Я и сама не заметила, как оказалась в объятиях Вриколкаса. Он коснулся губами шеи, прикусил тонкую кожу…
Это было так завораживающе приятно, что я наслаждалась, лишь мимоходом отметив, что вампир снял и отшвырнул в сторону свои очки.
Глаза его оказались неожиданно светлыми, почти белыми, и потому казались слепыми бельмами.
Но мне уже ни до чего не было дела. Голова отчаянно кружилась, тело не слушалось, я будто со стороны наблюдала за девушкой, распластавшейся на скамейке, и склонившимся над ней вампиром.
— Посмотри… мне… в глаза! — проговорил он напевно.
— Да-а-а, — простонала я, не в силах воспротивиться.
Со всех сторон подступал белесый туман, вился змеями, сковывал цепями руки и ноги. И в этой мути я отчетливо видела только лицо вампира и его клыкастую ухмылку.
«Это и есть очарование», — проплыла в голове вялая мысль.
— Ты хочешь, чтобы я тебя укусил? — спросил он, касаясь пальцами моей шеи.
— Да-а-а, — против воли выдохнула я.
Что я делаю? Надо бежать! Сейчас, только…
Поднятая рука бессильно упала, а вампир рассмеялся, и от этого смеха по коже моей пробежала дрожь.
— Вы, попаданки, особенные, — прошептал он, едва касаясь губами кожи за ухом. — Такие развратные, такие беззащитные. Птенцы, которым так легко свернуть шею…
И слегка прикусил тонкую кожу там, где на шее бился пульс.
— К-как? — сумела выдохнуть я.
Какая же я дура! Надо было слушать госпожу Громову и Стэна!
— Легко, — усмехнулся вампир, явно наслаждаясь беспомощностью жертвы. — В попаданках нет ни капли магии. Чтобы сломать вас, мне хватает силы даже в очках. Это так забавно, — сказал он доверительно, склонившись к моему лицу, — я специально позволяю свидетелям увидеть, что жертва согласилась сама. И ко мне, конечно, никаких претензий. Сами виноваты!
Я заплакала бы, но тело отказывалось повиноваться, пребывая в блаженном оцепенении.
«Тварь! — билась в голове отчаянная мысль. — Какая же тварь! Все рассчитал…»
Вампир прокусил кожу, брызнула кровь…
Боль казалась почти приятной, и от этой невольной сладости к горлу подкатила тошнота.
Неужели я — покорный кусок мяса?!
Ярость оказалась сильнее наваждения. Рвануться из рук вампира я не смогла, но отчаянно завизжала, вкладывая в вопль всю ненависть к проклятым кровососам.
Вампир от неожиданности едва меня не отпустил.
Потом поднял, с силой швырнул о скамейку и снова приник к вене, жадно глотая кровь..
Закричала женщина. Ей вторил сочный мужской мат.
Потом крик: «Стоять, милиция!»
Перед глазами все плыло, а собственное тело казалось холодным, как лед.
Весь мир был далеко-далеко, голоса то отдалялись, то приближались…
«Стреля-я-яй! Уйдет же, м…!»
И темнота…
ГЛАВА 5 О ПРОСТОЙ ПИСЬМЕННОЙ ФОРМЕ, ПРЕТЕНЗИЯХ И ДОСУДЕБНОМ УРЕГУЛИРОВАНИИ СПОРОВ
В палате было прохладно.
Я вытянулась под одеялом, с трудом удерживаясь от желания укрыться под ним с головой. А рядом, на нелепом тонком стульчике, пристроилась госпожа Громова. В углу истуканом застыл Стэн.
— Алевтина, вы повели себя до крайности безалаберно! — негромким спокойным голосом выговаривала она. — Разумеется, в вашем возрасте некоторые глупости простительны, однако вы уже не впервые поступаете чрезвычайно опрометчиво.
— Но он же меня зачаровал! — возмутилась я и пригнула голову под неодобрительным взглядом куратора.
— Разумеется, — согласилась она. — Однако первоначально воздействие было не настолько сильным, чтобы лишить вас свободы воли. Следовательно, у вас имелись различные варианты действий…
— Какие? — буркнула я, пряча глаза.
Можно подумать, мне и так мало досталось! А теперь еще этот разнос!
— Различные, — повторила она сухо и чуть склонила голову. — Вы могли сообщить в милицию о настоятельных попытках вампира встретиться с вами. Либо отпроситься с работы пораньше, чтобы не встречаться с вампиром. Либо предложить ему пообщаться с вами в моем присутствии. В конце концов, могли бы попросить Стэна проводить вас до дома!
Я прикусила губу и посмотрела на секретаря, который стоял с совершенно непроницаемым лицом.
— Но я же не знала, что все так будет! — в отчаянии воскликнула я и закашлялась.
