Непобедимые - Ками Гарсия 7 стр.


Элль сняла трубку после первого же гудка:

– Слушаю?

При звуке ее голоса меня охватило невыразимое облегчение.

– Это я.

– Ты где? Я с ума схожу от беспокойства.

Я не знала, с чего начать. Элль никогда прежде не подвергала мои слова сомнению, но рассказ про демонов мог огорошить кого угодно.

– Я должна кое-что тебе рассказать, только это может прозвучать как полный бред.

– Бредом меня не напугаешь.

Я собралась с духом, словно перед тем, как отодрать от раны пластырь. Чем быстрее, тем лучше.

– Я видела призрака.

– Это был призрак твоей мамы?

Похоже, она ничуть не удивилась.

– Нет. – Я поколебалась. – Это был призрак мертвой девушки. Один раз я видела его ночью, на кладбище, а второй раз – у меня в комнате.

Я ждала, что она примется перечислять мне симптомы депрессии.

– Ты из-за этого сбежала?

Мы подошли к самой трудной части.

– Этот призрак убил маму и пытался убить меня. Я понимаю, что это звучит как бред сумасшедшего, но это правда.

«Пожалуйста, поверь мне!»

Я затаила дыхание в ожидании ее ответа.

– Так это он устроил разгром у тебя в доме? Призрак?

Элль задала этот вопрос тем же самым будничным тоном, каким устраивала мне допросы на тему какого-нибудь очередного скандала в школе. Ей нужны были подробности, а это означало, что она мне верит.

– Ты не считаешь, что у меня поехала крыша?

Она издала драматический вздох:

– Я же не идиотка. Я смотрела «Столкновение со сверхъестественным». Так это был тот призрак или как?

– Нет… не совсем.

– Ты что, устроила раскопки на кладбище? – Она возвысила голос, и я представила, как она кричит в трубку.

– Я сама еще не до конца понимаю, что происходит, но ребята, у которых я сейчас нахожусь, в этом разбираются.

– Что еще за ребята?

Я не собиралась пускаться в рассказы о соляных патронах и тайных обществах. Я и так уже испытывала судьбу.

– Они выслеживают духов и уничтожают их.

– Вроде охотников за привидениями?

– Они больше похожи на экзорцистов.

В ее матрасе скрипнули пружины, как это случалось всегда, когда она растягивалась на кровати.

– Пожалуйста, скажи мне, что в тебя никто не вселился.

Я с трудом удержалась от смеха:

– Я в порядке. Но духи опасны, а без этих ребят я не смогу от них избавиться.

– И сколько там этих ребят? – оживилась Элль.

– Трое, но одному из них всего пятнадцать. – Я так и слышала, как в голове у нее закрутились шестеренки. – И еще одна девчонка.

– Когда ты вернешься?

– Не знаю. – У меня перехватило горло. – Только не говори никому, что я тебе звонила. Ладно? – (Она ничего не ответила.) – Элль!

– Ты же знаешь, что я никому ничего не скажу! – притворно возмутилась она.

Из-за простыни выглянула Алара.

– Элль, мне пора.

– Будь осторожна, ладно? – взмолилась подруга.

– Обязательно.

Я нажала на кнопку отбоя и прижала телефон к груди, гадая, когда мы с Элль увидимся снова.

Когда я вернулась, все четверо уже готовились ко сну. Я отдала Лукасу телефон и поправила стопку газет. Не хотелось выглядеть совсем уж никчемной.

Джаред показал на матрас в углу:

– Можешь лечь на моем месте. Меня вполне устраивает диван.

– Нет, не нужно, я…

– Меня вполне устраивает диван, – повторил он.

Я слишком устала, чтобы спорить, и слишком замерзла. В здании стоял дикий холод, а я по-прежнему была без куртки. Я зябко потерла плечи.

Прист заметил это и бросил мне одну из своих толстовок.

– Вот, держи, она тебе не помешает. У нас тут настоящая морозилка.

Я натянула толстовку и, растянувшись на постели, впервые, наверное, за много дней расслабилась, пока не увидела, что вернулся Джаред.

Я поспешно вскочила, но он кивнул на подушки:

– Не возражаешь, если я возьму одну?

– Нет, то есть да, конечно бери.

Он протянул руки, и футболка на нем задралась, обнажив полоску кожи над ремнем джинсов. Я покраснела и бросила ему подушку, надеясь, что он ничего не заметил. Он еще немного постоял, как будто хотел что-то сказать, потом молча ушел к себе.

