Воровской дозор - Евгений Сухов 15 стр.


– К Феликсу Горбачу? По какому именно адресу?

– Он живет на Риджент-стрит, дом не помню… Но можете посмотреть по справочнику. Феликс не делает тайны из своего местопроживания. Человек он довольно известный.

– Что ж, спасибо за разъяснения. Я вас больше не потревожу. И не вздумайте предупредить своего приятеля. Не будем осложнять наши добрые отношения. Еще вот что… не провожайте меня, я доберусь сам.

За Джонатаном никто не шел, а швейцар, видно, предупрежденный, затаился где-то в соседней комнате. Роскошь в особняке давила с каждого сантиметра стены – и это раздражало! Чистота кругом была близка к стерильной. Невольно думалось, что люди здесь не ходят, а просто парят. Возникал невероятный соблазн плюнуть на чистейший паркет и растереть тяжелыми каблуками. Но Джонатан удержался и, не ответив на добродушную улыбку плечистого привратника, вышел в зеленый, пропахший жасмином сад. Он был уверен, что за ним усиленно подсматривают из окон особняка. Остановившись под кустом сирени, достал телефон и набрал нужный номер:

– Вот что, Гарри, мне необходимо найти русского по фамилии Феоктистов. Скорее всего, он остановился у Феликса Горбача, проживающего на Риджент-стрит.

– Он тоже русский?

– Да… Не исключено, что квартир у Горбача несколько. Он довольно состоятельный человек, пробей их, узнай, кто в них проживает, и доложи!

– Сделаю, сэр!

– Все, договорились. – И Джонатан вышел через раскрытую калитку прямо в грохот многомиллионного города.

Захлопнув дверцу автомобиля, он как бы мгновенно отгородился от шума большого города и неожиданно почувствовал нахлынувший приступ тоски. Большую часть времени Джонатан бывал на людях и редко находил возможность, чтобы подумать о собственной судьбе, а подчас просто гнал от себя невеселые мысли о грядущем. А ведь значительную часть жизни он уже расплескал, неминуемо наступит день, когда на дне чаши окажутся только жалкие ее остатки. Чего же он добился к своим тридцати пяти годам? Много раз убивал, не единожды стреляли в него. Мог припомнить с пяток случаев, когда «костлявая» немилосердно морозила его своим дыханием. Сотни раз рисковал и того же требовал от других. И все свои подвиги совершал во имя Ее Величества, прекрасно осознавая, что ему не принадлежит даже собственная жизнь. И вот теперь, оставшись без службы, он с остротой понимал, как невероятно одинок: у него не было ни друзей, ни семьи, с ним оставалась только надломленная психика, которая требовала исхода, и ему едва ли не ежечасно приходилось прикладывать усилия, чтобы держать ее в узде. Особенно остро одиночество чувствовалось в плотной толпе. Вокруг не было ни одного знакомого лица, не встретить даже заинтересованного взгляда. От чувства одиночества начинали просто плавиться мозги, еще какая-то минута такого напряжения, и они просто растекутся по асфальту. Может, пришло время, чтобы хотя бы как-то подлатать свою личную жизнь?

Подняв трубку телефона, Смит произнес:

– Здравствуй, Элизабет.

– Здравствуй, Джонатан… Признаюсь, удивлена. Не думала, что ты мне позвонишь. Тебе так одиноко?

– Ты всегда понимала мое состояние… Мы вчера расстались с тобой не самым лучшим образом…

– Джонатан, ты, кажется, чего-то подзабыл. – Женщина была явно раздражена. – Ты прогнал меня ранним утром и сказал, чтобы я навсегда ушла из твоей жизни и забыла твой чертов адрес! Или я что-то путаю?

– Не буду скрывать, так оно и было, – после напряженного молчания признался Смит. Что поделаешь, он не всегда бывал с женщинами джентльменом. – Но на меня просто накатывает, не знаю, что… Прости меня, я был неправ. Ты же знаешь, я малость контуженный…

– Послушай, Джонатан, у меня для тебя тоже есть ответ – не звони мне больше! Мне не нужен контуженный. И забудь мой адрес!

В трубке прозвучали короткие гудки. Проклятье! Теперь он понимал, что эта женщина потеряна для него навсегда. Он прожил с ней три месяца, в какой-то степени, это был его личный рекорд – ни одна из девушек не оставалась рядом с ним больше двух недель, хотя почти все они стремились зацепиться за его холостяцкую койку. По-настоящему женщину начинаешь ценить только тогда, когда ее теряешь. Придется начинать все сначала, во всяком случае, сегодняшней ночью один он не останется.

Неожиданно зазвонил телефон. Элизабет!

