Холодные звезды-2. Долгий путь домой - Вергилия Коулл 6 стр.


— Прости, друг. Спасал, как мог.

Кай прищурился, но кивнул в знак того, что все понимает. Обратился ко мне:

— Ты цела?

— Д-да, — пробормотала я, то и дело поглядывая на убитое существо. — Что это за чудище?

— Болотная тварь, — пояснил Биру и добавил: — Его название на нашем языке вряд ли что-то тебе скажет, а вот моя мать так и называла их — болотники.

— Он здорово всех напугал, — заметила я.

— Он смертельно ядовит. Малейший укус или прикосновение жала на хвосте — и любой из нас стал бы трупом в тот же миг, — отозвался правитель. — Видел таких раньше, Кай?

Тот покачал головой.

— Мне не доводилось жить в болотистой местности.

Биру хмыкнул.

— Тогда лучше не гуляй по нашим лесам в одиночку. К западу от поселения болотники встречаются.

Я поежилась. Сколько еще тварей таила в себе протурбийская чаща?! Как будто мне одних волков было мало! Как же нам повезло, что в течение долгого путешествия не наткнулись и вот на таких монстров!

Один из советников сказал что-то Биру, дождался ответа и склонил голову в знак согласия. Хмурая троица обступила существо, разглядывая его. Из служебного помещения уже вели под руки того самого мальчишку, принесшего угощение. По желтому детскому лицу ручьем катились слезы, глаза превратились в узкие щелочки.

— Он подкинул болотника специально?! — забеспокоилась я.

— Вряд ли, — успокоил Биру. — Это сын моего повара, он в моем доме едва ли не с рождения. У меня нет причин ему не доверять.

— Но все-таки твои люди считают, что тебя только что пытались убить, — включился в разговор Кай, который, должно быть, понял, о чем говорил советник.

— Для этого и нужны мои люди, — невозмутимо парировал Биру. — Они опросят сына повара, затем — тех, кто работает на кухне, и найдут виновного.

Правитель, в отличие от других собравшихся, выглядел мало взволнованным, словно это не ему на стол подкинули ядовитое существо. Либо он храбрился при нас, не желая показаться трусом, либо… ему было не впервой. Я вцепилась в ладонь Кая, подумав, что не хотела бы жить в такой обстановке, где покушение на убийство становится обыденной вещью и отнюдь не поводом для расстройства.

Биру поднял руки, призывая всех замолчать. Гости немедленно повиновались. Даже рыдающий мальчик затих и уставился на правителя, безмолвно слизывая с уголков рта слезы.

— О чем он говорит? — шепнула я Каю, пока мы выслушивали очередную речь.

— Извиняется и просит всех разойтись по домам. Праздник окончен, — перевел тот.

— Простите и вы меня, — тут же повернулся к нам Биру, — что все так некрасиво вышло. Меньше всего мне хотелось испортить вечер в вашу честь.

— Да ничего, — протянула я, — он вполне удался. Все равно уже поздно.

— Я рад, что ты не огорчилась, госпожа, — с теплотой улыбнулся правитель. — Цина проводит вас в комнаты.

По мановению руки рядом с нами словно из-под земли выросла протурбийка. Гости расступились, образуя живой коридор, чтобы мы могли пройти. Я старалась не ускорять шаг, чтобы не выдать, как же хочется быстрее избавиться от ощущения, что на нас смотрят сотни магнетических глаз. Их взгляды в спину чувствовались даже, когда мы вышли.

— Как ты думаешь, что это было? — понизила я голос, пока мы следовали за протурбийкой. — У Биру есть враги?!

Но Кай не торопился отвечать. Вместо этого он огляделся.

— Что-то здесь не так. Мы идем не туда.

Спохватившись, я поняла, что мы, действительно, свернули в противоположную сторону и ушли дальше от лестницы, ведущей на нужный этаж. В горле пересохло. Нехорошие подозрения захлестнули с головой. Что если… все подстроено? Мальчика подкупили, чтобы принес болотника, а Цину — чтобы завела нас в ловушку, когда выйдем?

Служанка заметила, что отстаем, повернулась, принялась звать. Я переглянулась с Каем.

— Она просит, чтобы мы не боялись и доверились Биру, — произнес он.

— Биру? — я с сомнением оглядела девушку.

Где-то в соседних коридорах слышался шум гостей, разбредающихся с торжества.

— Может, он хочет нас от кого-то спрятать? — предположил Кай.

Я вздохнула. Переступать через себя было непросто, но еще оставался шанс, что во мне слишком громко говорит голос паники и заглушает все доводы разума. Нас могли сколько угодно раз похитить ночью из постели или в ней же просто-напросто зарезать или задушить. Но так топорно умыкать после праздника…

— Хорошо. Давай посмотрим, куда нас ведут, — расправила я плечи.