Горло все еще саднило, хотя медицина этого мира оказалась на высоте. Всего через два дня на память о той истории с вампиром у меня остался лишь едва различимый шрам на шее и легкая слабость.
— Вы должны были и могли понимать последствия своих действий, — отрезала госпожа Громова, подавая мне стакан с водой.
Я насупилась и отпила воды. Ну вот, еще и понятие дееспособности цитирует.
— Но все ведь хорошо! — предприняла последнюю попытку я.
— Исключительно по воле случая, — парировала госпожа Громова. — Вследствие предыдущего контакта с инкубом у вас выработался своеобразный иммунитет к воздействиям на разум. По мнению специалистов, лишь благодаря этому вы смогли закричать. Так что спасла вас счастливая случайность.
Я молчала. Конечно, она во всем права, но как же неприятно признавать эту правоту!
— Ладно, — неожиданно смягчилась она, — оставим эту неприятную тему. Думаю, вам следует переодеться. Стэнли, будьте добры, подайте Алевтине ее вещи.
— Меня уже выписывают?! — обрадовалась я.
— Разумеется, — кивнула она. — Вы практически оправились и более не нуждаетесь во врачебном надзоре. Мы привезли ваши вещи и поможем добраться домой.
— Спасибо! — просияла я, схватив протянутый молчаливым Стэном пакет.
Домой, наконец-то!
«Странно, — думала я, натягивая привычное повседневное платье. — Кажется, я уже совсем привыкла к этому миру!»
Слово «дом» для меня теперь означало не место, где я родилась и выросла, где остались мои родные и близкие, а маленькую комнатку в квартире госпожи Гадрки и господина Раргоша.
Я давно привыкла звать всех «господами» и больше не просыпалась ночью в слезах, когда мне снилась мама.
Неужели это смирение?! Неужели я сама признала, что больше никогда не вернусь в свой мир?
Но что тут можно сделать?..
По дороге мы молчали. Куратор просматривала какие-то бумаги, Стэн смотрел в окно, а я думала о том, как бы все сложилось, не попади я в логово к тому наглому ящеру. А ведь нелегкая могла занести меня сразу в логово к какому-нибудь вампиру или демону! Или я просто очутилась бы посреди дикого леса без оружия, продуктов, спичек и хоть самой примерной карты.
Если подумать, нынешняя ситуация не самая худшая, верно?..
— Алевтина, отдыхайте! — велела куратор на прощание, высадив меня рядом с домом. — По мнению врачей, сейчас вам следует хорошо питаться и больше спать.
— Да, госпожа Громова, — покорно согласилась я, хотя все во мне бунтовало.
Еще бы приказала кушать кашу и слушать маму!
— Извольте завтра быть на работе, — сухо сказала она, кивнула на прощание и захлопнула дверцу.
А я поплелась «домой»…
Утром я шлепала по лужам, ежась от всепроникающей сырости. Зима в Альвии была промозглой и противной, больше похожей на позднюю осень.
Дождь, ветер и слякоть навевали уныние. Хотелось остаться дома, сидеть под одеялом с книжкой, пить горячий чай с печеньем…
А приходилось тащиться на работу, проклиная дождь и слякоть.
— Алевтина? — удивленно произнес Стэн, с трудом удерживая одной рукой два десятка разномастных коробочек. Другой рукой он придерживал дверь, норовящую захлопнуться на ветру. — Вы рано сегодня.
— Да нет, как всегда, — наигранно легкомысленно откликнулась я, перешагивая через порог.
Стэн, уступая мне дорогу, едва не выронил свою ношу.
— Ой, давай помогу! — предложила я порывисто.
Он взглянул странно, но позволил избавить его от части груза.
До меня не сразу дошло, что я обратилась к нему на «ты». Извиниться? Или…
— Может, давай перейдем на «ты»? — предложила я, стараясь, чтобы прозвучало это непринужденно. Кажется, получалось не очень.
— Давай… — согласился он, с явным усилием опуская «те».
— А чем это ты занят? — Я попыталась стянуть обувь без помощи рук. Обувь сопротивлялась.
— Навожу порядок в своей коллекции, — ответил он и хмыкнул, когда я чертыхнулась, чуть не потеряв равновесие. — Давай я сначала отнесу часть, а ты пока подержи остальное.
— Давай! — согласилась я. С моих сапожек натекла солидная лужа, с пальто капало… Не идти же в таком виде по коврам!
Стэн вернулся вскоре, забрал у меня остальные коробки и жестом предложил следовать за ним.
Быстро скинув пальто и разувшись, я бросила зонт на подставку и поспешила следом.
Стэн буквально порхал по небольшой комнатке, в которой располагалась внушительная коллекция… бабочек! Пришпиленные к рамкам экспонаты, снабженные аккуратными подписями, занимали буквально все свободное пространство.
