной чечевицы!

* * *

После обеда мама отправилась в магазин, чтобы купить кое-что для ужина. Когда она вернулась, то подошла к нам – мы с Элис играли в скраббл[10] под деревом.

– У меня для вас отличные новости, девочки!

– Нашли овсянку? – спросила Элис, подмигивая мне.

– Не грубите, юная леди, – ответила мама, но я заметила, что она совсем не злится.

– Так что за новости? – переспросила я.

Могу смело сказать, что то, что мама считает хорошими новостями, всегда оказывается полным отстоем. Правда, Элис меня обыграла (мне попались одни гласные), и я была рада немножко отвлечься.

– Ну, – протянула мама, бросая на траву сумки и устраиваясь рядом с ними, – я разговаривала с одной леди в магазине, она неплохо говорила по-английски, так вот она сказала, что ее сын одного возраста с вами.

Мы с Элис тут же сели и навострили уши. Это становилось интересно.

Правда, в этот момент мама отвлеклась – на нее заполз муравей, и она внимательно наблюдала, как он бежит у нее по ноге. (Бедное насекомое! Мама никогда не бреет ноги, и муравей, должно быть, подумал, что оказался в лесу!)

– И? – спросила я, пытаясь вернуть маму к действительности. – Что там насчет сына булочника?

Муравей благополучно выбрался из леса, а мама вернулась к своему рассказу.

– Ах, ну да! Так вот, сын булочника… Как же его зовут… Хм… Совсем забыла…

– Неважно, – оборвала Элис. – Что эта леди вам рассказала?

Но мама так просто не сдается:

– Имя начиналось с буквы «Б», кажется. Так… Бернард? Бертран? Нет, все не то… Дайте-ка мне подумать…

Мама накручивала прядь волос на палец, как всегда делала, когда что-то вспоминала. Элис бросила на меня взгляд, говорящий «да вытащи ты из нее уже хоть слово».

Я замотала головой. Пока мама не вспомнит имя, у нас нет никаких шансов.

– Бен? Билл? Барри? Бонапарт? – принялась я подсказывать.

Мама качала головой, а затем радостно хлопнула в ладоши (хороший знак!).

– Брюно! – воскликнула она. – Его зовут Брюно!

Элис тихо захихикала:

– Пса моей бабушки зовут Брюно. Он умеет делать разные фокусы, например, приносит по утрам газеты из магазина и…

– Эл! – оборвала я подругу.

– Ой, точно! – хлопнула себя по лбу Элис. – Извините, так на чем вы остановились, Шейла?

– Ну, – сказала мама. – Как я и говорила, этот мальчик ваш ровесник. Так вот, он учит английский в школе и с удовольствием бы потренировался.

Губы сами помимо моей воли растянулись в широкую улыбку.

– Он может практиковаться с нами хоть каждый день, – ответила я.

– Рада слышать, Мэган, – ответила мама. – Я думала, вы откажетесь. В наши дни никогда не знаешь, что ждать от молодежи. Боялась, вам не захочется гулять по деревне в компании незнакомого французского мальчика.

Элис улыбнулась:

– Даже не переживайте, Шейла! Потому что гулять по деревне в компании незнакомого французского мальчика – это самое наикрутейшее занятие в каникулы.

– Ну, рада, что вы так на это смотрите, – ответила мама. – Мама Брюно сказала, что завтра утром пришлет его к вам, и вы сможете погулять по деревне. Он все вам здесь покажет. Так, а теперь мне пора бежать! Не могу больше с вами здесь рассиживаться, меня ждет ужин.

Мама схватила сумки и торопливо пошла по направлению к дому.

Элис радостно замахала руками, при этом все буквы полетели с доски на траву.

– Ты зачем это сделала? – спросила я, правда, тут же вспомнив, что и так проиграла.

– У нас нет времени валяться тут и играть в скраббл. Нас ждут дела поважнее, – Элис посмотрела на часы. – Осталось восемнадцать с половиной часов до встречи с Брюно, и нам надо подготовиться.

Глава шестнадцатая

На следующее утро меня разбудил голос мамы:

– Девочки! Мэган! Элис! Пора идти за хлебом!

Я начала было вылезать из кровати, но Элис пихнула меня обратно.

– Мы не можем сегодня идти в булочную.

– Почему это? – спросила я, натягивая носки.

– Не тупи! Мы и так его увидим!

– Сама не тупи. Ты что, не хочешь пораньше с ним встретиться?

Элис уселась в кровати и посмотрела на меня как на идиотку.

– Конечно, я хочу увидеть Брюно, но не сейчас. Пока мы еще не готовы.

Я натянула на голову майку:

– Конечно, я хочу увидеть Брюно, но не сейчас. Пока мы еще не готовы.

Я натянула на голову майку:

– Говори за себя. Я почти уже оделась.