Цина обрадовалась, что мы больше не сопротивляемся. Она отворила боковую дверь, за которой оказалась узкая лестница, спускающаяся вниз. Ступени изгибались штопором. Теряясь в догадках, мы спустились в более прохладное помещение. Похоже, это было что-то вроде подвала или склада, а большие металлические ворота явно вели на улицу. Я почувствовала, как по ногам гуляет сквозняк из щели над земляным полом.

Пространство было заставлено различными предметами, накрытыми тканью. Об их предназначении я могла лишь догадываться по формам и размерам. Пока мы оглядывались, Цина вдруг исчезла. Только легкий шорох по ступеням где-то вверху лестницы подсказал, куда убежала служанка.

Мы с Каем остались одни.

— И что все это значит? — произнесла я, снова окунаясь в пучину подозрений.

Вместо ответа он протянул руку и сдернул полог с ближайшего предмета. Это оказался продолговатый металлический бак высотой примерно по пояс. На истертом временем боку не удавалось прочесть каких-либо опознавательных знаков. Кай прикоснулся к круглой крышке на плоской верхней поверхности бака. Потом обхватил ее рукой, поднапрягся. С легким скрипом она поддалась. Откинув крышку, Кай наклонился над отверстием и принюхался.

Его лицо преобразилось. Оставив в покое бак, он сделал несколько стремительных шагов по направлению к предмету побольше. Нетерпеливо сдернул покров.

— Гребаная планетка! — выругалась я со смешанным чувством удивления и радости.

Перед нами стоял автомобиль.

Открытый, четырехместный, с легкой пластиковой крышей белого цвета и бежевыми кожаными сиденьями. Боковые двери в нем не предусматривались, зато позади размещался внушительный по объему багажник. Я приблизилась, во все глаза разглядывая это чудо. Кожа на углах сидений потрескалась от времени, приборная панель покрылась слоем пыли. Я села за руль, провела ладонями по прохладной поверхности, обратила внимание на глазок «ай-ди» сканера.

— Какой же он старый…

Я коснулась тонкого ободка на своем запястье. Мой «ай-ди» по-прежнему оставался со мной, их делали из высокопрочных влагонепроницаемых сплавов. Но чем он мог помочь? Если машина запрограммирована на ограниченный доступ к управлению, ничего не поделать. Все же я провела чипом над сканнером. Тот, как и следовало ожидать, не отреагировал.

— На протурбийский транспорт не похоже, — сказал Кай, положив руки на крышу и нависнув надо мной.

— Это же багги! — я улыбнулась в ответ на его недоуменное выражение лица. — Багги, только очень старый! Я видела такие в экспедициях отца, только теперь они гораздо проще в управлении и напичканы множеством всяких функций.

— Транспорт колонистов?

Я кивнула.

— Для недолгих выездов «в поля». Агрономы обычно используют такие, чтобы объезжать посевы. Экологи — чтобы изучать местность и собирать пробы. Посмотри, какие у него колеса. Подходят для бездорожья.

Кай послушно опустил взгляд.

— Ты никогда не встречал таких машин? — сообразила я и выбралась наружу. — Кай! Неужели ты никогда не видел простой багги?!

Я обхватила его лицо и поцеловала в губы, пока он ворчал что-то неразборчивое. Конечно, Кай больше времени провел среди протурбийцев и мог чего-то не знать о земном транспорте. Но его реакция меня рассмешила.

Раздалось вежливое покашливание. Биру стоял у входа и наблюдал за нами. Почему-то его пристальный протурбийский взгляд вызвал у меня волну жара. Захотелось тут же отдернуть руки, словно мы с Каем делали что-то предосудительное. Я отступила на шаг назад, но постаралась скрыть смущение. Вздернула подбородок. Мне нечего стесняться. Кай вытер нижнюю губу согнутым указательным пальцем, внимательно посмотрел на меня, затем покосился на правителя.

Убедившись, что мы заметили его появление, Биру заговорил:

— На этой машине моя мать убегала, когда в первый раз повстречалась с отцом.

— И зачем ты решил нам ее показать? — поинтересовался Кай.

Правитель пожал плечами. Он подошел, любовно погладил ладонью крыло автомобиля.

— Наверно, потому что она нужна вам, — Биру повернул голову и улыбнулся. — На наших скакунах без седла вы оба далеко не уедете. Этот транспорт будет вам привычнее. Мама нечасто пользовалась им. Экономила горючее. С тех пор, как она умерла, он пылится просто так, никому не нужный.

