Последняя надежда обреченных - Ирина Градова 8 стр.


Жара начала спадать, и туристы, сменив затрапезные шорты и майки на более подходящие для выхода в свет наряды, чинно двигались по улицам. Рите здесь все больше и больше нравилось: чистый, ухоженный городок с большим количеством зеленых насаждений, раскошных отелей с бассейнами и торговых центров, манящих красиво убранными витринами.

Гид, назвавшаяся Жанной, неторопливо рассказывала пассажирам автобуса о достопримечательностях Мармариса. Они объехали все районы города, включая тот, где располагалась военная часть, особенно заинтересовавшая женскую половину туристов. Наконец, Жанна сказала, что в конце обзорной экскурсии пассажирам предлагается посетить ювелирный центр, где покупателям гарантированы подарки от фирмы. Обещание подарков здорово вдохновило туристов, и они в нетерпении высыпали из автобуса. Бросив беглый взгляд на дорогую витрину, Рита сообразила, что данный ювелирный центр служит инструментом отъема лишних денег у вновь прибывших, которые еще не успели выяснить, что почем, а потому наверняка сделают глупость и приобретут что-нибудь втридорога. Рита любила украшения, но сейчас не собиралась поддаваться искушению – в конце концов, она приехала в Мармарис по работе!

Через дорогу Рита заметила красочную вывеску со словом «Муджизе» и обрадовалась: этот супермаркет упоминала Аня. Итак, пока «коллеги» выражают свое восхищение мастерством турецких ювелиров, есть время забежать в универсам и купить водички.

Самым главным достоинством «Муджизе» оказалось то, что в нем на полную мощность работали кондиционеры. Рита с удовольствием окунулась в прохладную атмосферу супермаркета. Был вечер пятницы, поэтому многие турецкие семьи тоже делали покупки в расчете на выходные. Рита медленно прогуливалась вдоль прилавков, разглядывая товары. Наконец, она отыскала закуток, где располагались холодильники с пивом и безалкогольными напитками. Рядом толпилась группка немцев, оживленно обсуждавших, какое пиво выбрать. Рита изучала немецкий в школе и не раз применяла свои знания на практике, когда отец брал ее с собой за границу. Немцы никак не могли сойтись во мнениях, попробовать ли им местного пива или все-таки не экспериментировать и взять свое. Перестав прислушиваться к разговору, Рита открыла холодильник с холодным чаем и только собралась снять с полки приглянувшуюся ей жестяную баночку, как на нее… рухнул потолок!


Евгений Фисуненко не терялся даже в самых сложных ситуациях. Оказавшись в двенадцатимиллионном Стамбуле без помощи и поддержки, он легко освоился всего за какие-нибудь сутки. Добравшись с группой туристов до гостиницы, которая полностью соответствовала требованиям полковника Медведева (то есть была более чем дешевой и с трудом отвечала понятию «комфортабельная»), он сразу же вышел на разведку, прихватив карту города, раздобытую у портье.

Капитан знал, что обращаться в российское консульство с просьбой разыскать бывшую гражданку Ромашову, а ныне жену состоятельного турецкого предпринимателя, фамилии которого он не знал, не имело смысла по двум причинам. Во-первых, кроме описания места, в котором, по рассказу Марины Болдыревой, был расположен особняк Олеси и ее мужа, у Фисуненко не имелось никаких данных. Во-вторых, и это самое главное, капитан находился на территории Турции как сугубо частное лицо, то есть, не имел никакого права рассчитывать на сотрудничество официальных органов.

Быстро обнаружив, что в Стамбуле куча народу разговаривает по-русски, Евгений принялся наводить справки о том, где бы ему подешевле взять машину в аренду. В конце концов ему удалось недорого арендовать старенькую «Тойоту».

Марина подробно описала место, где располагалось поместье Олеси. По ее словам выходило, что дом находился всего в двадцати – двадцати пяти километрах к югу от Стамбула, так что вряд ли у Евгения возникнут трудности в пути. Он наметил поехать туда на следующее утро, а сегодняшний вечер посвятить изучению чуждой русскому человеку культуры. Фисуненко с удовольствием бродил по узким улицам, которые то заканчивались тупиком, то, совершенно внезапно, выбрасывали его на оживленную площадь. Повсюду располагались красивые мечети. «Все-таки наша лучше», – с удовольствием подумал капитан, вспомнив прекрасную мечеть на станции метро «Горьковская» в Питере. По величине, конечно, она уступает Айя Софии, но не по красоте! Он продирался сквозь плотные ряды торговцев, расхваливающих свой товар, с чувством, какое, наверное, испытывал Миклухо Маклай, ведь раньше Евгений за границей не бывал, и все казалось ему новым и интересным. Одурев от жары и шума, капитан воспользовался приглашением торговца восточными сладостями. Его усадили на низкий топчан, налили холодного яблочного чая и даже предложили кальян, от которого Фисуненко вежливо отказался. Пожилой торговец принялся демонстрировать товар. Женя любил поторговаться, и хозяин магазинчика через двадцать минут ожесточенного торга с восторгом признался покупателю, что он – первый русский, с которым приятно иметь дело как с человеком, знающим истинную цену товару. Всучив Евгению три коробки рахат-лукума, торговец поинтересовался, не нужна ли ему дубленка или кожаная куртка по бросовой цене, но тот уже уносил ноги: опыт оказался интересным, но чрезвычайно утомительным!

