Вертолет с опознавательными знаками ВВС летел над дорогой на высоте пятисот футов. Дональд возблагодарил Бога, что загнал машину в кусты, а не оставил ее на шоссе.
– «Чинук СН-27С», – сказал он, провожая глазами металлическую стрекозу.
– Это «Апач», – возразил Дейм. – У «Чинука» нет боковых подвесок с ракетами, а у этого шестнадцать штук, у меня зрение двухсотпроцентное.
Кларк не стал спорить.
– Идем, здесь нам ждать больше нечего.
Они тщательно замаскировали машину ветками чаппараля и вышли на дорогу, по которой за это время проехал всего один автомобиль – молочный фургон. Какое-то время шли молча, прислушиваясь к звукам лесной жизни. Пилот несколько раз споткнулся и раздраженно сказал, ни к кому не обращаясь:
– И почему это государственные дороги, черт побери, всегда хуже частных?
Стивен Дейм принадлежал к «реактивным», деятельным натурам. Он не боялся попасть в калейдоскоп событий, сменяющих друг друга с бешеной скоростью. Это была его жизнь, торопливая и жадная на приключения, зачастую ставившая его на край пропасти, имя которой вечность. Дейм всегда спешил, спешил любить и ненавидеть, радоваться и мучиться от неудач; последние, правда, с ним случались редко. Рев мотора, мелькание сцен, головокружительное бегство в неизвестность – все это было для него скорее делом обыденным, нежели отклонением от нормы. Внезапная остановка, идиллическая тишина леса вдруг заставили его почувствовать иной ритм, ритм угрозы, скрытой вокруг опасности. Хорошее настроение покинуло пилота, и он наконец осознал, что играет в прятки со смертью. Однако природный оптимизм брал свое. Дейм не умел долго хмуриться и размышлять о последствиях своих действий, предпочитая действовать. Только одна мысль не давала ему покоя, и он ее высказал:
– Дон, мы все время летали с этим арсеналом в сейфе?
Кларк оглянулся и свернул в лес.
– Все время. Вспомни, где мы только не были. Вынужденная посадка в любом горячем районе без оружия равносильна глотку яда, как говорил инструктор. Не отставай.
Дальнейший путь продолжали в молчании, под шорох листьев и треск сухих веток, и через полчаса вышли к огороженной колючей проволокой городской свалке. Когда-то здесь была балка глубиной в тридцать и шириной в триста футов, по дну которой тек ручей. Теперь почти вся она до краев была заполнена мусором. Спектр запахов свалки был обширен: от бензина и ядохимикатов до мерзостных трупных миазмов.
Дейм принюхался, забавно сморщив нос, и широко повел рукой:
– Меню на дисплее, кэп.
Кларк не ответил на шутку, выглядывая, нет ли поблизости роющихся в отбросах людей, но было еще слишком рано, к тому же мусор из города начинали вывозить после обеда. Это было им на руку, потому что у Дональда родилась идея – «приодеться» именно здесь.
– Следи за въездом. Увидишь кого-нибудь – свистни.
– Ты хочешь туда пробраться? Зачем?
Кларк, не отвечая, быстро зашагал вдоль колючей изгороди, вскоре нашел дыру и пролез сквозь нее на территорию свалки. Вскоре он скрылся за горами мусора, а Дейм принялся терпеливо наблюдать за дорогой, готовый в случае чего бежать на помощь.
Время текло медленно. Заря гладила горизонт розовыми пальцами. Лишь карканье ворон нарушало утреннюю тишину. Вспугнутые Кларком, они поднялись в воздух и закружились над балкой, похожие на летящую по ветру тучу пепла.
Командир вернулся через полчаса с каким-то тюком под мышкой.
– Снимай все с себя, кроме нижнего, и переодевайся.
– Вот в это?! – Пилот брезгливо развернул тюк.
– Не крути носом, это некондиция с местной фабрики, нам повезло.
– Но тут только спортивные костюмы.
Кларк молча сбросил с себя куртку, выданную фермером, брюки из майлара и, оставшись в одних трусах, натянул спортивный костюм с эмблемой фирмы «Спиди».
– Тесноват, да и штанины разные, но сойдет. Я даже кроссовки нашел, почти новые. Надевай, время не ждет.
Кларк перекинул через плечо ремень своей сумки, а пневмопистолет сунул в карман.
Дейм с неохотой снял с себя одежду и проделал ту же процедуру с переодеванием.
– Ну вот, теперь мы спортсмены из местного спортивного клуба «Синие блузы». В город войдем со стороны северного бидонвилля[7], там полицейских пикетов быть не должно. Если нас и ждут, то на больших южных дорогах.