Это так не походило на озорную ухмылку, с которой посмотрел на меня Лукас, прежде чем плюхнуться на свой матрас напротив моего. Его пальцы запорхали над кнопками какой-то электронной игры. Он перехватил мой взгляд:

– Это «Тетрис».

– Он только и делает, что в него режется, – закатила глаза вошедшая Алара, на ходу закручивая волосы в свободный узел.

Лукас даже не оторвался от экрана:

– Развивает пространственное воображение и умение распознавать закономерности.

– Конечно-конечно, – саркастическим тоном отозвалась Алара.

Прист рассмеялся и закрыл глаза, так и не сняв наушников, а Джаред растянулся на диване. Казалось, от всех остальных его отделяет незримая стена.

Интересно, что с ним случилось? Кто так сильно его ранил? Но стены, которыми он отгородился от мира, были еще выше моих.

Алара выключила свет. Я слушала приглушенную музыку, несущуюся из наушников Приста, и попискивание «Тетриса» и жалела, что не могу с такой же легкостью отключиться от собственных мыслей.

Я лежала на матрасе на складе в обществе четырех человек, с которыми была едва знакома, и эти четверо, судя по всему, знали о моей жизни куда больше, чем о ней было известно мне. Может, они и о моей маме знали больше моего?

Глаза у меня защипало, к горлу подступили слезы, но позволять себе плакать было нельзя. Я боялась, что если начну, то уже не смогу остановиться.

Музыка и писк «Тетриса» наконец-то утихли, и комната погрузилась в тишину. Я выскользнула из-под одеяла и на цыпочках пробралась в дальний конец склада, туда, где смутно темнели оружейные стойки и стеллажи с боеприпасами. Свидетельство того, насколько не готова я была к такому зигзагу судьбы.

Сейчас я была в безопасности, но не могла же остаться здесь навсегда. Слезы потекли по шее еще до того, как я успела понять, что плачу.

Я опустилась на пол рядом с верстаком Приста и уткну лась лицом в колени. И бесшумно плакала, глотая рыдания, пока не свело судорогой горло.

– Кеннеди? – раздался за спиной чей-то шепот. Я закрыла лицо руками. – Хочешь поговорить?

Это был то ли Лукас, то ли Джаред, я не поняла, кто именно, слишком тихо он говорил. Я покачала головой. Слезы просачивались у меня между пальцами.

Он опустился на пол рядом со мной, и я почувствовала исходящий от его кожи запах соли и меди.

– Это трудно, я знаю. Я чуть не сошел с ума, когда умер папа. Не представлял, как мы без него справимся.

Он говорил медленно, его голос звучал ласково и сочувственно. Я поняла, что это Лукас пришел поделиться со мной чем-то очень личным, чтобы мне стало легче.

– Мне очень жаль, что я не могу все исправить. – Он поколебался. – Я хочу сказать, все изменить.

Я судорожно вздохнула, и он осторожно коснулся моего плеча:

– Эй, посмотри на меня. Пожалуйста.

Я замотала головой. Не могла перестать плакать и не хотела, чтобы он видел меня в таком состоянии.

– Я все понимаю, – прошептал он, и я почувствовала на своей шее его дыхание. – Я не знаю, как сам бы с этим справился, если бы не Люк.

Я остолбенела.

Это не Лукас обнимал меня за плечи.

Это был Джаред. Тот самый Джаред, из которого лишнего слова было не выжать, который казался таким отстраненным.

Не знаю, сколько мы с ним так сидели. В конце концов слезы иссякли, и Джаред взял меня за руку и отвел обратно. Я забралась в его постель, а он, ни слова не говоря, вернулся на диван. Но я все равно продолжала чувствовать запах соли на его коже.

Глава 11. Оптическое орудие

Когда я проснулась, Лукас с Джаредом и Аларой снова склонялись над картой. После многочасовых поисков в газетах упоминаний о необычных природных катаклизмах и сообщений о необъяснимых явлениях я начала кое-что понимать во всплесках паранормальной активности. Кроме того, моя память пополнилась сотнями ментальных снимков: от заброшенных домов и мест, в которых были совершены чудовищные преступления, до объявлений о продаже подержанных машин – и все они были автоматически рассортированы и разложены по соответствующим полочкам.

Когда я поняла, что больше не могу, то вызвалась немного побыть помощницей Приста. Он был полон решимости сконструировать супер-пупер оружие против духов мщения, чтобы встретить то, что приготовил для них Андрас, достойно экипированным.

– Подержи-ка вот это. – Он сунул мне в руки паяльную лампу.

– Мне не кажется…

– Это совершенно безопасно. Если только ее не включать.

Знала бы я еще, как это делается!

