6
Остаток ночи до рассвета мне уже не удалось провести в спокойном сне. Я ворочалась на постели, прислушивалась к малейшему шороху и мучилась навязчивыми думами. Постоянно прокручивала в голове наш разговор с Биру, когда он привез меня в поселение. Тогда он упомянул охотников на людей, назвав их схурами, и в голосе звучало столько ненависти, что это мгновенно напомнило мне о собственном печальном опыте. Кто бы мог подумать, что у нас окажется один общий враг?
Эта идея настолько захватила меня, что пальцы рук и ног сводило судорогой нетерпения. Так и подмывало пойти к Биру и использовать новый козырь, чтобы убедить его отправиться в земли Олимпа, но я одергивала себя. Если правитель предпочел отдать еду, торговаться вместо того, чтобы отбить атаку, значит, на то имелись причины. Неужели он трус? Или просто осторожный? Что-то подсказывало — уговорить правителя на вылазку будет не просто. Тем сильнее свербело в груди. Наш путь домой, возможно, зависел от единственного союзника, который нуждался в по-настоящему железном аргументе, чтобы рискнуть ради нас. А я пока не могла этот аргумент придумать так, чтобы не раскрывать все карты раньше времени.
Завтракали мы с Каем в своей комнате едой, которую принесла на деревянном подносе Цина.
— Ты должен немедленно начать ремонтировать машину, — сказала я, отпивая терпкий напиток, напоминавший чем-то травяной чай. Служанка мимоходом упоминала, что его заваривают из кореньев.
— Я отремонтирую ее, — задумчиво ответил Кай, — но придется подумать, как взломать программу, чтобы управлять ею.
— Об этом не беспокойся. Я кое-что придумала.
Он посмотрел на меня и явно собирался что-то спросить, но почему-то передумал. Залпом допил остатки чая, поднялся, накидывая на себя верхнюю одежду. Я обратила внимание, что Кай, похоже, так же мучился бессонницей в предрассветные часы. И, конечно, не мог не слышать мою возню. Но об этом ни он, ни я так и не заговорили.
Когда он ушел, вернулась Цина, чтобы убрать посуду. Я расчесывала волосы и наблюдала за ее ловкими руками, смахивающими крошки и протирающими стол, а на самом деле ломала голову, как вести себя с ней. Подружиться? Девушка пригодилась бы нам в качестве источника информации, но только в том случае, если оказалась бы достаточно доверчивой и простой. Что, если она предана Биру до мозга костей? Тогда о любой моей попытке задать неудобные вопросы будет доложено ему в ту же секунду. А мы вроде бы решили притворяться беззаботными гостями, пока не убедимся, что принц не держит камня за пазухой.
Неожиданно мой взгляд упал на безобразное фиолетовое пятно на шее служанки. Оно резко контрастировало с желтой кожей и походило… на след от пальца. Я даже отложила расческу, подошла и коснулась его, пока ничего не подозревающая Цина аккуратно составляла тарелки в стопку. Так и есть. Похоже, девушку хватали за шею. И довольно грубо.
Сообразив, что происходит, она вспыхнула и отшатнулась, закрывая пятно ладонями. В глазах застыл страх. Несколько мгновений мы смотрели друг на друга, и я боялась заговорить, чтобы не спугнуть ее еще больше. Но молчание затягивалось, а взгляд Цины то и дело перепрыгивал с меня на стол и обратно, словно она прикидывала, стоит ли схватить посуду и убежать или лучше все бросить и ретироваться с пустыми руками.
— Кто это сделал? — выдавила я и мысленно чертыхнулась, вспомнив об языковом барьере. Помогая себе жестами, по слогам повторила: — Кто это сделал?
Она отчаянно затрясла головой и отступила на шаг.
— Это сделал мужчина? — я с сочувствием прищелкнула языком. — Тебя кто-то обидел?
Я провела пальцами по щекам, показывая, как текут слезы. Потом указала на Цину. Уголки ее губ поехали вниз, только подтверждая мою теорию. Мне оставалось только гадать, кто и зачем мог причинять боль этой девушке.
— Ты пожаловалась Биру?
Глаза у служанки расширились, а зрачки превратились в две тонюсенькие полоски. Она пискнула в испуге, затем торопливо выкрикнула что-то, умоляюще складывая руки, и все-таки бросилась прочь, хлопнув дверью.
Оставшись в одиночестве, я сползла в кресло и задумалась. Цина не хотела, чтобы Биру знал? Или умоляла меня не говорить ему? Или испугалась, что Биру станет известно, что я в курсе ее синяков? Почему мне нельзя об этом знать? Почему служанка не может пожаловаться правителю на то, что ее притесняют? Разве он не клялся мне, что всеми правдами и неправдами заботится о каждом из своих поселенцев?!
