Уроки зависти - Анна Берсенева 17 стр.


Ее маленькую супружескую лесть муж воспринял как одобрение – и вот она, мальвазия.

Бернхард осторожно поставил бутылку на низкий столик и подошел к гостю.

– Привет, Сигурд, – сказал он. – Спасибо, что приехал меня поздравить.

– Хоть с опозданием, зато с настоящим подарком. Не для меня эта ваша манера на все случаи жизни дарить деньги. Тем более тебе подарок выбрать легко. Как страстному охотнику.

С этими словами он достал из кармана длинную плоскую коробку из вишневого дерева.

Лицо Бернхарда просияло, как у ребенка, который ожидает замечательного сюрприза. Охотником он в самом деле был страстным и самозабвенным. Даже удивительно, при его-то уравновешенности.

Услышав про охоту, все мужчины тут же подошли поближе. В шварцвальдских горных лесах водилось столько зверья – даже Люба не раз встречала оленей прямо возле дома, – что охота была излюбленным увлечением многих местных жителей.

Словно почувствовав, с чем связан всеобщий интерес, Тузик, который весь вечер крутился среди гостей, тоже подошел к дарителю.

В коробке лежал длинный охотничий кинжал. Бернхард благоговейно взял его в руки. По лезвию, как и по ножнам, вился тонкий золотой узор.

– О!.. – только и мог он выговорить. – Сигурд!..

– А?! – с довольным видом воскликнул Сигурд. – Как тебе? Настоящий Златоуст! Сталь у нас в России делают не хуже дамасской. А красота какая!

Любу кинжал не заинтересовал. Ну, красивый, конечно. Как ювелирное изделие. Так она и к ювелирным изделиям довольно равнодушна. А вот почему этот Сигурд сказал про Россию «у нас», это интересно.

– Позвольте всем представить, – спохватился Бернхард. – Сигурд Яновский.

– Мы с Клаусом месяц назад познакомились, когда оба лежали у Берни в клинике, – пояснил гость. – И пусть кто-нибудь мне после этого скажет, что больничная палата – плохое место для общения!

– А это моя жена Люба. И ее мама Нора, – сказал Бернхард.

– Наслышан. – Повернувшись к ним обеим, Сигурд перешел на русский язык. Норе он пожал руку, а Любе и руку пожал, и сказал: – Ваш супруг и свекор говорят о вас только в превосходной степени.

Кажется, здороваясь, он слишком сдавил маме кисть – она побледнела. Это Любу слегка удивило: его рукопожатие никак не напоминало нарочитую демонстрацию силы, оно было просто крепким и приятным. Как, впрочем, и вся его внешность – Сигурд был высокий, широкоплечий, и сильная проседь в его густых вьющихся волосах смотрелась очень красиво.

– А вы давно из России? – тихо спросила мама.

Люба взглянула на нее с еще большим удивлением. Чтобы мама интересовалась подробностями жизни совершенно незнакомого человека? Никогда такого не бывало!

Неизвестно, какие качества Люба унаследовала от своего неведомого отца, но самодостаточность – это в ней точно было от мамы. Да вдобавок у той еще и тактичности сверх всякой меры. И что это она вдруг спрашивает, когда прибыл с родины Бернхардов гость? Не все ли ей равно?

– Ой, давно я из России! – весело ответил Сигурд Яновский. – Двадцать пять лет в Германии собкором отработал. А как пошло такое дело, перестройка и полная свобода, – почему, думаю, на пенсии здесь не осесть? Практически родина. Вот, приземлился во Фрайбурге.

– Сначала выпей, – напомнил Менцель-старший, – а потом будешь давать интервью.

Тут Люба спохватилась, что запоздавшему гостю необходимо не только выпить, но и поесть, а для этого еду следует разогреть и стол для него сервировать заново.

И она поспешила в кухню, оставив гостей разглядывать кинжал и обсуждать сравнительные достоинства охотничьих ружей, составлявших солидную Бернхардову коллекцию.

Вечер шел как по писаному и так же завершился: распили мальвазию, выразили по этому поводу все положенные восторги, торжественно разрезали именинный пирог – самый большой из испеченных мамой, восхитились ее кулинарным талантом и вниманием к зятю…

Гостей провожали уже в темноте.

К вечеру стало прохладно, но зато утих ветер, поднявшийся было днем. Небо вызвездило, оно переливалось над столетними деревьями Берггартена, и казалось, что звезды сияют прямо на вершинах огромных дубов.

У мамы разболелась голова – видно, кто-нибудь все же соблазнил ее выпить вина, – и на улицу она не вышла. А Бернхард с Любой проводили гостей до самых ворот.