– Нам нужна серьезная огневая мощь. – Прист принялся листать свою тетрадь в поисках старых чертежей, которыми он мог бы воспользоваться.

– Нам нужна серьезная огневая мощь. – Прист принялся листать свою тетрадь в поисках старых чертежей, которыми он мог бы воспользоваться.

Вошла Алара в свободных брюках карго и облегающей майке, оставлявшей открытыми мускулистые руки. Она взяла со стеллажа пачку печенья и, мазнув по мне равнодушным взглядом из-под сильно накрашенных ресниц, снова скрылась.

– Алара, похоже, неплохая девчонка, – забросила пробный шар я, когда она уже не могла нас слышать.

– Мы точно говорим об одном и том же человеке?

Я рассмеялась:

– На чем она специализируется? Кроме устрашения?

– На защитных заклятиях. Ее бабка была вудуистской жрицей или кем-то в этом роде. Не помню, как они точно называются. Но характерец у Алары еще тот.

«Красотка с характером. Класс».

Прист кивнул на свою тетрадь, а сам двинулся к холодильнику:

– Смотри дальше.

Я принялась осторожно переворачивать страницы. Мое внимание привлек миниатюрный символ, скрытый в одном из чертежей. Я уже видела его прежде.

Вернулся Прист с двумя банками лимонада.

– Это что такое? – ткнула я в набросок.

Он бросил взгляд на страницу:

– Что-то вроде окуляра.

– А что на нем делает печать Андраса?

– Где ты увидела печать?

Он склонился над тетрадью, и я указала на символ. Прист выронил банки, и по полу стремительно растеклась лимонадная лужа.

Лукас просунул голову в просвет между простынями:

– Чем это вы тут заняты?

Прист во все глаза смотрел на чертеж, точно завороженный:

– Зови всех сюда. Живо.

Все столпились вокруг стола, чтобы получше разглядеть чертеж – механический цилиндр со словами «Оптическое Орудие», убористо выведенными печатными буквами наверху страницы.

– Это одно из изобретений твоего деда?

Джаред склонился надо мной и принялся разглядывать рисунок. Я вспомнила, как он обнимал меня за плечи, пока я плакала, и как от него пахло, и подалась чуть вперед, чтобы не быть к нему так близко.

Прист покачал головой:

– Это не дедов почерк, к тому же рисунок был сделан очень давно.

На рисунке был изображен цилиндр размером с небольшую банку из-под кофе. С одного конца в него было вделано прозрачное стекло, напоминавшее окошко. Снаружи по кругу были выгравированы пять символов. К цилиндру прилагались еще четыре составные детали: серебристые диски, в каждом из которых имелись вставки из стекла определенного цвета – синего, красного, желтого и зеленого. Диски вставлялись в середину цилиндра, как подносы.

Алара изогнула украшенную колечком бровь:

– Что это?

– Что-то вроде окуляра, – сказал Прист.

– А если человеческим языком?

Прист ткнул пальцем в верхушку нарисованного цилиндра:

– Если посмотреть вот сюда, каждый слой цветного стекла позволяет видеть определенную часть инфракрасного спектра, которую невозможно различить невооруженным глазом. Подобно тому, как черное излучение собирает белый цвет и усиливает его.

– Ты хочешь сказать, что это прибор для дешифровки? – уточнил Лукас.



Как он пришел к такому выводу?

– И довольно сложной конструкции, – кивнул Прист, – принимая во внимание, что он чисто механический. Если взять правильные чернила, можно написать практически что угодно, и никто не увидит то, что ты написал, без этих дисков. Если уметь им пользоваться, можно было разработать шифр, для дешифровки которого потребовались бы все пять частей.

– Пять частей? – вскинулся Лукас.

– Ну да, – начал было объяснять Прист, но Лукас уже направлялся в другой конец помещения.

– Люк? – окликнул его Джаред.

Его брат даже ухом не повел, и я почувствовала, как Джаред напрягся.

– И ты никогда раньше не замечал этого рисунка? – спросила Алара, прежде чем успело воцариться неловкое молчание.

Прист ответил ей взглядом в упор:

– Разумеется, замечал. Но таких рисунков тут сотни. А как я уже говорил, это почерк не моего деда. Вот его почерк. – Он указал на слово «Лильберн», аккуратными печатными буквами выведенное внизу страницы. – Должно быть, эту штуку нарисовал какой-то другой член Легиона еще до того, как тетрадь перешла к деду.

– С чего тогда ты так вдруг переполошился из-за этой штуковины? – спросил Джаред.

– Из-за этого. – Прист указал на печать. – Это Кеннеди ее заметила.