Стамбул и в самом деле был городом контрастов, как и писали в путеводителе, который Фисуненко прочел в самолете. Здесь были старинные районы, в которых, казалось, ничего не изменилось со времен Сулеймана Великолепного: узкие улочки, довольно грязные, одноэтажные здания, развешенное на веревках белье, мужчины с бритыми головами и длинными бородами и женщины в платках и многослойных юбках, из-под которых выглядывали шаровары.

Но был и другой Стамбул – с высотными зданиями из бетона и стекла, отражающего ослепительный свет солнца в безоблачном небе, с дорогими многоэтажными магазинами и «Макдоналдсами». По улицам двигались престижные иномарки с кондиционерами, они подъезжали к зданиям банков и других административных учреждений. Из них выходили хорошо одетые мужчины в костюмах и галстуках, несмотря на удушающую жару, и здесь гораздо реже можно было встретить женщин в традиционных нарядах.

В гостинице Фисуненко завалился спать сразу после душа. Вода лилась довольно холодная, потому что хозяин экономил на электричестве, подогревая ее лишь до такой температуры, чтобы постояльцы не замерзли. Однако капитан практически не обратил на это внимания, так как безумно устал.

Проснулся Евгений в семь утра – в то время, когда привык вставать на работу. Его ждала куча дел, поэтому он быстро встал, помылся, побрился и вышел из гостиницы, оставив ключи у портье. Капитан отправился на автостоянку, где накануне арендовал «Тойоту». На первой же заправке он залил полный бак горючего и прихватил канистру бензина на всякий случай. Шоссе, по которому Фисуненко ехал на юг, было очень хорошим: он не мог вспомнить, когда в последний раз в России испытывал такое удовольствие от дороги.

До нужного места оказалось дальше, чем предполагала Марина, но тем не менее капитан очутился в комфортабельном предместье Стамбула спустя минут сорок. Он без труда отыскал особняк, по описанию похожий на дом Олеси Ромашовой, и вот тут Фисуненко ожидало самое большое разочарование.

На звонок капитана в ворота через некоторое время вышел сухой, но молодцеватый старик, который поначалу отнесся к незваному гостю с подозрением. Он говорил по-русски плохо, но понимал гораздо лучше. Сначала слуга отказался отвечать на вопросы Фисуненко о хозяевах и попытался выпроводить его. Только после того, как Евгений упомянул имя Кати, с которой Олеся вместе работала в модельном агентстве, и пригрозил старику, что хозяйка очень огорчится, узнав, что ее хороший друг и приятель Кати не смог с ней увидеться, мужчина с грехом пополам объяснил Фисуненко, что Олеси в поместье нет. Выяснилось, что на период отпусков, начиная с апреля и заканчивая серединой октября, супруги всегда уезжают в Ичмелер. Там у них несколько отелей и ресторанов, и в сезон они предпочитают находиться поблизости. Евгений посетовал, что проехал долгий путь и пообещал Кате, что передаст Олесе гостинец, а также расскажет новости. С большим скрипом ему удалось-таки добыть у старого подозрительного слуги адрес нескольких отелей в Ичмелере, принадлежавших мужу Олеси.

На автовокзале Фисуненко навел справки об автобусах, отъезжающих в Ичмелер. Выяснилось, что дорога занимает больше пятнадцати часов! Это капитану совсем не понравилось, но выхода не было.

Пришлось выдержать жестокий бой с менеджером, который никак не хотел возвращать деньги за те оставшиеся десять дней, что Фисуненко не собирался проводить в гостинице. Наконец, ему удалось-таки получить свои кровные, и Евгений отправился в номер паковать чемодан. К счастью, накануне он не успел толком разобрать вещи, поэтому подготовка не заняла много времени.