Обратно возвращались молча. Им нравилось идти по лесной аллее к своему дому, в надежные его объятия, нравилось сияние звезд в чистом темном небе, и далекий крик ночной птицы в горах, и то, что обоим все это нравится одинаково. Да, именно одинаково – Люба чувствовала это, хотя Бернхард в Шварцвальде родился, а она о самом существовании этой местности и узнала-то всего три года назад.

– Давай ничего не будем убирать сегодня? – предложил он. – Мы успеем сделать это завтра. А сейчас отправимся прямо в спальню.

– Давай, – кивнула Люба.

Намерения мужа были для нее ясны, как божий день. Он не то чтобы устал – как всякий врач, да еще работающий в реанимации, Бернхард был очень вынослив, – но ему хотелось поскорее оказаться в постели с женой.

Люба прислушалась к себе, к своему телу, – она уже умела это делать. Хочет она Бернхарда сейчас? Пожалуй, нет: хлопоты, связанные с приемом гостей и с долгим с ними общением, не столько утомили ее, сколько отвлекли от того ровного течения жизни, на фоне которого обычно и возникала у нее физическая тяга к мужу.

Но, в конце концов, не обязательно ведь каждый раз делать это в охотку. Люба уже убедилась, что мужчина хочет секса всегда, во всяком случае, с Бернхардом дело обстоит именно так, а женщина все равно не каждый раз получает от него удовольствие, а значит, иной раз может и потерпеть – просто порадовать партнера.

Это она и решила сегодня сделать.

Бернхард не был грубым в постели. Вернее, его грубость имела не душевный, а лишь физиологический характер. Он относился к близости с женой таким образом, чтобы доставить и ей, и себе максимально возможное удовольствие, а это означало для него, что он должен соблюдать ряд определенных правил, которые позволяют такое удовольствие получить. И что поделаешь, если эти правила вовсе не напоминают прелестные тонкости, которые описываются в дамских розовых романах? Что поделаешь, если объятия, от которых у женщины и мужчины наступает возбуждение, – это всегда объятия крепкие, а движения, которые совершает мужское тело, соединяясь с телом женским, – это всегда движения резкие и жесткие?

Именно резкие движения делал Бернхард сегодня, и крепко он обнимал жену. И ему совсем не обязательно было знать, что сегодня она все это лишь перетерпела.

Люба была ничуть не в обиде на мужа за такую его непроницательность. В конце концов, ей просто лень было сегодня потрудиться вместе с ним, вот она и не получила никакого удовольствия, а он-то делал все как всегда. И как всегда ласково поцеловал ее, когда все закончилось, и нежно погладил по плечам и груди.

– Как бы Клаус от нашего шума не проснулся, – сказала она, лежа рядом с отдыхающим мужем.

Менцель-старший остался ночевать в доме сына.

«Что-то я переборщила с экстазом», – подумала Люба, вспомнив, как громко вскрикивала, чтобы Бернхард достиг полного удовольствия.

– Не думаю, что он может услышать, – возразил тот. – Здесь стены как в крепости.

Это уж точно. Дом в Берггартене существовал в неизменном виде с восемнадцатого века и охранялся государством. Когда четыре года назад, незадолго до знакомства с Любой, Бернхард взялся приспосабливать его к современным представлениям об удобстве, то пришлось делать не просто ремонт, а настоящую реставрацию. Так что темные бревна, из которых он был построен, принадлежали к тем временам, когда к строительству относились основательно, и были эти бревна огромны, как в жилище великана.

Супружеской спальней являлась у них не та комната, в которой Люба провела свою первую ночь в Берггартене, а другая, побольше. Но стиль этой комнаты был такой же, как и во всем доме, и стиль этот Люба менять не стала, потому что он нравился ей своей надежностью и простотой.

Вход в ванную был не из коридора, а прямо из спальни. Лежа под включенным торшером – Бернхард не любил секс в темноте, говорил, что это лишает его половины удовольствия, – Люба ожидала, когда он закончит плескаться и уляжется. Ей хотелось спать, и душ поэтому хотелось принять поскорее.

Наконец он появился в дверях ванной, голый, благоухающий гелем с древесным запахом.

«Как будто дубовой корой натерся», – почувствовав этот приятный аромат, подумала Люба.

Ароматические пристрастия мужа вообще нравились ей. Бернхард и для нее парфюмерию выбирал, и всегда безошибочно.

Впервые он занялся этим в Париже, через год после того как Люба осталась жить с ним в Берггартене. Он тогда повез ее во Францию на выходные, сказав, что намерен купить для нее какие-то исключительные духи «Эсте Лаудер», и такие продаются только в «Галери Лафайетт», и ее ждет большой сюрприз.

Именно в Париже он предложил ей пожениться. Люба совсем этого не ожидала – она и правда поверила, что они едут покупать духи на Больших Бульварах, и удивлялась такой странной его идее, и думала вообще-то только о самом Париже, который ей предстояло тогда увидеть впервые, а вовсе не о нем.