Алара с Джаредом сощурились, чтобы разобрать узор, который я со своей фотографической памятью выхватила из общей канвы за пару секунд. И ахнули, когда до них дошло, что они видят перед собой.

Джаред вскинул на меня глаза:

– Как ты вообще его разглядела?

– У меня стопроцентное зрение.

Мне не хотелось рассказывать им про мою дурацкую память. Прист, возможно, решил бы, что это круто, а вот Алара не преминула бы ткнуть мне в нос тем, что мы здесь собрались не для того, чтобы мериться, у кого что лучше.

– Если здесь стоит эта печать, это что-то значит, – сказала Алара.

– Именно так. – Из-за простыни появился Лукас, держа в одной руке свой собственный дневник. – Вот, слушайте. «Пять частей. Хранящиеся по отдельности в ожидании того дня, когда, объединившись, мы наконец сможем уничтожить его. До того дня части спрятаны, чтобы демон, который охотится за ними, не мог их отыскать. Ключ кроется в Орудии». Дядя как-то раз прочитал мне эту запись. Он считал, что это метафора, а пять частей обозначают пятерых членов Легиона, вроде частей головоломки.

– Но здесь упомянуто Орудие с того рисунка, – сказала я.

Лукас положил тетрадь на верстак, чтобы все могли видеть запись.

– Слово «Орудие» написано с маленькой буквы. Он не подумал, что оно может означать конкретный предмет.

– В ожидании того дня, когда, объединившись, мы наконец сможем уничтожить его, – повторила Алара, пытаясь осознать смысл этих слов.

– А что, если….

Лукас склонился над чертежом. Он с такой силой стискивал края стола, что побелели костяшки пальцев. Потом наконец поднял на нас глаза:

– Я думаю, что Орудие – это оружие.

Глава 12. Отпечатки пальцев

Мы стояли и смотрели на Лукаса, склонившегося над чертежом. Все молчали, переваривая эту новость.

Оружие, призванное уничтожить демона.

И речь шла не о соляных патронах и не о вудуистских оберегах.

– Если это действительно так, почему Легион не пустил Орудие в ход, чтобы расправиться с Андрасом? – спросила я.

Прист принялся расхаживать перед верстаком.

– Может быть, его сконструировали, когда они еще не знали, где его искать.

– Это все вилами на воде писано, – пожала плечами я.

Никто ничего не ответил. Они не собирались прислушиваться к словам человека, который понятия не имел о существовании духов до тех пор, пока два незнакомца не подстрелили одного такого у него в спальне.

Алара внимательно смотрела на Джареда, дожидаясь его реакции.

– Ты и в самом деле считаешь, что существует способ уничтожить Андраса?

– Если бы здесь был наш отец, он сказал бы…

– Способ есть всегда, – резким тоном перебил его Лукас. – Нужно только найти его.

Алара ткнула пальцем в буквы, нацарапанные в углу страницы:

– Слово «Лильберн» вам о чем-нибудь говорит?

– Не-а, – покачал головой Прист.

– Нужно выяснить, кто такой или что такое этот Лиль берн, – сказала она. – И если Орудие существует, нужно его отыскать.

Лукас потянулся за своим ноутбуком:

– Уже выясняю.

Когда несколько секунд спустя он развернул ноутбук к нам, на нем во весь экран красовался особняк в готическом стиле с островерхой крышей. С одной стороны возвышалась средневековая башня. Каменные стены с подслеповатыми бойницами совершенно не сочетались с общим стилем здания. Заголовок гласил: «Дом с привидениями в усадьбе Лильберн вновь собирает свою дань».

– «Это в Элликотт-Сити, – продолжил читать Лукас. – Особняк построил чугунолитейный магнат по имени Генри Хейзелхерст в тысяча восемьсот пятьдесят седьмом году. В этом доме умерли его жена и трое детей. Первые свидетельства о появлении нечистой силы датированы тысяча девятьсот двадцать третьим годом, когда после пожара новый владелец снес башню и на ее месте построил новую. Но в итоге получил вот это. Ничего общего с оригиналом».

Прист присвистнул:

– Вот вам и разгадка. Духи не большие любители строек.

Лукас прокрутил страницу вниз:

– Это еще слабо сказано.

– Может, ты и остальным тоже дашь взглянуть? – спросил Джаред.

– Сейчас, одну минуту, – бросил Лукас. – Мы не можем больше ошибаться.

– Ты хочешь сказать, я не могу.

Джаред застыл, напряжение между ними стало почти осязаемым, точно резинка, натянутая до предела и готовая лопнуть.

– Что там написано? – Алара встала вплотную к Лукасу, заслонив от него Джареда.

Назад Дальше