Я поднялась и распахнула платяной шкаф, теперь уже доверху набитый чужой одеждой. Выбрала из гардероба Каиссы очередное платье, на этот раз из мягкой шерсти, с кожаным пояском вокруг талии. К нему очень удобно было крепить нож. Торопливыми движениями принялась заплетать косу, но наткнулась на свое отражение в зеркале и замерла. Расплела пряди. Расчесала их еще раз и распустила по плечам. Пусть Биру больше смотрит на них и меньше анализирует мои слова, когда мы станем разговаривать.
Найти правителя оказалось непросто. Цина будто сквозь землю провалилась, а с попадавшимися в коридорах слугами или охраной так и не получилось построить диалог. Они меня категорически не понимали, хоть и кланялись вежливо, бормоча свое «аххнур-иги» с таким подобострастием, что мне хотелось их треснуть.
Наконец, слоняясь по этажам, я заметила широко шагающего протурбийца в черном. Заложив руки за спину, он спешил так, что полы многослойного одеяния разлетались при ходьбе. Приглядевшись, я узнала его и позвала:
— Игсу!
Советник обернулся, и я могла поклясться, что прекрасно меня заметил. Но вместо того, чтобы поприветствовать и дождаться, пока подойду, он лишь ускорил шаги. Я стиснула кулаки. Притворяется, что не понимает. Но не вечно же таскать с собой Кая в качестве собаки-поводыря! Нет, я научусь общаться с обитателями этого дома, даже если они об этом потом пожалеют!
— Игсу! — настойчиво позвала я и почти побежала за ним, насколько позволяли юбки. — Игсу, подождите, пожалуйста!
Протурбиец скрылся за поворотом, делая вид, что ослеп и оглох. В любом другом случае подобная бесцеремонность оставила бы меня растерянно хватать ртом воздух, но я так устала от этой гребаной планетки и ее недружелюбных обитателей, что уже не могла спустить все на тормозах.
— Игсу, мать твою! — зарычала я, бросаясь следом. — Ты от меня не уйдешь!
Успела как раз вовремя, чтобы заметить: третья справа дверь захлопнулась. Я подскочила и дернула ее на себя. И тут же обомлела.
Передо мной открылось длинное помещение. Все стены были испещрены прямоугольными и квадратными рамками. В дальнем конце стояло массивное кресло с высокой спинкой — единственный предмет мебели здесь. За ним, у окна, я разглядела широкоплечую фигуру Биру. Правитель был одет на удивление просто — в штаны и однослойное серое одеяние поверх них. Волосы, заплетенные в косички, свободно падали на плечи. Никаких цветастых и вычурных одежд, положенных «очень уважаемым особам», насколько мне удалось запомнить местные правила. Два протурбийца в черном застыли на коленях перед своеобразным троном. Третий — тот самый Игсу — как раз наклонялся, чтобы составить им компанию, когда я ворвалась и нарушила их уединение.
Биру оторвался от созерцания улицы и уставился на меня.
— За тобой гнались волки, госпожа? — произнес он спокойным голосом, будто я не стояла перед ним, запыхавшись от бега, а мы попивали чай где-нибудь за дружеской беседой.
Я поймала на себе гневные взгляды троицы советников.
— Я… искала тебя, господин.
Биру прищурился. Я вспыхнула, осознав, что впервые приняла правила игры и обратилась к нему по титулу. Но понадеялась, что ему это польстило. Нам ведь нужно стать своими здесь, не так ли?
— Довольно активно, как я погляжу, — произнес он. — Ты ворвалась прямо на заседание моего совета.
Я потупилась, не зная, какие придумать оправдания. Проклятый Игсу мог бы и не прятаться. Тем более, ничего криминального, как оказалось, не происходило, и так или иначе он все равно привел меня к Биру.
Правитель еще некоторое время молчал, растягивая паузу, а затем коротко приказал что-то советникам. Послышался возмущенный и дребезжащий от гнета лет голос самого старшего из них, но Биру оставался непреклонен. К моему изумлению, все трое поднялись с колен и один за другим покинули комнату. На меня они не смотрели, но я так и чувствовала их недовольство. Еще бы, какая-то чужачка ворвалась и нарушила им все планы. Они явно расценили это как неуважение.
— Я помешала? — спросила я, почувствовав неловкость.
Принц обошел трон и приблизился ко мне.
— Ты не можешь помешать, госпожа, — он взял мою руку в свои теплые ладони и заглянул в глаза. — Я видел волнение на твоем лице. Теперь и сам волнуюсь. Остальное может подождать.