Они зарыли костюмы в песке и рысцой направились в обход свалки. Вскоре выбрались на узкую асфальтированную дорогу, ныряющую в трущобы бидонвилля. Кларк поздно сообразил, что дорога ведет к бензоколонке. Он совсем забыл о ней. Возле правой стойки маневрировал зеленый «Бьюик» с открытыми дверцами, а чуть поодаль стояла «Панда» – полосатая машина полицейского патруля.
– Хэлло, парни, – приветствовал их лениво широкий, как комод, капрал, выплевывая жвачку. – Футболисты, что ли?
– Бейсбол, сэр, – ответил Кларк, останавливаясь. – Тренируемся по утрам.
– Что-то я вас раньше здесь не видел.
– А мы в клубе недавно, сэр, – улыбнулся Дейм. – Вы нас еще оцените. На поле.
Полисмен осклабился.
– За кого играете?
– Не приставай к людям, Чарли, – проворчал второй полицейский из машины. – В таких костюмах тренируются только «Синие блузы». Это парни из команды Кроули.
– Вы настоящий детектив, капитан, – с уважением сказал Дейм.
– Сержант, – поправил полицейский.
– Не хотите ли чашечку кофе? – сказал пожилой негр, владелец заправки. – Я болею за «Синих».
Летчики переглянулись.
– С удовольствием, – сказал Кларк. – Хотя завтракаем мы обычно позже.
Провожаемые взглядами полицейских, они зашли в «аквариум» бензозаправки, где стоял блещущий никелем кофейный автомат. Хозяин налил им горячего кофе в широкие чашки и соорудил трехэтажные бутерброды: хлеб, сыр, колбаса, кетчуп.
– Нам нечем заплатить, – сказал Дейм с набитым ртом, – бумажники остались дома.
– О-о, это бесплатно! Джо Рислинг не берет платы с игроков любимой команды.
С улицы донесся сигнал, и хозяин поспешил к колонке. Кларк видел, как капрал что-то буркнул по рации – и подошел к негру.
– Стоят? – спросил, не оборачиваясь, Дейм.
– Стоят. Кажется, мы таки влипли, они уже предупреждены о нашем возможном появлении.
– Мы их слегка сбили с толку. – Пилот вдруг хихикнул. – «Спортсмены»... Я сроду в бейсбол не играл. У меня уже щетина выросла, так что я больше похож на менеджера в запое.
Краем глаза Кларк наблюдал за подъезжавшими машинами и думал, как выйти из создавшегося положения. Полицейские не уезжали, тоже следя за автомобилями, и поглядывали в их сторону. Потом капрал все-таки решил перестраховаться и направился к «аквариуму».
– Эй, приятель! – окликнул он Кларка с порога. – А где вы живете? Прошу извинить мое любопытство, но в этом районе я всех знаю, а вас вижу впервые.
– Я живу на Джексон-стрит, – сказал Кларк первое, что пришло в голову. – А он – на Десятой улице...
Дейм поставил стакан на стойку и нагнулся, словно для того, чтобы завязать шнурки.
На лице капрала отразилось легкое удивление, глаза его сузились, рука потянулась к поясу. В ту же секунду пилот выхватил свой внушающий уважение ультразвуковой пистолет и навел на полицейского.
– Стоять! – негромко сказал Кларк, не сводя глаз со второго полисмена. – Ни звука! Уложим на месте!
К его удивлению, на лице капрала вместо растерянности и страха появилось удовлетворенное выражение. Он с облегчением вздохнул:
– Вот теперь все понятно, а то я боялся, что напрасно ломаю себе голову.
Кларк встал за стойку, достал второй пистолет.
– Револьвер на пол! Живо! Зовите напарника. Один неверный жест – стреляем!
Полисмен бросил свой «смит-и-вессон» в угол, толкнул дверь и позвал:
– Лон, зайди-ка, эти парни кое-что знают.
– Теперь три шага вперед, – приказал Кларк. – Лицом к стене.
Пока второй полицейский обходил подкативший «Форд», Дейм почти ползком подкрался к двери и, когда та отворилась, рукоятью пистолета свалил вошедшего на пол. Быстро расстегнул кобуру и достал длиннорылый «магнум».
Кларк вытащил из пакета пневмошприц со снотворным, подошел к капралу, следившему за ним широко раскрытыми глазами.
– Что вы хотите делать, парни? У меня жена, трое детей...
– Не волнуйтесь, вы просто уснете на три-четыре часа, а проснетесь отдохнувшими и крепкими.
– Наркотик? – спросил капрал, облизнув пересохшие губы.