– Слушаю, – радостно поднял трубку Джон.

– Сэр, я многое чего выяснил об этом Феликсе Горбаче. – Смит подавил вздох разочарования: уж о ком он не думал в эту минуту, так это о проклятом русском!

– Слушаю тебя, Гарри, докладывай.

– На него пока нет ничего конкретного. Ведет аристократическую жизнь. Весьма состоятелен. Феликсу Горбачу принадлежат еще три квартиры: две в Холланд Парке и одна в Челси. Две квартиры он держит…

– Меня мало сейчас интересует его личная жизнь с его недвижимостью, – перебил Джонатан, – мне нужно знать, где находится этот Феоктистов.

Скверное настроение все-таки дало о себе знать – прорвалось ядовитыми интонациями. Кто менее всего виноват в его личных злоключениях, так это Гарри, парень, отличавшийся невероятной исполнительностью, к тому же весьма неплохо соображающий. Во всяком случае, ему никогда не нужно объяснять дважды.

– Феоктистова на Риджент-стрит нет. Думаю, он находится в Челси.

– А почему не в двух других квартирах? – произнес Джонатан как можно мягче, стараясь сгладить невольную резкость.

– Одну, в Холланд Парке, он держит для деловых встреч, а в другой встречается со своей любовницей, у них там все серьезно. Полагаю, что об этой квартире не подозревает даже жена.

– Что ж, весьма интересно. Надеюсь, что ты не ошибся. Предвижу, что твоя информация нам еще понадобится. Установи видеокамеры над его кроватью, причем так, чтобы он был заснят в самых интересных ракурсах.

– Сделаю, сэр, – с готовностью отозвался Гарри.

– А с этим Феоктистовым постарайся провернуть как-то поаккуратнее, что ли… Не так, как в прошлый раз с машиной. Быстрое дело то, которое не нужно переделывать дважды.

– Я все понял, сэр, – бодро ответил Гарри, – ошибок больше не повторится.

– Доложишь, когда все сделаешь, – сказал Джонатан и отключил телефон.

Нарушив личное пространство, в окошко автомобиля неожиданно постучали. Повернувшись, он увидел женщину-полицейского. Этого еще не хватало!

Опустив стекло, Смит собрал воедино все свое обаяние и произнес:

– Я что-нибудь нарушил, мэм? Я ведь даже не двигаюсь.

– Вот именно, – с суровыми интонациями произнесла женщина. – Вы разве не знаете, что стоянка здесь запрещена?

– Знаю, мэм, но у меня что-то забарахлила машина, я пытаюсь с ней разобраться.

Теперь, когда женщина наклонилась к окошку, он увидел, что она на редкость хороша, а форма полицейского только подчеркивала ее ладную фигуру. С таким стройным телом она могла в стриптиз-баре исполнять приватные танцы и зарабатывать большие деньги. Столько мужиков вокруг, и никто даже не подскажет!

– Надолго вы здесь остановились? – Теперь голос звучал немного участливо. Весьма хороший знак. Кожа у женщины белая, какая может быть у людей, избегающих солнечных лучей, на лице – минимальное количество косметики.

– Думаю, что ненадолго… Но вот как увидел вас, так теперь даже и не знаю, – широко улыбнулся Джонатан, осознавая, что это его тип женщины. Наверняка приехала откуда-нибудь из провинции и посчитала, что служба в полиции позволит закрепиться в крупнейшем мегаполисе. Видно, она была из тех самых дисциплинированных девочек, что на каждое Рождество наведываются к своим родителям, а находясь в отдалении, не забывают поздравлять их со всеми многочисленными праздниками. Только случай мог занести такую домашнюю девочку на службу в полицию. В действительности у нее совершенно иное предназначение: провожать мужа на работу поцелуем и встречать его за накрытым столом, организовывать семейные рождественские вечера и быть заботливой матерью для многочисленных детей. Кто знает, уж не об этой ли женщине он подсознательно мечтал всю свою жизнь?

Черт возьми, что за неразбериха лезет в голову при виде хорошенького личика, даже если фигура запакована в полицейскую форму! Видимо, в его сознании действительно происходят серьезные метаморфозы.

– Если бы вы знали, сколько раз мне приходится выслушивать подобное. На какие только ухищрения ни идут водители, чтобы только не платить штраф, – вздохнула девушка.

– От всех этих штрафников я отличаюсь коренным образом, – с серьезным видом покачал головой Джонатан.

– Вот как? И каким же?

– Дело в том, что я хотел бы на всю жизнь стать вашим арестантом.

Запрокинув голову, девушка весело рассмеялась. Под формой строгого полицейского пряталось вполне милое создание, с которым можно было неплохо провести время и даже построить планы на ближайшие год-два.