На миг одолели сомнения: играет или действительно сопереживает? Биру ждал моего ответа, и в его взгляде я не нашла ни хитринки. Зато ощутила, как слегка подрагивают его руки, удерживая мою ладонь. Он что-то чувствует ко мне? Или изображает влюбленность? Кровь прилила к лицу, и я поспешила отвернуться. Тут же вздрогнула, рассмотрев, наконец, что же за рамки украшают стены.
Фоторамки. Примерно такие, как мне доводилось видеть в домике Тхассу.
Я освободилась от хватки принца и подошла ближе. Нерешительно коснулась пальцем ближайшей кнопки включения. Экран вспыхнул и засветился. На нем появилось детское лицо. Младенец. Маленький человек. Жизнерадостная улыбка. Я перелистнула снимок. И еще. И еще. Все тот же ребенок, в разной одежде. То лежащий, то пытающийся сидеть. И даже делающий первые шаги. Наконец, я увидела его на руках у матери. Женщина светилась счастьем.
Биру не пытался вмешаться или остановить меня, и тогда я перешла к следующей фоторамке. Включила ее. Подруги. Несколько девушек за столом. Потом изображение парочки. Похоже, влюбленные. Он нежно держит ее за руку, совсем как Биру — меня недавно.
Я двинулась вдоль стены, разглядывая такие разные, такие незнакомые и вместе с тем понятные и близкие эпизоды человеческой жизни. Кое-где попадались просто фотографии красивых цветов или заката. Кусочки дорогих воспоминаний кого-то. Я дошла почти до трона Биру и только тогда заставила себя остановиться. Повернулась к правителю.
— Кто это?
Он улыбнулся растерянной и слегка виноватой улыбкой. Пожал плечами.
— Я не знаю.
— Не знаешь?! — я обвела взглядом помещение и тряхнула головой. — Биру… у тебя весь тронный зал завешан изображениями людей, которых ты не знаешь?!
— Это моя коллекция, — мне показалось, что на его скулах заиграл румянец, словно полукровка признавался в чем-то сокровенном и стеснялся этого. Он погладил край одной из фоторамок, мечтательно посмотрел на уже погасающий экран. — Иногда я придумываю им имена. Историю жизни. Представляю, кем они были или стали бы, когда выросли. Представляю… себя на их месте.
— Где ты их взял? — я поежилась от жуткого ощущения.
Похоже, Биру не врал, когда говорил, что мечтал стать человеком, жить, как человек. Теперь, когда он стоял перед этими фотографиями, я не могла отделаться от ощущения, что правитель страстно желал бы поменяться местами с любым из изображенных на снимках.
— В заброшенной колонии, — ответил Биру на мой вопрос. — Там осталось много вещей, а я унаследовал от матери увлечение коллекционированием. У меня несколько коллекций. Это одна из них.
— В той колонии, где все умерли от эпидемии пузырчатой болезни? — уточнила я. — Все эти люди… мертвы?!
— Думаю, да, — он помолчал и вдруг спросил беззащитным голосом: — Тебе не нравится?
Не нравились ли мне изображения покойников, смотрящих на меня со стен?! Я сглотнула, подбирая слова.
— Это… непривычно.
— Тебе не нравится, — угрюмо заключил Биру. — Ты права, это отвратительно.
Резким движением он сдернул ближайшую рамку и стиснул ее в ладонях. Лицо так перекосилось от боли, словно я только что его ударила в самое слабое место. И тут все стало понятно. Я подошла и схватила принца за запястья, удерживая от того, чтобы он в сердцах не вздумал швырнуть прибор об пол.
— Не смей снимать их, — приказала я, — это твой способ бороться со схуром внутри тебя. Значит, они должны висеть здесь.
Биру поднял на меня недоверчивый взгляд.
— Ты что-то понимаешь в наших верованиях, госпожа?
— Кай рассказывал мне, — кивнула я, — поэтому немного разбираюсь. Ты очень любил мать, Биру. Твой схур стал есть тебя после ее смерти, не так ли? Тогда ты научился бороться с тоской. Никто не имеет права осуждать тебя в этом.
Он, почти не глядя, вернул рамку на стену. Медленно, как сомнамбула. Снова уставился на меня. Я испытала прилив жара. Стояла и не могла двинуться с места под прицелом зеленых глаз полукровки. В глубине души он тоже был простым, ранимым, страдающим без любви. Как Кай. Как Бизон. Как я сама.
— А как ты борешься со своим схуром? — вполголоса поинтересовался Биру.
Хороший вопрос. Наверно, я успела задать его себе уже тысячу раз прежде.
— Не знаю, — призналась я. — Никак. Мне не хочется бороться. По крайней мере, сейчас.
— Кай знает об этом?
