Довольно об этом. Я и сам заметил. – Ступайте к моей дочери и скажите, что я хочу с ней говорить.
Слуга уходит.
И приведите сюда шута.
Другой слуга уходит.
Входит Освальд.
ЛирА, это ты, мой любезный? Пойди-ка сюда поближе. Кто я такой, по-твоему?
ОсвальдОтец моей госпожи…
Лир«Отец твоей госпожи»? Ах ты, негодяй своего господина, сучий сын! Шавка кудлатая!
ОсвальдЯ не сучий сын, милорд, и не шавка, с вашего позволения.
ЛирКак ты смеешь так смотреть на меня, наглец?
(Бьет его.) ОсвальдМеня нельзя бить, милорд.
Кент (подножкой сбивает Освальда с ног)А пинать, как мяч, можно?
ЛирБлагодарю тебя, приятель. Ты хорошо мне служишь.
Кент (Освальду)Ну, вставай, живо! Я научу тебя уважать старших. Ступай прочь, деревенщина! Не то я снова растяну тебя во всю длину. Смекнул? Ну, то-то.
Освальд уходит.
ЛирБлагодарю тебя, дружище. Вот тебе честно заработанное. (Дает ему денег.)
Входит Шут.
ШутА вот и от меня награда – мой петушиный гребень.
(Протягивает Кенту свой шутовской колпак.) ЛирЧто это значит, дружок?
Шут (Кенту)Бери смело; эта шапка по тебе.
ЛирПочему, дурак?
ШутПотому что только дурак вступается за тех, кому изменила фортуна. Надо знать, откуда ветер дует, а то недолго и простудиться. Так что бери и не сомневайся. Погляди на этого мудреца: он прогнал двух своих дочерей, а третью благословил против своей воли. Если ты будешь ему служить, мой колпак тебе как раз впору. (Лиру) Как дела, дядюшка? Если бы у меня было две дочери, я бы купил себе два колпака с колокольчиками.
ЛирДля чего, дурак?
ШутЯ бы отдал все свое добро дочерям, а себе оставил два дурацких колпака. Хочешь, одолжу тебе один? Второй попроси у дочек.
ЛирБерегись, любезный, как бы тебе не отведать плетки.
ШутПравде, как верному псу, всегда грозят плеткой: убирайся к себе в конуру, ты слишком громко лаешь. А сучка Бланш скачет перед камином и радостно тявкает.
ЛирЭто не парень, а сущая язва.
ШутХочешь, я скажу тебе мудрый стишок?
ЛирСкажи.
ШутЗапоминай, дядюшка:
ЛирНичего мудрого я тут не вижу.
ШутТак ты и не заплатил мне ничего. Мудрость денежек стоит, как говорил один адвокат.
ЛирИ то правда. Из ничего ничего и не выйдет.
Шут (Кенту)Объясни ему, приятель, что то же самое с доходами от земли, которую он раздал.
ЛирЗлой дурак!
ШутА знаешь, дядюшка, в чем разница между злым дураком и добрым?
ЛирНу, объясни.
Шут (поет) ЛирНе меня ли ты дурачишь, дружок?
ШутВсе прочие титулы ты роздал, но этого у тебя не отнять – он прирожденный.
Кент (Лиру)Не такой уж он дурак, милорд.
ШутКонечно, не такой. Мы дураки маленькие. – А хочешь, дядюшка, я тебя научу, как из одного яйца сделать две короны?
ЛирКак?
ШутОчень просто. Да ты сам это умеешь.
(Поет.) ЛирА не боишься, что тебя высекут за такие слова?
ШутПусть высекут того дурака, который скажет, что это неправда.
(Поет.) ЛирЧто-то распелся сегодня, голубчик. Что это на тебя нашло?
ШутЭто на меня нашло с той самой поры, когда ты дочек своих сделал мамками, дал им в руки розги и сам снял с себя штанишки.
ЛирПолно врать, дурень. Я вижу, ты давно не получал взбучки.
ШутВрешь ли, правду говоришь, одна плата – плетка. Лучше молчать; но и за молчание могут вздуть. Куда дураку деваться? Наша профессия нынче не в цене. С тех пор как мудрые дали себя одурачить, нас слишком много развелось. Лучше быть кем угодно, только не шутом – и не королем в отставке.
Входит Гонерилья.
Гляди-ка, дядюшка, вот тебе несут кашку и бутылочку с соской.
Лир ШутБыли времена, когда тебя мало заботило, в духе она или не в духе. Тогда ты был сам себе господин; а теперь – нуль без палочки. Я и то поважнее тебя: я Шут, а ты никто.
(Гонерилье)Всё, молчу! Вы велите мне попридержать язык – я понял это по вашим глазам, мадам. Молчу, молчу.
(Указывая на Лира.) Гонерилья ШутА вот еще стишок:
Свечка погасла, и мы впотьмах.
