Бриллиант Фортуны - Валерия Вербинина 20 стр.


– Вот когда найдем такой камень, – сварливо ответил Видок, – тогда и получите обратно письма своей любезной.

– Э, нет, мсье, так дело не пойдет, – возразил Алексей. – Мне очень интересно пребывать в вашем обществе, но позвольте вам напомнить, что я нахожусь на службе и не могу всю жизнь искать какой-то никчемный булыжник. Кроме того, из-за вас я рисковал жизнью. Вчера я спас вас, хотя сегодня вы старательно делаете вид, что ничего особенного не произошло. Ведь это в вас Мышиный Король хотел метнуть свой замечательный ножик.

Видок молча буравил Алексея взором, затем рывком поднялся с места, подошёл к секретеру, стоящему в углу, отомкнул его ключом и стал в нем рыться.

– А с какой стати я должен вас благодарить? – желчно промолвил он. – Вы ведь сами только что признались, что сделали это отнюдь не по доброй воле. – Он повернулся и швырнул Алексею на колени довольно объемистую пачку. – Забирайте! И убирайтесь к дьяволу.

– Здесь все, я надеюсь? – осведомился молодой человек спокойно. – Вы ни одного от меня не утаили?

Видок засунул руки глубоко в карманы. Странным образом именно в этом, казалось бы, незначительном жесте и проявилась вся натура бывшего каторжника.

– Может, вам будет проще спросить об этом у своей любезной? – с вызовом осведомился он. – А что? Предъявите ей всю пачку и задайте вопрос. Заодно и расскажите ей о своей миссии, я уверен, она с удовольствием послушает.

Алексей, побелев, медленно поднялся с места. Его взгляд сделался жестким.

– Вы… – начал он.

– Да бросьте, ради бога, – отмахнулся Видок, – я все равно умею ругаться лучше вас. – Он кивнул на дверь. – Выход вон там. Только не надо сильно хлопать дверью, она ни в чем не виновата, – прибавил он с насмешкой.

К чести Алексея следует сказать, что он покинул дом Видока без излишнего шума. Хотя у него так и чесались руки – грохнуть дверью так, чтобы она разлетелась на миллион мелких кусков.

Глава двадцать восьмая, в которой описываются мучения наследных принцев, а также происходят разные другие события

Принц Вильгельм-Людвиг Кассельский пребывал в изрядном волнении, или, как выразился бы цинический мсье Видок, грыз удила и бил копытом. Впрочем, волнение принца вполне можно понять: ведь не каждый день выпадает случай познакомиться со своей будущей женой, которая по совместительству является племянницей русского императора.

Все началось с того, что примерно восемь месяцев тому назад принца вызвал к себе его отец, великий герцог Кассельский. Они немного побеседовали о погоде, об охоте и о последних сплетнях кассельского двора, после чего батюшка с видимым смущением промолвил:

– Ах да, сын мой, я совсем забыл вам сказать. На январь следующего года намечена ваша свадьба. Вы всегда были хорошим сыном, и я надеюсь, что у вас не будет никаких возражений. В конце концов, так угодно небу, – зачем-то добавил он.

Принцу Кассельскому как раз сравнялось двадцать два года, и он чувствовал себя вполне уютно в холостом состоянии. У него была постоянная подружка-актриса, кроме нее около полудюжины менее постоянных, а также, в зависимости от обстоятельств, несколько дюжин совсем непостоянных. Но против воли неба не поспоришь.

– Вы сами знаете, как для нас важны хорошие отношения с русским двором, и поэтому я от всей души благословляю ваш союз, – продолжил великий герцог.

Поскольку принц Кассельский никогда прежде в глаза не видел своей невесты (а если и видел, то забыл), он поинтересовался, что она собой представляет, и получил исчерпывающий ответ.

– Если правда то, что мне пишет наш посланник из Петербурга, принцесса хорошо воспитана, прекрасно образованна и к тому же очень хороша собой. Словом, я не мог бы пожелать для вас лучшей партии, – закончил отец.

Если принц Кассельский несколько приуныл после таких радужных заверений, то это следует отнести исключительно на счет его кузена Пауля-Георга, который недавно женился и про супругу которого тоже было из самых надежных источников известно, что она превосходно воспитана, говорит на пяти иностранных языках и чудо как хороша собой. На самом деле довольно быстро выяснилось, что супруга кузена ругается как возчик, скаредна как сто чертей, из пяти иностранных языков лучше всего владеет матерным, а что касается красоты, то на конкурсе кривобоких карлиц ей бы точно досталось одно из первых мест.

– Кстати, – добавил отец, – у меня есть портрет твоей будущей жены. Его прислали нам из Петербурга.