Элис вздохнула:

– Нет, ты тоже не готова. Нам надо подобрать одежду, принять душ, сделать прически, накрасить ногти и…

Я протестующе подняла руку:

– Эл! Мы ведь не на бал собираемся, в конце концов! Мы просто идем гулять! Ты что, забыла?

– Делай как хочешь, – обиделась Элис. – Но я уже решила, что буду просто неотразимой.

Ну вот! Если Элис будет красавицей, я не хочу выглядеть как огородное пугало рядом с ней.

Я крикнула маме:

– Мам, что-то нам сегодня не хочется. Давай, ты или папа сходите вместо нас?

Мама засмеялась:

– Я так и думала. Надеюсь, у вас будут силы для прогулки по деревне с Брюно?

Элис захихикала:

– Пусть не боится, для этого у нас всегда найдутся силы.

После завтрака мы с Элис отправились в душ. Как только наши волосы высохли, я сделала Элис эффектный пучок, а она заплела мне французскую косу. Элис оделась в короткую джинсовую юбку и полосатую бело-голубую майку. Я печально посмотрела в шкаф – у меня, как всегда, не нашлось ничего путевого, но Элис ухитрилась найти довольно приличные джинсы и одолжила мне белую кофточку, которая неплохо с ними сочеталась.

– Тебе идет, – заметила подруга. – А теперь нам пора делать маникюр, и мы будем готовы.

– Хорошо. Давай тогда лак.

Элис вздохнула:

– Я не взяла, а ты?

Я покачала головой:

– И я. Не думала, что он нам пригодится.

Элис захихикала:

– А если спросить у твоей мамы?

– Смеешься?

– Тогда нам придется не вынимать руки из карманов, чтобы Брюно не увидел наши ненакрашенные ногти.

Я сглотнула. Элис что, превращается в свою мамашу?

Элис толкнула меня локтем:

– Да шучу я! Мы готовы! Пошли!

Мы вышли в сад, чтобы показаться маме с папой.

Мама посмотрела на нас так, словно мы были привидениями.

– Девочки, вы так… – и она замолчала.

– Надеюсь, Фидо того стоит, – ухмыльнулся папа.

– Донал! Думай, что говоришь, – отрезала мама. – Ты прекрасно знаешь, что мальчика зовут не Фидо.

– А как? Ровер? – спросил папа, подмигивая мне с Элис.

Мама засмеялась:

– Брюно! Как будто ты не знал! Но я согласна, надеюсь, мальчик того стоит.

– Он стоит! – воскликнула Элис.

– Откуда вы знаете? – спросила мама озадаченно. – Вы его уже видели?

Элис густо покраснела.

– Ну… в смысле… – начала она. – Вообще-то мы не знаем, просто надеемся. Вот, что я имела в виду.

Мама странно посмотрела на нее, но тут в дверь позвонили, что спасло Элис от дальнейших объяснений.

Никто не сдвинулся с места.

– Девочки, вы будете открывать? – спросил папа.

Мы с Элис переглянулись, но остались стоять на своих местах.

– Почему бы вам обеим не пойти и не посмотреть, кто там? – предложила мама.

Это показалось нам с Элис разумной идеей, поэтому мы одновременно медленно направились к входной двери. Я так ждала этого момента, но теперь почему-то отчаянно робела. Подглядывать за парнем своей мечты – это одно, а стоять с ним лицом к лицу – совсем другое.

Мы остановились у двери.

– Вот он! – прошептала Элис и в нерешительности положила руку на дверную ручку.

Элис открыла дверь, и мы замерли с разинутыми ртами. Ну и где тот красавчик с каштановыми волосами и в клевой одежде?

Перед нами стоял мелкий бледный невзрачный мальчишка с почти полностью бритой головой и в уродских желтых шортах.

Повисла напряженная тишина. Наконец Элис заговорила:

– Тебе чего? – это прозвучало довольно грубо.

Бедный мальчик залился краской. При этом его шея и уши покрылись пятнами какого-то странного цвета, отдаленно напоминающего цвет занавесок в спальне Рози.

– Je… Я… я… Брюно, – произнес он, заикаясь. – Я здесь показывать вам Францию.

– Брюно? – взвизгнула в ужасе Элис.

– Брюно? – как попугай повторила я.

Мальчик закивал.

– Но ты не можешь быть Брюно, – ошарашенно прошептала моя подруга.

Мальчик озадаченно посмотрел на Элис. Мне стало его жалко. Может быть, он и не умел подбирать одежду или стиль прически, но имя-то свое он точно знает.

– Подожди здесь минутку, – попросила я, – пока мы… пока… мы не поговорим с мамой. О’кей?

Брюно ничего не сказал, и это было хорошо. Мы с Элис оставили его в одиночестве стоять на пороге и убежали в глубь дома.