Меня словно ледяной водой окатили. Что я делаю?! Стою тут и откровенничаю с правителем! Ладно бы, если бы выслушивала его откровения. Но в ответ невольно раскрылась сама! Впредь стоит вести себя осторожнее.
— Кай знает обо мне все, — отрезала я, сделав шаг назад.
Биру тоже нацепил на себя невозмутимый вид. Он обошел меня, уселся в свое кресло и принял величественную позу.
— Но ты ведь искала меня не за этим, госпожа? Так что привело тебя сюда?
Я осталась стоять перед ним, внезапно ощутив истинное положение вещей. Как бы Биру ни общался с нами на равных, как бы ни пытался казаться проще, но в этот миг он выглядел тем, кем и являлся: повелителем. Его широкие плечи развернулись, подбородок приподнялся, глаза с магнетическими зрачками смотрели свысока. Вряд ли полукровка специально старался произвести впечатление, скорее метаморфозы произошли в нем на уровне инстинктов. Я вдруг представила его сидящим здесь и решающим судьбу своего народа, и заготовленная речь, которую продумывала, ворочаясь накануне без сна, вылетела из головы.
— Сколько жителей в твоем поселении, Биру? — выпалила я.
Он повел бровью, но других признаков удивления не выказал.
— Около пяти тысяч. Но мои земли не ограничиваются только этим поселением. Есть еще. Одно — южнее. Два — на западе в равной удаленности. Еще есть более мелкие, они разбросаны в лесах на севере.
— А восточнее?
— Восточнее лежат земли схуров. Это не моя территория.
Биру отвечал без запинки, его голос звучал спокойно. Сколько я не прислушивалась и не приглядывалась, не нашла признака, что полукровка желает скрыть наше местонахождение.
— Значит, твое поселение на границе земель? — уточнила я.
— Да. Практически, — он кивнул. — Я планировал в ближайшие дни выбраться с тобой и Каем на прогулку. На юге есть роща. Там растут особенные деревья. В это время года, перед наступлением самых холодов, их листья становятся ярко-розовыми. Кроме того, они приобретают сладкий вкус. Птицы кормятся ими с удовольствием, но и нам можно полакомиться — они не ядовиты. В северные леса ходить не советую: слишком близко к логову волчьего племени.
Я промолчала, но про себя отметила, что, похоже, эти леса раскинулись недалеко от ущелья, по которому мы с Каем и Бизоном спасались от дикарей и угодили в лапы охотниц.
— А вот на западе тебе тоже будет интересно побывать, — продолжил Биру. — Жители тех поселений собирают на болотах особое растение, из которого потом извлекают волокна, свивают в нити и прядут самую нежную ткань из всех возможных. Платье, которое на тебе, сшили по заказу моей матери как раз из такого материала. Могу поклясться, ты решила, что это шерсть, и…
— А сколько взрослых дееспособных мужчин среди твоего народа? — перебила я его рассказ.
Мечтательное выражение на лице правителя тут же растаяло. Он чуть склонил голову, взглянул на меня уже по-другому: настороженно и даже сердито.
— Около половины от общего числа, наверно, наберется.
— Кай говорил, что надвигается зима. Долго она обычно длится? — с каждым новым вопросом мое сердце билось все быстрее.
Биру прищелкнул языком, как делают люди, когда что-то идет не по их плану.
— По-разному. Иногда к ее исходу мы успеваем израсходовать почти все запасы продовольствия.
— Так почему… — я стиснула кулаки, не решаясь продолжить, но уже понимая, что все равно не сдержусь и не промолчу, — …почему ты вчера приказал откупиться едой от напавших охотников? Тем более, они воруют твоих людей! Я же видела твою охрану с арбалетами! Почему бы не собраться и не прогнать этих гадов?!
— Извини, госпожа, но это не твое дело, — покачал он головой.
— Конечно, не мое дело, — согласилась я, — но оно все равно касается меня отчасти, потому что ты вроде как пригласил меня быть тут принцессой. А это значит, что мы можем провести у тебя в гостях долгую зиму. И если к ее концу всем грозит голод — в моих интересах этого не допустить.
— Моя мать была такой же, — с грустью усмехнулся Биру, — она вечно твердила про «не допустить» и «предотвратить». Вот только народ уже не такой, как был при Каиссе и моем отце. Нас было больше. После эпидемии численность значительно упала. Это раз. А второе: ты просто не знаешь схуров.
— Поверь мне, я знаю, — в тон ему усмехнулась я.
— Нет, не знаешь, госпожа, — парировал он, — прогонишь одного схура, придет десять. Убьешь одного — придут два десятка и убьют в отместку тебя. Мои люди, все до единого, их боятся.