– Вам это уже говорили? – с искренним сожалением проговорил Смит.

– Нет, про арестанта на всю жизнь не говорили, забавно было это услышать.

Бедняжка! С ней уже давно не знакомились подобным образом – строгая форма отбивала всех потенциальных кавалеров.

– Вы даже не представляете, как мне приятно быть первым. Если бы у меня была возможность, я бы приковал себя и свою машину к этому столбу, чтобы беседовать с вами каждый день.

– Это лишнее, – строгим голосом, в котором сквозило откровенное кокетство, произнесла девушка. И, показав жезлом вперед, добавила: – Там стоит знак. Вы будете затруднять движение.

– Понимаю, что мне нужно уезжать, хотя делать это мне очень не хочется, – вскинув руки, воскликнул Джонатан. – Может, вы скажете, как вас зовут? Мне нужно столько вам рассказать.

– Очень многообещающее начало. Вы действительно необычный нарушитель, прежде мне такие не попадались. И потом, этот ваш напор…

– Так что вы скажете?

– А моего номера вам недостаточно? – ткнула она пальцем в высокую грудь, на которой висел металлический значок.

– Мне в жизни не приходилось встречать столь понимающего и симпатичного полицейского, – усмехнулся Смит, заводя двигатель.

– Вы сбиваетесь на банальности. Я могу разочароваться.

– Это все от щенячьего восторга. Очень рассчитываю, что это не последняя наша встреча.

Вжав педаль газа, он быстро отъехал, оставив гибкого худощавого полицейского с зелеными глазами на обочине дороги.

Глава 11 Выстрел в лоб, или Русские – большие оригиналы

Повернув дважды ключ, Феоктистов толкнул дверь и вошел в квартиру. Просторная, со вкусом обставленная, но, вместе с тем, лишенная каких-то изысков, она производила весьма положительное впечатление. В такой квартире беззаботно можно прожить неделю-другую. Шторы на высоких окнах темно-синие, из какой-то дорогой и плотной ткани. Мягкая мебель телесного цвета, удачно гармонировавшая со светло-коричневым паркетом, геометрически выложенным широкими плашками.

Бар был заполнен всевозможными напитками: прохладительные газированные, красное и белое вина, но преобладали крепкие виски и скотч. Чего здесь не было, так это пива, которое после сегодняшней ходьбы по городу было бы в самый раз!

Громко и резко зазвонил домофон.

– Слушаю, – поднял трубку Потап Викторович.

– Потап, это ты? – спросил Крачка.

– А кто же, по-твоему? – невесело буркнул Феоктистов. – Проходи. Четвертый этаж.

– Понял.

Еще через несколько минут Крачковский поднялся в квартиру. За то время, что они не виделись, Семен малость поистрепался, как-то изрядно выцвел. От пышной огненно-рыжей шевелюры, приметной в любой толпе, остались только два полинявших седеньких кустика: первый неряшливой потертостью торчал на затылке, а второй редким венчиком свешивался над самым лбом. В прежние времена он слыл невероятным щеголем, гонялся за звучными этикетками и брендами, сейчас же предстал в затасканных джинсах и такой же старой куртке с сомнительными пятнами на отворотах. Похоже, что он уже который год не обращал внимания на свой внешний вид, осознавая, что лучшие годы уже позади. Большие, немного навыкате, глаза выглядели виноватыми, словно успели задолжать целому человечеству.

– Ты поселился в хорошем районе, – произнес Крачковский, чувствуя себя в роскошной квартире инородным телом.

– Да, с этим мне повезло. Хотя я не выбирал, что предложили, то и взял. Не думаю, что надолго задержусь, максимум на пару недель, за это время можно просмотреть все антикварные магазины.

– Если хочешь, составлю тебе компанию, – сказал Крачковский, уважительно глядя на итальянскую мебель. – Делать мне все равно нечего, к тому же я в этом неплохо разбираюсь.

– Было бы хорошо.

– А как там бар?

– Бар тоже хорош. В нем и водка, и джин, и скотч… Единственное, чего в нем нет, так это пива. Знаешь, я по городу так намотался, что у меня от сухоты просто горло дерет. Побудь пока здесь, а я сгоняю в магазин за пивом. Какой же задушевный разговор без пива? Да и селедочки какой-нибудь прикуплю.

– Селедочка, это хорошо. Знаешь, они тут совершенно не умеют солить селедку, все время пересаливают! Я вот вспоминаю, какую селедку продавали на базарах в Москве. – Губы Семена мечтательно разошлись в стороны. – Жирная, в меру соленая. Знаешь что, неподалеку отсюда есть русский магазин. Пройдешь за угол и направо, может, там будет. А то пить пиво без рыбки – это преступление.