На автовокзале Фисуненко навел справки об автобусах, отъезжающих в Ичмелер. Выяснилось, что дорога занимает больше пятнадцати часов! Это капитану совсем не понравилось, но выхода не было.

Пришлось выдержать жестокий бой с менеджером, который никак не хотел возвращать деньги за те оставшиеся десять дней, что Фисуненко не собирался проводить в гостинице. Наконец, ему удалось-таки получить свои кровные, и Евгений отправился в номер паковать чемодан. К счастью, накануне он не успел толком разобрать вещи, поэтому подготовка не заняла много времени.

Остаток вечера он провел на балконе, попивая пиво, которое удалось незаметно пронести мимо столика администратора. Садилось солнце, и зрелище это было поистине великолепным. Огромный красный солнечный диск быстро катился к горизонту, словно стремительно падая за крыши домов. Из-за горизонта на город постепенно наползала тьма.


Рита медленно приходила в себя, ощущая во рту странный привкус, как будто наелась песка, перемешанного с пеплом. Она попыталась выплюнуть эту массу и открыла глаза. В нескольких сантиметрах от собственной головы Рита увидела широкую потолочную балку, которая, свалившись вниз, по счастью, не задела ее, а упала под углом, защитив от летящего во все стороны стекла. Рита попыталась пошевелиться, и ей это удалось: конечности не были сломаны.

Она почувствовала сильный запах гари, защипало в глазах. Несомненно, поблизости что-то горело, и следовало немедленно выбираться! Пытаясь перелезть через балку, Рита услышала:

– Gibt es jemand lebend?[3]

С трудом сообразив, что говорят по-немецки, она крикнула, а вернее, прокаркала, так как в горле нещадно саднило:

– Ich bin hier, hierher![4]

В воздухе висели мелкие частицы гари и пыли, поэтому Рита с трудом различала предметы, находившиеся всего в полуметре от нее. Постепенно материализуясь в этой взвеси, которая, как занавес, заслоняла все вокруг, перед Ритой возникла огромная, мощная фигура мужчины.

– Sind Sie in Ordnung?[5] – спросил он низким, хриплым голосом.

– Ich denke, ja[6], – пробормотала Рита.

Легко подхватив ее за плечи, мужчина помог ей подняться. Рита вскинула голову: даже при ее росте этот человек казался настоящим гигантом.

– Konnen Sie gehen? Ist nichts zerbrochen?[7] – спросил он.

– Ich denke, nein[8], – покачала головой Рита, отметив про себя, что краткость является сестрой таланта только в том случае, когда говоришь на чужом языке. Если бы ее спаситель понимал по-русски, она разразилась бы потоком слов, так как ее переполняли эмоции, вызванные страхом, радостью от того, что избежала смертельной опасности, и благодарностью за помощь.

– Dann laufen Sie zum Ausgang[9], – сказал мужчина. – Drei von ihnen waren hier, sie sind schon drauben[10].

– Drei?[11] – переспросила Рита. – Aber… sie waren zu viert![12] – Она прекрасно помнила группку немцев, толпящихся возле холодильников.

– Zu viert? Dann habe ich jemanden entkommen gelassen![13]

Рита медленно, ощупывая предметы вокруг, так как могла лишь смутно их различать, двинулась в тот угол, где видела немцев. Она помнила, что трое из них, мужчина и две женщины, стояли у дверей холодильника, а парень лет семнадцати чуть поодаль потягивал кока-колу. Рита продралась сквозь горы битого стекла и штукатурки, которая до сих пор осыпалась с потолка, и увидела ногу в кроссовке.

– Hierher![14] – закричала она и тут же взвизгнула, почувствовав острую боль: – Черт, рука!

Неловко повернувшись, Рита порезала локоть об осколок стекла.

Огромный мужчина застыл, как в стоп-кадре, а потом произнес по-русски с раздражением:

– Если ты русская, так чего же мне голову морочишь?

Рита собралась возмутиться и сказать, что он первый заговорил по-немецки, но тут парень, чью ногу Рита заметила выглядывающей из-под разбитого холодильника, тихо застонал. Продвинувшись вперед, она поняла, что раненый придавлен к полу.

– Ну-ка помоги! – приказал мужчина и, схватившись за угол холодильника, с усилием дернул его на себя. Рита собиралась взяться за другой конец, но соотечественник остановил ее:

– Нет, попытайся вытащить его, а я подержу.

Она нашарила руку немца, потом вторую и потянула. Он снова застонал и что-то пробормотал по-немецки. Рита никогда не могла пожаловаться на слабосилие и почти без труда выволокла щуплого парнишку на открытое пространство.