На портрете была изображена манерная особа в голубом платье, сжимающая в руках стилизованную розу. У нее были черные волосы, букли, закрывающие уши, короткий в профиль нос и маленькие губки, так что не стоит удивляться тому, что принц Кассельский невзлюбил свою будущую жену с первого взгляда. Он попрощался с отцом и пошел искать утешения в объятиях одной из многочисленных горничных большого и холодного Кассельского дворца.

Еще через несколько месяцев состоялся второй знаменательный разговор отца с сыном.

– Должен вам сказать, – говорил великий князь, – что отец принцессы находит не вполне удобным, чтобы вы с его дочерью познакомились только накануне свадьбы. Императору, конечно, нет дела до таких пустяков, но с мнением grand-duc Michel[19] все-таки лучше считаться. Я предлагаю вам поехать во Францию, где в настоящее время находится ваша невеста, и представиться ей должным образом.

При одной мысли о том, что ему придется зачем-то ехать к этой манерной кукле, принц Кассельский почувствовал острое недомогание. На следующий день он лег в постель и не вылезал из нее целый месяц. Герцогу лейб-медик доложил, что молодого принца терзает жестокая лихорадка. Впрочем, болезнь отнюдь не мешала плутовке Аннет, служившей во дворце, время от времени навещать принца по ночам, да и очаровательная актриса Элен тоже о нем не забывала.

Через месяц Вильгельм-Людвиг наконец поднялся с постели. Первое, что сказал ему отец, увидев его, было:

– Ах, как хорошо, мой дорогой сын, что вы наконец оправились. Наконец вы сможете поехать к своей невесте и засвидетельствовать ей свое почтение.

Принц понял, что от судьбы не уйти, и смирился. Еще несколько месяцев продолжалась таинственная переписка между петербургским и кассельским дворами, пока наконец не было решено, что встреча произойдет как бы случайно в Париже, на балу у пэра Франции маркиза Ларошжаклена.

Узнав о том, что предстоит ехать в Париж, принц несколько воспрянул духом. Он был давно наслышан о пленительной красоте парижанок и мечтал познакомиться хотя бы с одной из них. Что же касается женитьбы на надутой кукле с портрета, то принц утешал себя мыслью, что рано или поздно это все равно придется сделать.

Он прибыл в Париж вместе со своим адъютантом Бурхардом, которому было поручено надзирать за поведением принца и следить, чтобы он не вляпался в какую-нибудь скверную историю. Но все прошло прекрасно. Принц представился при дворе короля Луи-Филиппа, побывал в очень благонамеренном салоне графини де Лоншан, точный возраст которой могли назвать только египетские пирамиды, и наконец отправился в коляске на прогулку по набережным. Каждая встречная женщина казалась ему еще красивее предыдущей, но самой хорошенькой оказалась молодая особа, которая, высунув очаровательную головку из окна кареты, смеялась заливистым смехом и о чем-то говорила с голодранцем-студентом и смешным стариком в зеленых очках.

– Какая красавица! – вскричал в экстазе принц, хватая своего спутника Бурхарда за рукав. – Положительно, француженки – самые прелестные женщины в мире! Интересно, кто она такая?

Бурхард всмотрелся в герб на дверцах кареты и растерянно сморгнул.

– Э-э… Ваше высочество… – промямлил он наконец. – Мне кажется, я могу ошибиться, но… По-моему, это ваша будущая жена.

Сердце бедного Вильгельма-Людвига сделало такой бешеный скачок, что чуть не выпрыгнуло из груди не мостовую.

– Как! – вскричал он. – Но… это непостижимо, Бурхард! Немыслимо!

Меж тем красавица закончила свой разговор, и карета покатила прочь.

– Нет, – медленно промолвил принц, приходя в себя, – это невозможно. Наверное, это была одна из ее фрейлин.

– В экипаже великого князя Михаила? – иронически осведомился Бурхард. – И почему вы не хотите верить, что это была именно она?

Принц мотнул головой.

– Нет, – промолвил он удрученно, – это было бы слишком чудесно!

Он еще раз сравнил хорошенькое оживленное личико, которое он только что видел, с манерной куклой на портрете. Положительно, никакого сходства, если не считать черных волос. И все-таки, несмотря на это, принц готовился к балу-маскараду с замиранием сердца.

"А вдруг это все-таки она? А вдруг… Нет, невозможно!»

"А вдруг это все-таки она? А вдруг… Нет, невозможно!»

Для себя он выбрал костюм черта, а Бурхард нарядился палачом, и в таком виде они прибыли на бал, где мадам Голикофф, фрейлина княжны, чем-то неуловимо напоминавшая сводню, должна была улучить минутку и подвести принца к его невесте. Обо всем, как видим, уже было условлено заранее.