Во взгляде, которым Бернхард смотрел на нее в тот вечер, восторг, вызыванный тем, что сюрприз удался и она изумлена его предложением, смешивался с тщательно скрываемой, но все равно заметной тревогой: что она ответит?..

Она ответила «да», и вот он стоит теперь на пороге супружеской спальни, и они уже настолько близки друг другу, что вид его голого тела стал для нее привычным.

– Все-таки даже я сегодня устал, – сказал Бернхард. – Представляю, как вы с Норой утомлены. Я ей очень благодарен за сегодняшний праздник. Все-таки, мне кажется, ты должна более настоятельно предложить ей остаться у нас подольше. Жаль, что она через два дня уезжает. И куда ей спешить?

В искренности его слов сомневаться не приходилось. И потому, что Бернхард в самом деле относился к маме с приязнью, и потому, что немцы вообще, по Любиным наблюдениям, не делали никаких предложений из вежливости. Раз предлагает, чтобы Нора пожила в Берггартене подольше, значит, уже обдумал, по какой схеме переоформить для нее медицинскую страховку.

Что ж, если сугубая прямота в сексе кому-то нравится, а кому-то нет, то прямота и честность житейских намерений хороша однозначно, в этом и сомненеваться не приходится.

– Спокойной ночи, Либхен, – сказал Бернхард.

И тут же растянулся на кровати, сладко вздохнул и уснул, кажется, прежде, чем Люба вошла в ванную. Ей бы так научиться! Но для этого, самое малое, врачом пришлось бы стать.

Он оставил в ванной открытым полукруглое окно почти под самым потолком – наверное, чтобы поскорее прояснело зеркало, затуманившееся горячим паром. Люба вздрогнула от ночного холода и, приподнявшись на цыпочки, стала закрывать окно. При этом взгляд ее упал на большую поляну, которую образовывали перед домом невысокие горные сосны, – и она так на цыпочках и замерла.

Мама сидела за дощатым столом, вкопанным посередине поляны. В мертвенном свете восходящей луны она казалась застывшей, как памятник на могиле.

Что-то с ней не то! Любе не по себе стало. Она знала, что мама человек не слишком-то замысловатый, и даже ее редкостная интуиция лишь подтверждала это – была сродни интуиции кошки. Вслух такого Люба говорить бы, конечно, никому не стала, но знала это точно.

Так что беспричинной бессонницы у мамы не могло быть никак, не присущи ей были внутренние сложности и противоречия. Но и никаких видимых причин для ее бессонницы не наблюдалось тоже.

Люба поскорее закрыла окно и, запахнув длинный махровый халат, вышла из ванной.

Когда она спустилась с крыльца, мама не обернулась. Быть такого не могло, чтобы она не услышала дочкиных шагов! Она их всегда не то что слышала, а каким-то странным образом чувствовала. В детстве Люба даже сердилась, что мама ее будто бы выслеживает, и поняла этот механизм только когда выросла, да и то не совсем поняла.

– Ты почему не спишь? – спросила она, подходя к столу. – Голова болит?

Мама молчала.

– Да что с тобой? – повторила Люба.

– Люблюха, а тот гость… – не глядя на нее и даже не оборачиваясь, произнесла мама. – Он ваш друг?

– Какой гость? – не поняла Люба.

– Тот… Сигурд Яновский.

Она выговорила это имя с таким усилием, словно оно ранило изнутри ее рот.

– Не знаю, – удивленно проговорила Люба. – Может, Бернхарда друг или Клауса. А тебе-то что? Ты его знаешь, что ли?

И тут произошло такое, чего Люба и предположить не могла. Мама упала головой на стол и заплакала. Она плакала в голос, ее плечи вздрагивали, и вздрагивал деревянный стол, о который бился ее лоб.

– Мама! – воскликнула Люба. – Что случилось?!

Никогда, никогда в своей жизни она не была так потрясена! Чтобы ее мама – вот так…

– Я… не думала!.. – прерывисто воскликнула та. – Не думала, что это… когда-нибудь… может быть!.. Что это будет… вот так!..

Рыдания висели в ночном воздухе однообразной невыносимой нотой.

Люба опомнилась первой.

– Мама, – решительно сказала она, – прекращай плакать. И сейчас же говори мне, кто этот Яновский, что он тебе сделал и откуда ты его вообще знаешь.

– Я… – Мама наконец подняла голову. В отчаянных слезах ее лицо, и без того бледное и тонкое, было теперь похоже на только что народившийся месяц. – Я его не знаю.

Люба смотрела на нее в полной растерянности. Ничего она не понимала!