— И зачем ты решил нам ее показать? — поинтересовался Кай.

Правитель пожал плечами. Он подошел, любовно погладил ладонью крыло автомобиля.

— Наверно, потому что она нужна вам, — Биру повернул голову и улыбнулся. — На наших скакунах без седла вы оба далеко не уедете. Этот транспорт будет вам привычнее. Мама нечасто пользовалась им. Экономила горючее. С тех пор, как она умерла, он пылится просто так, никому не нужный.

— И много осталось горючего? — уточнил Кай.

— Немного, — полукровка указал на открытый бак. — Вот тут примерно одна четверть и еще один такой же. И все.

— Этого может не хватить… — задумчиво покачал головой Кай.

Биру приподнял бровь.

— Не хватить для чего, мой друг?

В воздухе повисло напряжение. Правитель не ведал о нашем разговоре в саду, во время которого мы строили план отступления, а вот я прекрасно поняла, о чем подумал Кай. Он просчитывал обратный путь до домика Тхассу. Впрочем, заминка длилась не более пары секунд.

— Для того чтобы долго колесить по округе, мой друг, — ответил Кай, и мне показалось, что последние два слова он особенно подчеркнул интонацией. — Я так понимаю, ты хотел нам что-то показать за пределами поселения?

— Возможно, — ушел от прямого ответа Биру.

Я вгляделась в его лицо: догадался о наших истинных намерениях или нет? Но правитель выглядел спокойным и невозмутимым. Впрочем, как всегда.

— А откуда здесь баки с горючим? — спохватился Кай. — Вряд ли Каисса могла увезти их с собой даже на этом автомобиле.

— Ты прав, она бежала впопыхах. Было не до того, — согласился Биру. — Но моя мать была страстным коллекционером. Она любила собирать все, что по ее мнению могло пригодиться рано или поздно. По ее просьбе отец снарядил отряд, они разыскали заброшенную колонию, где и нашли кое-какое оборудование и вот эти баки. Все забрали с собой.

— Ты же говорил, что никто не знает, где располагался научный центр Каиссы! — возразила я.

—А я и сейчас не сказал, что они нашли научный центр, — повернулся ко мне Биру. — Это была человеческая колония. Дома поселенцев, примерно такие, как вы видели здесь, у меня. Люди бежали, побросав множество вещей.

— Наверно, возле шахт, — предположил Кай. — А далеко ли отсюда эта колония или что там от нее осталось?

— Теперь она на земле схуров, — помрачнел правитель. — Мы давно не ходим туда. Моя мать собрала самое нужное, а ради остального не стоит и рисковать. Наверняка схуры уже все растащили.

При упоминании о коллекции предметов у меня закололо в груди. Как бы увидеть, что еще хранится в сокровищнице бывшей правительницы? Что-то подсказывало: нам показали далеко не все вещи. Здесь, в складском помещении, хранились, скорее, хозяйственные предметы. Но я ни за что бы не поверила, что у Каиссы не осталось ни одной записи, ни одного накопителя информации. Да и сам Биру упоминал, что, вернувшись после его рождения, мать принесла много полезного. Вопрос заключался в том, как разговорить принца после того, как он и так осыпал нас из рога изобилия. Попросить еще больше? И где, наконец, проляжет грань между тем, что он благодарит нас, и тем, что благодарить придется нам?

— Ее можно переделать, — Кай хлопнул по крыше багги, звук гулко разлетелся по помещению.

— Ты уверен, мой друг? — спросил Биру, который, впрочем, не собирался протестовать против новой идеи.

— Да, — кивнул Кай, — можно попробовать переделать его под протурбийский автомобиль. Поставить экосистему на солнечных батареях.

— Ты уже делал это раньше? — полукровка сложил руки на груди, в глазах зажегся интерес.

— Нет, — признался Кай, — но если среди твоих людей найдется кто-то, хоть немного разбирающийся в технике, с его помощью я могу попробовать. — Он спохватился и добавил: — Если ты не против, конечно.

Биру рассмеялся.

— Он твой, дружище. Я же вижу, что он уже твой, потому что это написано в твоих глазах. Знаток техники у меня найдется. Бери, делай с ним что хочешь. Если это порадует нашу госпожу и позволит ей передвигаться с комфортом, я тоже буду рад.

От меня не укрылось, как дернулся Кай при словах «наша госпожа». Биру, похоже, даже не заметил подвоха. Или сделал вид, что не заметил?! Мужчины обменялись странными взглядами.

— Спасибо за подарок, — постаралась я быстрее переключить внимание обоих на более безопасную тему разговора, — но все ремонтные работы придется отложить до завтра. Уже поздно. Еще это покушение… наверно тебе, Биру, не стоит надолго отлучаться без охраны. Не хочется, чтобы потом и нас обвинили в том, что подвергаем тебя опасности.