— Ты увлекаешься бабочками?! — выпалила я недоверчиво.
— Лепидоптерологией, — уточнил он педантично и пояснил в ответ на мой недоуменный взгляд: — Раздел энтомологии, изучающий чешуекрылых.
— А-а-а! — протянула я. — Ясно.
— И я коллекционирую только хоботковых, — продолжил он, аккуратно поправляя чуть накренившуюся рамку. — Зубатыми не интересуюсь.
— Кем?! — переспросила я. Может, меня слишком рано выпустили из больницы? И у меня теперь галлюцинации?!
Он вздохнул, словно сожалея о моем скудоумии.
— Хоботковые — это все бабочки, у которых имеется развитый или, реже, недоразвитый хоботок, образованный двумя жолобовидными нижними челюстями, — отбарабанил Стэн без запинки.
— Ясно, — сглотнула я, живо вообразив эти самые «жолобовидные нижние челюсти». — А… зубатые?
— К зубатым относится небольшое число видов мелких молей, — пожал плечами он, — для которых характерен грызущий ротовой аппарат с крупными верхними челюстями.
— Понятно, — с трудом выдавила я. Никогда не думала, что бабочки такие мерзкие! — Извини, я пойду, наверное. Дел много…
И попятилась.
— Иди, — безразлично откликнулся Стэн.
Кажется, я интересовала его куда меньше, чем чешуекрылые…
Пулей вылетев из святая святых Стэна, я чуть не столкнулась с госпожой Громовой.
— Алевтина, вы уже тут! — приятно обрадовалась она. — Здравствуйте.
— Здравствуйте, — отозвалась я.
— Для вас есть работа, — сообщила она, и я подавила вздох.
Значит, Стэн бездельничает, а меня нагрузят за двоих?! Интересно, почему госпожа Громова ему это позволяет?
Куратор вручила мне кипу папок с заданиями, и я поплелась в свою комнату. Плюхнулась на стул, мрачно уставилась на «Гномопись» — простейшую модель печатной машинки. Гномы терпеть не могли чистописание, потому и придумали этого механического монстра.
Жаль только, что функцию проверки орфографии они в свое детище не встроили. А я, избалованная цивилизацией, никак не могла к этому привыкнуть, за что регулярно получала выволочки.
Я только дошла до второй страницы, когда зазвенел дверной колокольчик. Стэн был все еще занят своими бабочками (а может, просто не хотел попадаться начальству под горячую руку), а госпоже Громовой не по чину лично встречать посетителей.
Я широко распахнула дверь и поперхнулась заранее заготовленным приветствием: на пороге стояла целая делегация маленьких темнолицых бородачей в рогатых шлемах.
«Цверги!» — восторженно ахнула я про себя.
В Альвии два народа гномов: собственно гномы, какими их рисуют игры и фильмы моего мира, и темные альвы, или цверги, по легенде, созданные из могильных червей.
Цверги редко появлялись на поверхности, предпочитая свою подгорную обитель, и все дела вели через посредников.
А сейчас на крыльце столпилось аж семь карликов!
— Девушка, ты что застыла, как скала среди бурунов? — недовольно вопросил самый широкоплечий. Судя по роскошному наряду и золоченым рогам, он был главным. — Ты слова все позабыла иль узрела злые руны?
— А? — раскрыла рот я.
Он вздохнул — бочкообразная грудь вздулась — и растолковал без изысков:
— Госпожа Громова нужна.
— А! Извините, — покраснела я и посторонилась. — Пожалуйста, проходите, я сейчас доложу. Как вас представить?
Кажется, я набралась от Стэна изысканных манер.
— Гифли я, — степенно прогудел главный цверг, оглаживая седую бороду. — Со свитой.
Цверги, ворча, сгрудились в прихожей. Кажется, им не нравилось, что придется ждать.
Но меня больше страшило неодобрение госпожи Громовой, которая не любила нарушений предписанного порядка.
— Госпожа Громова! — выпалила я, ворвавшись в ее кабинет. — Там цверги! Гифли со свитой, вот!
— Пусть войдут, — коротко откликнулась она, отложив бумаги. — А вы побудете секретарем.
Я кивнула и пулей метнулась за цвергами. Еще разобьют что-нибудь, а мне потом отвечать!
Но они вели себя смирно. При виде госпожи Громовой дружно стащили шлемы и низко поклонились.
— Лицезреть вас — великое счастье, о высокородная госпожа! — почтительно начал Гифли, впрочем, обходясь без рифмы. — К превеликому сожалению нашему, поводом для сей встречи служило обстоятельство весьма прискорбное…
Госпожа Громова поморщилась и попросила:
— Гифли, увольте меня от своей велеречивости. Мы не при дворе, и так что давайте обойдемся без излишних церемоний. Присаживайтесь и рассказывайте, что вас ко мне привело.