Глава 4

Что бы там ни говорили Ольга и Алиция, а уехать домой Нора собиралась сразу же, как только к ней вернутся силы. И хорошо бы успеть, пока не вернулся из отпуска Александр Станиславович и из командировки – Андрей, муж Алиции. Не хватало еще при мужчинах тут разлеживаться!

Ей уже и так до слез было стыдно, что она лежит бревно бревном в квартире у посторонних людей и пользы от нее никакой и забот с нею полон рот.

Одно ее удивляло: что мать и дочь Иваровские посторонними людьми ей почему-то не кажутся. Но что ей кажется или не кажется, это к делу не относится. Как только голова перестанет кружиться, так она сразу пойдет на вокзал и купит билет домой, благо деньги есть, потому что имевшийся у нее обратный билет Алиция вовремя сдала в кассу, когда Нора заболела.

Но планам ее не суждено было осуществиться. Как только доктор Кирилл Георгиевич сказал, что, пожалуй, с завтрашнего дня Норе можно будет выходить на улицу, – и здрасте вам нате, сразу же у нее началась тянущая боль в животе, и, как она ни противилась, Ольга вызвала «Скорую», которая увезла Нору в больницу, определив угрозу выкидыша.

Сначала Нора даже обрадовалась: больница все-таки заведение казенное, это не дома людям глаза мозолить. Но когда палатный врач сказал, что ей придется пролежать здесь чуть не весь срок, если она не хочет потерять ребенка, она пришла в отчаяние.

Да что ж это за невезение такое?! Что ни соберется сделать, все прахом идет.

Когда на следующий день Алиция забежала ее навестить, Нора еле сдерживала слезы.

– Рыдаешь? – осведомилась Алиция. – Лучше бульон пей, пока теплый. – Она развязала узел на пуховом платке, который принесла с собой, и достала из него кастрюльку. – И говядину из него съешь, в ней гемоглобин.

От этих слов слезы уже не просто защипали у Норы в носу, а полились по щекам; она больше не могла их сдержать.

– Да что ж такое!.. – всхлипывала она. – Никогда же я… Что же это такое со мной творится?!

– Это гормоны, – авторитетно заявила Алиция. – Во время беременности все гормоны как-то усиливаются или, наоборот, ослабевают, я забыла. В общем, меняются. Вот мы и становимся слезливыми.

Сама она, однако же, при своей беременности плакать не собиралась. Наоборот, глаза у нее смеялись – конечно, над Норой.

Норе стало неловко, и она поскорее утерла слезы.

– Да я не потому, – смущенно объяснила она. – Ни при чем гормоны эти. А беспокойство доставляю вам, вот что. Никогда никому от меня хлопот не было, тише мыши жила, и вдруг…

– Да, – заметила Алиция, – ты какая-то чересчур тихая. Можно подумать, тебя все детство били.

– Ну, от тети Вали попадало, конечно, – улыбнулась Нора. – Но не так чтобы сильно. Под пьяную руку тумаков отвесит, и все.

– И все!.. Каменный век какой-то! – возмущенно фыркнула Алиция. – А знаешь… – В ее глазах появился тот блеск, который, Нора уже заметила, появлялся всегда, когда ей что-нибудь становилось интересно, то есть очень часто. – Мне Ленька Тенета – это из соседнего подъезда парень, в Институте мировой литературы диссер пишет, – рассказывал. Он в американском журнале читал, что у детей и даже внуков тех, кто был в фашистских лагерях или гетто, гораздо чаще случаются самоубийства, душевные болезни. Видимо, ужас и отчаяние – это чувства настолько сильные, что накладывают даже генетический отпечаток. Ну, у тебя, конечно, концлагеря ни при чем, но что-то в твоем детстве, может, было. Ты ведь родителей не помнишь, правильно? – Нора кивнула. – А вдруг тебя похитили! – воскликнула Алиция. – Вдруг тебя прятали, скрывали, передавали из рук в руки? – Она задумалась и сама себе возразила: – Нет, в таком случае генетика ни при чем. Это же с тобой, получается, было, а не с твоими предками.

– Ничего со мной не было, – вздохнула Нора. – Жила себе, и все. А родитель мой, я так думаю, просто меня бросил. Сестре двоюродной привез, да и сбежал от хлопот подальше. Тетя Валя говорила, что меня какая-нибудь девка портовая ему родила, он моряк был.

– И ты его ни разу не видела?

– Нет, – покачала головой Нора. – Тетя Валя говорила, он шебутной был и дурной, брат ее.

– Почему был?

– Так сгинул же. Как в Каменку меня привез, так ни слуху от него ни духу с тех пор не стало.

– В общем, ешь говядину, – подытожила Алиция. – И гречневую кашу тоже, мама ее вот сюда, в банку, положила. Я только дня через три смогу к тебе забежать.

Назад Дальше