— О, не беспокойся, госпожа, — отмахнулся тот и лукаво сверкнул глазами, — дело в том, что это покушение организовал… я сам.

— Ты?!

— Да, — он напустил на себя важный и довольный вид, — сын повара вместе со своим отцом по моей просьбе подготовили и подали это особенное блюдо.

— Ты подверг наши жизни опасности, — скрипнул зубами Кай, — ради желания пошутить?!

Все благодушие мигом слетело с Биру. Он стал собранным и серьезным.

— Никогда, ни за что на свете я не поставлю жизнь никого из вас в опасность, — проговорил он, и его голос звучал искренне и возмущенно. — Запомни это раз и навсегда, мой друг. Понятия чести для меня — не пустой звук. Когда сын повара изловил болотника, то заблаговременно проколол ему ядовитые мешки в челюстях и выпустил яд, а кончик шипа на хвосте залил смолой, чтобы тот не мог жалить. Эти действия не заметны на первый взгляд. Даже если болотник успел бы напасть, его укус или укол не причинили бы вреда.

Биру помолчал и добавил:

— Но он не успел бы.

Я вспомнила, как ловко он отскочил и оттащил меня. Как крепко и надежно прижимал к груди, словно не испытывал ни капли страха. Теперь стало понятно, почему не испытывал. Биру, один из немногих, знал, что бояться нечего. В то время как мы и его гости пережили достаточно волнений…

— Ты уверен? — мрачно усмехнулся Кай, все еще не готовый пойти на мировую после услышанного.

— Я всегда уверен в себе и в своих подданных, — отрезал правитель.

— Но… зачем это было тебе нужно? — развела я руками. — К чему всех так пугать, пусть даже и не подвергая опасности?

— Какая у тебя в детстве была любимая игра, госпожа? — задал он встречный вопрос.

— Ну не знаю… — растерялась я, — прятки. А что?

— Мы с мамой любили играть в «Тактику». Это когда на поле выставляются фишки. Задача игры — загнать фишки противника в углы, из которых те не смогут выбраться, — помогая себе жестами, Биру принялся увлеченно объяснять мне. — Но противник хитер. А моя мать была очень хитрым противником. Чтобы загнать чужие фишки, я использовал отвлекающий маневр. Делал вид, что атакую совсем другую сторону поля, и пока внимание противника переключалось туда, ненавязчивыми редкими ходами подталкивал оставленные фишки в нужном мне направлении. В итоге, противник сам не замечал, как оказывался загнанным в ловушку. Правда, с каждым разом приходилось действовать все изощреннее, так как моя мать, как я уже сказал, не собиралась так просто сдаваться.

— И… кого ты отвлекал? — уточнила я. — Ну, сегодня за ужином.

— Свой совет, конечно же, — откликнулся Биру таким тоном, словно я не понимала очевидного. — Теперь они всю ночь и еще пару дней будут заниматься поиском мнимых заговорщиков. Повар и его сын знают свои роли и станут водить их за нос так долго, как только смогут. Тем временем, — он потер руки, — у меня появится немного больше свободы.

— А разве правителю нужны уловки, чтобы получить свободу от подчиненных? — спросил Кай.

Биру тяжело вздохнул.

— Совет — не мои подчиненные. Я думал, что сумел объяснить это вам. Совет правит народом наравне со мной, — он горько усмехнулся, — иногда мне кажется, что это я — подчиненный совета. Я могу оспорить их действия, так же как они могут оспорить мои. Честно говоря, порой мы спорим до хрипоты. И вы еще не слышали, какие стычки у прежних советников случались с Каиссой! Мой отец предпочитал отмалчиваться и гнуть свою линию, но она никогда не сдавалась без боя.

— И ты не можешь их распустить? — удивилась я.

— Если со мной что-то случится, госпожа, — покачал головой Биру, — то наследников не останется. Совет возьмет заботу о народе на себя. Это необходимо, чтобы жители моих земель чувствовали защиту и уверенность в завтрашнем дне. Мне приходится отказываться от собственных желаний ради них. Но… — он снова улыбнулся, — иногда я позволяю себе немного удовольствия и отвлекаю совет, чтобы никто не следил за каждым шагом хоть какое-то время.

Я не знала, что и думать. Обижаться на Биру было бессмысленно. Груз власти явно его тяготил. Возможно, его игра с советом являлась именно детской шалостью, неподобающей взрослому мужчине, но это была его жизнь и его способ справляться с раздражающей троицей в черном. Кто знает, как долго выдержала бы их я?!

Назад Дальше