ЛирВы – наша дочь, мадам?
Гонерилья ШутПриехали, сказал осел, когда в болото он забрел. С праздником тебя, дядюшка!
Лир ШутТень Лира.
Лир ШутКоторые хотят сделать из тебя послушного папочку.
ЛирКак вас зовут, сударыня?
Гонерилья Лир ГонерильяВходит герцог Олбанский.
Лир (Герцогу) (Слугам)Слуга уходит.
Герцог Олбанский Лир (Гонерилье) (Ударяет себя по голове.) Герцог Олбанский ЛирУходят Лир, Шут, Кент, рыцари и слуги.
Уходят Лир, Шут, Кент, рыцари и слуги.
Герцог Олбанский ГонерильяВозвращаются Лир и Шут.
Лир Герцог Олбанский Лир (Гонерилье)Лир уходит.
Гонерилья Герцог Олбанский Гонерилья (Шуту) ШутДядюшка Лир, подожди! Захвати дурачка с собой!
Погоди, дядюшка, бегу!
(Уходит.) Гонерилья Герцог Олбанский ГонерильяВходит Освальд.
Освальд Гонерилья Освальд ГонерильяОсвальд уходит.
Герцог Олбанский ГонерильяС чего вы взяли?
Герцог ОлбанскийПоживем – увидим.
Уходят.
Сцена V
Входят Лир, Кент и Шут.
ЛирОтправляйся к Регане с этим посланием. Если что спросит, отвечай, но лишнего не говори. Поспеши, чтобы доставить письмо раньше всех.
КентБуду скакать без сна и отдыха, милорд.
(Уходит.) ШутА вот если б у человека был ум в пятках, натирал бы он ему ноги?
ЛирЕсли бы много думал, пожалуй, да.
ШутТогда я рад поздравить ваше величество: вам не придется ходить с мозолями.
ЛирХа-ха-ха!
ШутНадеюсь, вторая дочь обойдется с вами любезней; хотя они отличаются на вкус и цвет, как кислое яблочко от неспелого, но есть и кое-что общее.
ЛирЧто ты имеешь в виду?
ШутЧто оскомина от них такая же. Ты знаешь, дядюшка, зачем нос прилеплен посередке лица?
ЛирЗачем?
ШутЧтобы командовать обоими глазами: что он не унюхает, то они углядят.
ЛирЯ обидел ее несправедливо…
ШутА знаешь, каким образом устрица строит свою раковину?
ЛирНет.
ШутИ я не знаю. Но зато знаю, для чего улитке домик.
ЛирДля чего?
ШутЧтобы прятать в него свою глупую голову, а не отдавать все дочерям, оставляя рожки на улице.
ЛирНадо заглушить голос природы. – Такого доброго отца… – Лошади готовы, наконец?
ШутЭти ослы все еще их седлают. Вот интересный вопрос: почему в Семизвездье только семь звезд?
ЛирПотому что не восемь?
ШутВерно. Из тебя получился бы хороший шут.
ЛирНадо все вернуть назад; силой вернуть! О чудовищная неблагодарность!
ШутЕсли бы ты был моим шутом, дядюшка, я бы велел тебя выпороть за то, что ты состарился раньше срока.
ЛирКак так?
ШутСостарился прежде, чем набрался мудрости.
ЛирВходит дворянин из свиты короля.
Лошади готовы?
ДворянинГотовы, сэр.
ЛирПойдем, мой дурачок.
Уходят Лир и Кент.
Шут (в публику)А девушкам смешливым – мое кукареку!
Недолго в девках вам ходить, поверьте дураку.
Уходят.
Акт второй
Сцена I
Входят с разных сторон Эдмунд и Куран.
ЭдмундЗдравствуй, Куран.
КуранЗдравствуйте и вы, сэр. Я только что от вашего батюшки. Передавал ему весть, что герцог Корнуэльский и герцогиня Регана приедут сюда ближе к ночи.
ЭдмундС чего бы это?
КуранНе знаю. Вы слышали новости? Об этом еще не говорят вслух, но шепот уже идет.
ЭдмундНет, не слышал. Расскажи.
КуранКак? Вы ничего не слышали о том, что назревает война между герцогами Олбанским и Корнуэльским?
ЭдмундНи слова.
КуранНу, еще услышите… Прощайте, сэр.
Куран уходит.
ЭдмундЭдгар спрыгивает вниз с балкона.
Эдгар Эдмунд (понизив голос) (громко) (тихо) (громко) (Эдгару)Эдгар убегает.
(Ранит себя в руку.) (громко)Входят Глостер со слугами и зажженными факелами.
Глостер Эдмунд Глостер Эдмунд Глостер Эдмунд Глостер (слугам)Слуги уходят.
Эдмунд Глостер ЭдмундЗа сценой труба, возвещающая приезд герцога.