– Что это еще за урод? – прошептала Элис, как только мы оказались в безопасности на кухне и захлопнули за собой дверь.

– Он сказал, что его зовут Брюно, – ответила я.

– Но этого не может быть! – воскликнула Элис.

– Но это так.

– А как же тот симпатичный парень из сада у булочной? – спросила моя подруга.

Я пожала плечами:

– Мы их перепутали и подумали, что тот парень и есть Брюно, но он просто, видимо, живет где-то рядом с булочной.

– Не рядом, а в самой булочной, – зашептала Элис. – Сколько раз мы видели, как он заходит туда через заднюю дверь, помнишь?

Я снова пожала плечами:

– Может, он любит хлеб или постоянный покупатель, и ему разрешают ходить через черный ход, или он там работает, или…

Я больше не могла придумать ни одной версии. И кроме того, это было совсем неважно, ведь мы так никогда и не узнаем, кто был тот симпатичный парень, зато уродливый коротышка ждал нас у входа.

В этот момент мама вошла на кухню.

– Где Брюно? – спросила она, оглядываясь так, как будто мы его прятали под столом.

– Он стоит на пороге, – промямлила я. – Но знаешь, мам… э-э-э…может быть, эта идея не очень, а?

– Не глупи, – сказала мама. – Вам пойдет на пользу, если вы немного погуляете, познакомитесь с местными.

– Но мы не можем, – подала голос Элис.

– Это еще почему? – удивилась мама.

– Потому… потому… потому что он незнакомец, – отчеканила моя подруга. – А мама не разрешает мне гулять с незнакомцами!

Я захихикала. Элис нашла клевую отмазу!

Или нет?

– Это просто смешно! – воскликнула мама. – Он не незнакомец, я знаю его маму. А теперь идите, буду ждать вас к обеду.

– Но это же целых два часа! – заныла я.

– Вам надо больше времени? Можно пообедать попозже.

– Ну уж нет! – Я со всей силы замотала головой. – Этого и так хватит.

– Уверены?

– Совершенно, – подхватила Элис, приглаживая волосы, на укладку которых я потратила целый час. – Пошли, Мэган. Мы ведь не хотим заставлять Брюно ждать?

Глава семнадцатая

Когда мы с Элис вышли наружу, Брюно сидел, привалившись к стене. Как только он увидел нас, то тут же подпрыгнул, а его лицо снова приобрело красноватый оттенок.

– Bon… Привет, – поздоровался он.

– Привет, – сказали мы с Элис.

Повисла тишина. Брюно теребил браслет часов, Элис играла с волосами, а я пинала булыжник, валявшийся на дорожке.

Да уж, прогулка выйдет веселенькой!

Наконец Элис заговорила.

– Э-э-э, Брюно, – начала она, – а у тебя случайно нет брата?

Брюно кивнул:

– Есть. У меня есть брат. Его зовут Серж.

Элис подмигнула мне:

– Как он выглядит?

Брюно удивленно поднял брови:

– Ну… он… у него… как вы это называете… каштановые волосы.

Элис блаженно улыбнулась:

– А давай пригласим его с нами на прогулку?

– Ты хочешь, чтобы Серж гулял с нами? – спросил Брюно.

Элис кивнула.

Брюно пожал плечами, а затем махнул рукой:

– Ну, если так хотите…

– Ага, мы хотим, правда, Мэг? – невинно спросила Элис.

Честно говоря, я бы больше хотела оказаться где-нибудь в саду под яблоней и играть в скраббл, но было уже поздно, поэтому я нерешительно кивнула.

– Да, хотим.

Когда мы подошли к булочной, Брюно остановился у изгороди, где мы обычно оставляли свои велосипеды.

– Ждите, – сказал он. – Я приведу Сержа.

Мы остались ждать. Элис была так взволнована, что еле могла стоять на одном месте.

– Нам нужен план, – прошептала она. – Как насчет того, чтобы ты пошла с Брюно, а я с Сержем?

Я пихнула ее локтем:

– Ни за что! Или мы все вместе пойдем гулять, или я выбываю из игры.

– Я просто пошутила, – ответила Элис. Но я прекрасно знала подругу – она и не думала шутить.

Спустя кучу времени дверь булочной открылась, и наружу вышел Брюно. Мы с Элис даже перестали дышать от волнения. Через секунду в дверях появился маленький щуплый мальчик.

Элис не могла скрыть своего разочарования:

– А это кто еще? – спросила она. – Где Серж?

– Вот он, – указал на мальчика Брюно. – Мой младший брат.

– Но это не он! – воскликнула моя подруга.

Я чуть не захихикала. Бедный Брюно, наверное, подумал, что мы совсем спятили! Сначала мы уверяли его, что он вовсе не Брюно, а теперь заявляем, что он не знает, как зовут его собственного брата.

Назад Дальше