Цверги уселись в рядочек на кожаном диване, а Гифли разместился в кресле.
— Нелегко живется цвергам в мире, злых соблазнов полном… — начал он густым басом, как из бочки.
— Гифли! — перебила госпожа Громова, поморщившись, и побарабанила пальцами по столу. — У меня мало времени. Так что, повторяю, давайте обойдемся без церемоний и уж тем более без поэзии. Переходите к сути проблемы.
— Как прикажете, госпожа, — согласился он неохотно. Опустил глаза долу и выдавил: — Я с сыном своим, Бивером, предприятие организовал. Хорошее дело, прибыльное. Бюро похоронное.
Я чуть не присвистнула. Ничего себе бизнес!
— Продолжайте, — благосклонно кивнула куратор, привычно крутя в руках карандаш.
— Организовали мы все на славу. С сиренами я договорился. Они венками занимались, плакальщиками, заказы принимали. Это дело как раз по ним, вот уж кто рыдать горазд. А мы за материальную сторону отвечаем. Могилку вырыть, гроб сколотить, памятник поставить. Не подумайте, высокородная госпожа, все чин по чину.
Она кивнула. Кстати, а что за странное обращение? Выходит, госпожа Громова из знати?!
— Дела шли в гору, — степенно признал Гифли, оглаживая бороду. — Заказов хватало. Мы же по любому обряду хоронили и на пятьсот лет гарантию давали, что могилку не разграбят. Мы же так любой склеп зачаруем, что от ворья только уши останутся. Эх, — почему-то вздохнул он. — В общем, преуспевали мы. Решили расширяться, на новый уровень выходить. Чтобы обелиски отделывать не поделочными камушками, а драгоценными. Ну, вы понимаете?
Госпожа Громова снова кивнула.
— Разумеется, — согласилась она. — Однако какое отношение это имеет ко мне?
— Я кредит взял, — понурился Гифли. — Еще когда дело открыл. Последние платежи оставались, а дальше уже сами себе хозяева. Эх!
И махнул лапищей.
— Полагаю, речь о споре по кредитному договору? — оживилась заскучавшая было госпожа Громова.
— Ну да, — кивнул он. — Этот «Кощей-банк», чтоб его Аудумла насмерть зализала!
— Рассказывайте! — велела куратор теперь уже без тени скуки.
И Гифли принялся сыпать подробностями…
Честно говоря, я слабо разбираюсь в таких материях, как комиссионные платежи, неустойки и плата за использование счета, поэтому поняла только, что ушлые банковские работники умудрились насчитать огромные проценты по кредиту, которые теперь грозились взыскать через суд.
Конечно, теперь Гифли горько пожалел, что не обратился в «Мидас-банк» (девиз «Ваши медяки мы превратим в золото!») и прельстился более выгодными на первый взгляд условиями. Теперь-то девиз недобросовестного «Кощей-банка» — «Мы зачахнем над вашим златом!» — явил всю свою двусмысленность!
Но что с этим делать, цверги не представляли и решили «по знакомству» (Гифли хитро подмигнул) обратиться к госпоже Громовой.
— Хорошо, я возьмусь за ваше дело, — решила госпожа Громова, закончив с вопросами, и постучала ногтями с идеальным маникюром по столу, поправила волосы. — Алевтина, будьте любезны, подготовьте договор.
— Сейчас, госпожа Громова!
И я тихонько вздохнула, мучимая банальной завистью. Госпожа Громова прекрасна, как принцесса из диснеевского мультфильма. Я по сравнению с ней — та самая моль, которой не интересовался Стэн.
Гифли, хмуря кустистые седые брови и шевеля губами, прочитал подсунутый мной договор об оказании юридических услуг, размашисто подписал и, встав, поклонился.
— Рад был увидеть вас снова, благородная госпожа, — теперь старший гном сделался серьезным и почему-то печальным, — мы часто вспоминаем вас, госпожа Белос…
— Гифли! — резко оборвала она, сверкнув темными глазами. — Я просила никогда больше не называть этого имени!
— Прощения прошу, благородная госпожа, — вновь склонился в поклоне он. — Старый я стал, память совсем плоха.
— Гифли, старый хитрец, — усмехнулась она. — Не стоит испытывать мое терпение.
— Разве смею я, недостойный, прогневить вас? — улыбкой на улыбку ответил он. — Ох, старость не радость!
«Интересно, — думала я, выпуская цвергов, — какое имя он хотел назвать?»
Неужели… Я даже приостановилась, сраженная пришедшей в голову мыслью. Белоснежка?! Громова даже похожа на принцессу из мультика!