Феоктистов улыбнулся. Внешне Крачковский сдал крепко, выглядел как старая потрепанная кляча после продолжительного перехода, но внутри оставался прежним добряком. Лучшего компаньона, чтобы испить пивка, даже представить трудно.

– Хорошо, посмотрю. Можешь взять что-нибудь из бара. Только не напивайся, мне бы хотелось услышать, как ты здесь поживаешь.

– Уверяю тебя, заскучать не дам, – хмыкнул Семен. – Мне есть что рассказать. В моей судьбе такие американские горки, что всю душу повытряхивали!

Прикрыв за собой дверь, Феоктистов оказался в прохладном широком подъезде и, не удержавшись, подошел к окну, из которого открывался вид на неширокую улицу. Вроде бы центр города, а улица почти безлюдная. Состоятельные люди умеют беречь свой покой. Не мешает как-нибудь прикупить небольшую квартиру в таком же вот тихом районе.

Спустившись вниз по лестнице, он вышел на пустынную улицу и зашагал в сторону русского магазина.

Гарри остановил машину за три квартала от Чейни-уок, рядом с небольшим зеленым сквером, подальше от видеорегистраторов. Свидетелями его парковки была молодая мамаша с коляской и пожилой старик, чертивший на асфальте какие-то замысловатые фигуры. Впрочем, молодая мамаша тут же позабыла о его существовании, всецело занявшись раскричавшимся малышом, а старик, окунувшийся в воспоминания, мало интересовался сегодняшним днем. Тем более ему не было никакого дела до обыкновенного неброского «Ситроена», удачно укрывшегося за густыми ветками акации. У каждого своя жизнь.

Спрятав глаза за темными большими очками, Гарри вышел из машины и, поставив ее на охрану, мерно зашагал в сторону Чейни-уок. Протопав несколько шагов, он внимательно прислушался к себе. Так он делал всегда, когда следовало исполнить нечто важное. Внутри не прозвучало ни одного тревожного сигнала, ничего такого, что могло бы насторожить. Никто не сверлил его фигуру заинтересованным взглядом, не шел за ним, не видел в нем объект.

Все было как обычно.

Гарри приблизился к нужному дому и присел на небольшую лавочку под каштаном с широкой кроной. Судя по номеру квартиры, это был второй подъезд и четвертый этаж. Без особого труда он определил нужные окна и тут же между портьерами различил нечеткий силуэт человека, державшего в руке высокий бокал. Затем подошел к входной двери и нажал на звонок одной из квартир. А когда из домофона прозвучал встревоженный голос, спокойно пояснил:

– Откройте, пожалуйста, мне нужно проверить электросвязь.

Раздался длинный звонок зуммера, и Гарри, уверенным шагом войдя в подъезд, поднялся по ступенькам. А вот и нужная дверь. Вытащив из сумки пистолет, он спрятал его под курткой и коротко нажал на входной звонок.

В коридоре послышались чьи-то неспешные шаги, потом что-то смачно стукнуло, кто-то громко чертыхнулся на русском языке, дверь отворилась, и прямо перед собой Гарри увидел невзрачного худощавого человека в поношенной одежде. В одной руке он держал бутылку виски стоимостью несколько тысяч фунтов стерлингов, а в другой – высокий бокал, в котором легко умещалась половина бутылки. Эти русские – большие оригиналы.

Гарри шагнул в квартиру и закрыл дверь.

– Кто вы? – удивленно спросил русский, слегка отступив.

– Это неважно, – спокойно ответил Гарри и, вытащив пистолет, выстрелил русскому прямо в лоб.

Что он при этом почувствовал? Ровным счетом ничего. Обыкновенная работа, за которую неплохо платят. Правда, несколько удивили глаза бедняги, вдруг сделавшиеся невероятно большими. Страха в них не наблюдалось, скорее всего, какая-то необъяснимая досада, будто он хотел произнести: «Что же это такое получается? Только жизнь началась, а тут такое!» В следующее мгновение голова его откинулась далеко назад, и мужчина, потеряв интерес к спиртному, швырнул бутылку в сторону и упал спиной на толстый персидский ковер.

Сунув пистолет в кейс, Гарри щелкнул замком и через глазок осмотрел лестничную площадку. Пустая. Невероятно просторная. Тихая, как если бы разом повымерли все соседи. Он осторожно закрыл за собой дверь и спустился по лестнице.

Пройдя где-то с квартал, Гарри достал телефон и нажал на кнопку. Соединение произошло с первым гудком, словно абонент ждал его звонка.

– Что у тебя, докладывай!

Назад Дальше