– Молодец, – похвалил великан, отпуская холодильник, который с грохотом рухнул на пол. – А теперь – ноги!

Вскинув немца на плечо и подталкивая Риту в спину, он быстро двинулся в направлении выхода. Запах гари становился все сильнее, и наконец Рита увидела открытое пламя, бушевавшее среди стеллажей магазина.

– Отдел хозяйственных товаров, – бросил мужчина, снова подталкивая ее вперед. – Хорошо горит!

В дверях они столкнулись с группой мужчин. Один из них спросил что-то по-турецки, и Ритин спутник ответил ему, махнув рукой в глубь супермаркета. Группа быстро исчезла в клубах дыма и пыли.

Очутившись на улице, Рита увидела толпу людей, с ужасом наблюдающих за происходящим. Несколько человек лежали на тротуаре. Рита отвела взгляд, поняв, что им уже ничем не поможешь. В другой стороне расположилось человек двадцать раненых, которым какие-то люди из толпы оказывали первую помощь.

Осторожно опустив немецкого парнишку рядом с ними, спутник Риты сказал:

– Займись им! – и направился ко входу в магазин. К тому времени пламя охватило большую часть супермаркета, и клубы дыма начали вырываться из дверей. Она схватила мужчину за руку.

– Не ходи! – закричала она. – Сейчас приедут пожарные!

Он аккуратно разжал ее пальцы и, подмигнув голубым глазом, казавшимся еще ярче на фоне черного закопченного лица, вбежал в супермаркет. Вдалеке уже слышался вой сирен. Рита склонилась над спасенным парнем, который понемногу приходил в себя.

Под аккомпанемент отчаянного визга тормозов на расплавленном от солнца асфальте к бордюру подкатила машина реанимации, за ней – вторая, а в конце улицы показался полицейский патруль. Из первой машины выскочили люди в белых халатах. Один из них, мужчина лет пятидесяти, подбежал к Рите и заговорил по-турецки. Она сказала ему по-английски, что является туристкой. Тогда врач подозвал санитаров из второй машины, и они принялись осторожно перекладывать пострадавшего с тротуара на носилки. С воем подъехала машина пожарной бригады, но не успела она затормозить, как раздался оглушительный грохот, и все присутствующие увидели, что часть супермаркета, выходящая на сторону дороги, рухнула, сложившись как карточный домик. В воздух поднялись клубы пыли и дыма.

Рита в ужасе вскочила на ноги, подумав о своем спасителе и еще нескольких мужчинах, которые находились внутри здания. Она в панике кинулась к месту, где раньше располагался вход в магазин, но в воздухе висели клубы дыма, пепла и песка, сквозь которые невозможно было ничего разглядеть. И тут на ее плечо легла чья-то тяжелая рука. Рита взвизгнула от неожиданности и, обернувшись, уперлась взглядом в широкую грудь, обтянутую когда-то белой, а ныне черно-серой футболкой.

– Живой?! – с облегчением выдохнула она.

– А ты как? – подмигнул он и ухмыльнулся. На лице гиганта, словно на растрескавшемся от времени камне, вызванные улыбкой мимические морщинки проложили белые бороздки.

– Цела, – ответила Рита. – Я боялась, что ты остался под завалом!

– Ну да, я еле успел.

– А те, другие?..

– Похоже, все выскочили, – успокоил ее мужчина. Его руки по-прежнему лежали у нее на плечах, и от их тяжести Рите почему-то становилось уютно и безопасно.

– Я видел, как выбегали мужики, которых мы с тобой встретили на входе, – продолжал он. – Надеюсь, внутри больше никого не осталось… Хотя, – он почесал в затылке, – нельзя сказать наверняка. А тебя-то как угораздило оказаться в самом пекле? Я вижу, ты тут недавно, не больше суток, верно?

– Как ты догадался? – поинтересовалась Рита.

– Да по загару, – рассмеялся он. – Ты себя в зеркало-то видела?

И тут Рита в ужасе осознала, что, должно быть, выглядит ужасно! Учитывая, что из-за толстого слоя сажи с трудом могла разглядеть черты стоящего перед ней человека, она представила себе, на кого похожа сама. Кроме дискомфорта от грязи и пыли, которые Рита ощущала на всем теле, она испытывала дискомфорт от саднящего локтя, порезанного о стекло дверцы холодильника, и, видимо, на коже лица тоже имелись мелкие ранки, так как местами она ощущала неприятное пощипывание.

Чтобы скрыть смущение, Рита принялась сбивчиво объяснять, как оказалась в супермаркете, в то время как ее группа проводила время в ювелирном магазине через дорогу.

Назад Дальше