– Моя госпожа, – сказала Варвара Федотовна многозначительным шепотом, – будет одета в платье восемнадцатого века а-ля Помпадур… Так что смотрите, сударь, не теряйтесь!

Принц слушал и кивал. От волнения у него даже ладони вспотели. Он хотел спросить у фрейлины, действительно ли ее хозяйка такая красавица, как ему давеча привиделось на набережной, но он посмотрел на бородавки Варвары Федотовны и отказался от этой мысли. Несмотря на свой юный возраст, принц был уже неплохим дипломатом.

«В конце концов, сам все увижу», – рассудил он.

Он опоздал к началу бала всего на сорок пять минут, но ведь никто не ожидал от человека его положения, чтобы он был пунктуален, как какой-нибудь цирюльник. Веселье было в самом разгаре. Принца тотчас окружили другие черти, домино, парочка привидений и смерть с косой в руке. В суматохе он потерял адъютанта и хвост от своего костюма, который уволокла какая-то коломбина.

Бедный принц совершенно растерялся. Гости смеялись, болтали, танцевали, осыпали друг друга конфетти и серпантином, а на него никто не обращал внимания. В толпе принц заметил пять или шесть дам в костюмах восемнадцатого века, но ни одна из них даже отдаленно не напоминала его невесту. Принц в досаде сорвал с себя маску. Он задыхался, его мучила обида на весь свет, который самым коварным образом наслаждался вовсю, забыв о нем. Кто-то хлопнул принца по плечу веером, и он, подскочив на месте, обернулся. Перед ним стояла раздраженная Варвара Федотовна в напудренном парике и старинном платье с таким умопомрачительным декольте, что туда свободно мог бы нырнуть дельфин.

– Где вы пропадали, ваше высочество? – сердито сказала она принцу. – Я уже с ног сбилась, разыскивая вас!

Вильгельм-Людвиг начал оправдываться, но из его бормотания Голикова поняла только «адъютант, хвост, неприличное веселье», и ее настроение разом ухудшилось. Она решила, что принц напился, а ведь было прекрасно известно, что великая княжна на дух не переносит пьяных.

– Ну хорошо, идемте! – оборвала она излияния принца и, цепко ухватив его за руку, потащила за собой. У бедного принца возникло такое чувство, будто его волочет за собой четверка взбесившихся коней, но протестовать он не осмелился. Варвара Федотовна подвела его к колонне, возле которой стояла молодая дама в высоком парике в виде кораблика, с мушкой на щеке и веером в руках. На ней было бирюзового цвета платье с сиреневым корсажем, расшитое букетами цветов, и черная бархатная полумаска. Смеясь, она говорила о чем-то с франтоватым красивым блондином, одетым по моде времен Карла I. Принц поглядел ей в лицо и закоченел. Это была та самая девушка с набережной Сены.

– Ваше высочество! – промолвила Голикова вполголоса.

Но ее высочество поступила довольно странно. Она сказала: «Потом, Варвара, потом», обернулась к блондину и сказала:

– Кажется, уже начали играть. Этот танец – ваш.

Блондин взял ее за кончики пальцев и повел в круг. Проходя мимо, он скользнул по лицу принца таким взглядом, будто перед ним был не будущий властитель Кассельского герцогства, а какое-то докучное насекомое.

– Ну вот, – сказала Голикова недовольно. – Теперь придется ждать, пока вальс окончится и принцесса вернется.

Вильгельм-Людвиг поглядел на свою невесту, которая скользила по паркету с таким самозабвенным упоением, будто в прошлой жизни была бабочкой. Они с блондином были самой красивой парой среди танцующих, и принц неожиданно ощутил жгучий укол ревности.

– А кто это с ней? – спросил он внезапно.

Голикова махнула веером.

– Да так, никто, – сухо ответила она.

Полина Серова прибыла на бал позже всех – так получилось, что княжна Александра нашла для нее какое-то поручение, которое надо было выполнить немедленно, и поэтому фрейлина опоздала к началу праздника. Полина сразу же заметила Голикову, которая холодно покосилась на нее и отвернулась, долговязого малого, как две капли воды похожего на портрет Вильгельма-Людвига, жениха княжны, и саму княжну, которая танцевала с Алексеем. Вот это уже странно, потому что танцевать Александра Михайловна должна была с принцем Кассельским, и Полина озадаченно нахмурилась. Она сразу же вспомнила кое-какие мелочи, сбивчивый рассказ княжны о посещении оперы, упорство, с каким Александра Михайловна находила ей занятия, не оставляя свободного времени для того, чтобы встретиться с Алексеем, и невольно насторожилась. Неужели особый агент Каверин забылся до такой степени, что…

Да нет, нет, не может быть!

Еще как может, поняла Полина, поглядев на счастливое лицо княжны и ее смеющиеся губы. А глаза? Она все время смотрела на Алексея, а ведь всем известно, что постоянно хочется смотреть только на того, к кому неравнодушен…

– Кажется, ваша тетушка вне себя, – заметила княжна Алексею, поглядев в сторону Голиковой.

– Ну и пусть, – ответил он, сам удивляясь своей беспечности. Ему было хорошо на этом балу как никогда.

Рядом со старой фрейлиной все еще торчал долговязый рыжеватый малый с унылым лицом и бесцветными бровями. Взгляд, каким он смотрел на Алексея, никак нельзя было назвать приязненным.

– Интересно, кто это? – спросил молодой человек. – Варвара Федотовна так хотела, чтобы вы с ним познакомились…

Ему показалось, что на прелестное личико княжны набежало облачко.

– Это мой жених, – ответила она.

И неожиданно ощущение сказки, которое не покидало его с самого начала вечера, кончилось. Да, она была принцессой, к которой сватался дракон, но Алексей вовсе не был тем сказочным принцем, который мог спасти ее. Ему сделалось так больно, что у него перехватило дыхание.

– Что с вами? – испугалась княжна. – Вы так побледнели…

– Ничего, Александра Михайловна. – Он выдавил из себя вымученную улыбку.

– Адини, пожалуйста, – мягко напомнила княжна.

– Да. Адини.

– Давайте уйдем, – предложила она. – Я не хочу их видеть… сейчас.

Они выскользнули из зала и быстро поднялись по лестнице на второй этаж, где стояла группа молодых людей, весело смеявшихся над чем-то. Один из них, черноволосый, с усиками, одетый в костюм и плащ звездочета, оглянулся на княжну и сразу же принял серьезный вид.

– Ваше высочество! – воскликнул он. – Как я рад видеть вас!

Внезапно он узнал Алексея, и радости в его лице заметно поубавилось. Что же до офицера, то он ощущал в этот момент самое настоящее бешенство. Прийти на бал, чтобы встретить там Эльстона, гнусного мерзавца, который совсем недавно был готов хладнокровно убить их с Видоком…

– Как поживает повелитель мышей? – сквозь зубы спросил Алексей.

– Я не понимаю, о чем вы, – пробормотал Эльстон.

Алексей вскинул голову. Глаза его зло сверкнули.

– Ваше высочество… – начал Эльстон, непринужденно кланяясь.

– С дороги, Фредо Болтун, – проговорил молодой человек в бешенстве. – Не то я размозжу тебе голову.

Александра удивленно взглянула на него. Эльстон заметил этот взгляд, сообразил, что Алексей вряд ли станет затевать ссору при женщине, и к нему тотчас вернулась обычная наглость.

– Не понимаю, чем я вам не угодил, – бросил он высокомерно.

– Всем, – коротко ответил Алексей, и это была чистейшая правда.

– Господа, перестаньте! – в сердцах сказала княжна. – Я не ожидала увидеть вас здесь, – добавила она, обращаясь к Эльстону, – но все же рада, что мы встретились. Вы получили мое письмо?

Алексей насторожился.

– Какое письмо? – удивился Эльстон.

– То, в котором я просила вас вернуть мне предыдущие письма, – ответила Александра Михайловна.

Некоторое время Эльстон смотрел на нее, не понимая; наконец на губах его расцвела дерзкая улыбка. Он стряхнул со своего плаща какую-то ниточку и иронически поглядел на Алексея.

– Должен вас разочаровать, ваше высочество, – промолвил он, – но ваших писем у меня нет.

Щеки княжны слегка порозовели. Она упрямо вскинула голову.

– Если они не у вас, то у кого же, мсье?

– Полагаю, об этом будет куда уместнее спросить у вашего спутника, – добродушно промолвил Эльстон, кивая на Алексея. – В конце концов, ведь это он выкрал ваши письма у меня с помощью одного расторопного мсье по фамилии Видок. Вы наверняка слышали о нем, княжна, но вы, наверное, понятия не имеете, что в свое время он приходил к вам в дом под фамилией Сорель. Да, и пожалуйста, княжна, не пишите мне больше, это может плохо сказаться на моем здоровье. Один раз я уже отразил нападение мсье Каверина, которого подослали ко мне в качестве наемного убийцы, и больше не намерен рисковать своей жизнью из-за того, что вам взбрело в голову, будто я в вас влюблен. Всего хорошего, ваше высочество. – Он повернулся на каблуках, собираясь уйти.

Назад Дальше