– Нет, снотворное без всяких побочных действий.
– Напрасно вы это делаете, все равно вас поймают или подстрелят. Весь Техас на ногах.
Шприц, приставленный к оголенному локтю полицейского, слабо пшикнул, капрал обмяк и мягко осел на пол. Та же участь постигла и его молчаливого напарника, не успевшего прийти в себя после удара Дейма.
– А как быть с негром?
Кларк посмотрел сквозь прозрачную стену помещения.
– Поредеет поток машин – усыпим. Переодевайся, пока он занят. Спортивная форма опасна.
– Поредеет поток машин – усыпим. Переодевайся, пока он занят. Спортивная форма опасна.
Они натянули мундиры полицейских, их самих уложили за стойкой так, чтобы не было видно с улицы.
– Эй, хозяин! – окликнул пилот владельца бензоколонки.
– Слушаю, мистер, – возник негр на пороге и замер с открытым ртом, глядя на пистолет в руках Дейма.
Кларк приставил шприц к его шее, и через секунду негр спал, не успев как следует испугаться. Оттащив его к полицейским, летчики повесили на двери заправки бирку: «Не работает. Ближайшая станция на 17-й улице», быстро влезли в кабину полосатого пикапа, и Кларк завел мотор.
Он понимал, что на станцию им теперь нельзя и носа сунуть – там наверняка дежурят патрули. Аэропорт отпадал по той же причине. Оставались автодороги, всюду перекрытые и проверяемые с воздуха, но у беглецов не было выбора.
И снова им повезло. Насколько повезло – Кларк понял только час спустя, а сначала он просто подумал: хорошо бы зафрахтовать чей-нибудь частный самолет. И тут увидел на обочине дороги – они уже выехали за город – небольшой двухместный вертолет почтовой связи «Сикорский». Дверцы его были открыты, кабина пустовала. Видимо, пилоты завтракали: за шеренгами каштанов и акаций виднелся небольшой одноэтажный мотель с огороженным паркингом.
Кларк остановил пикап, посмотрел на пилота. Тот сразу все понял:
– О’кей! Прячем машину и...
Дональд свернул с шоссе, загнал пикап за акации, чтобы не увидели с дороги, да и из мотеля, и первым подошел к вертолету.
Ключ зажигания оказался в приборной доске, и беглецам ничего не оставалось делать, как влезть в кабину.
Хозяева «Сикорского» выскочили на лужайку, когда вертолет был уже в воздухе.
– Если Господь будет помогать нам так же и дальше, – сипло проговорил пилот, глядя вниз, – то мы выкарабкаемся.
Кларк взял штурвал на себя, и машина послушно полезла в небо...
ЭКСПРЕСС ЛЬЯНО – ШРИВПОРТ
5 июня, 10 часов утра
Разносчик ловко набросал из спецтермоса в тарелку из фольги жареных сосисок, полил их кетчупом и сунул Бартлоу.
– Приятного аппетита, сэр. – Похватал свои суповницы и термосы, подвешенные на специальном коромысле, и ретировался из купе.
Сандерс закрыл за ним дверь и с минуту рассматривал себя в зеркале. Он нашел, что в этом костюме похож на биржевого дельца. Коренастый, с квадратным «бульдожьим» лицом, тусклыми пепельными волосами, круглыми совиными глазами и жестким, почти безгубым ртом, говорившим о жестокости, властолюбии и заносчивости, Бартлоу в свои сорок три года выглядел на тридцать с небольшим.
По служебной лестнице он продвигался довольно медленно, пройдя путь от «синего воротничка» до «белого» за пятнадцать лет, да и то благодаря не уму, а неистовой ненависти к «цветным» и коммунистам. Вожака рабочих на заводе металлоизделий в Виргинии, умело использующего черную пропаганду, не скрывающего намерений попасть в истеблишмент, заметили в полиции, и Бартлоу стал ее нештатным осведомителем. Карьера Бартлоу быстро пошла в гору, поскольку он был умнее стандартного агента с «чугунным лбом, железным сердцем и оловянным взглядом».
Бартлоу закончил сначала колледж, потом, не без помощи новых друзей, – Ричмондский университет, принадлежавший к «Айви лиг» – «Бархатной лиге». К этому времени он работал уже на Федеральное бюро расследований, проявив недюжинные способности по выявлению неблагонадежных в студенческой и профессорско-преподавательской среде.
После окончания университета Бартлоу пригласили в Роудский исследовательский центр фирмы «Вестингауз», где он спустя два года защитил степень доктора технических наук. Ему было всего тридцать шесть, а он работал уже не только на ФБР, но и на Агентство национальной безопасности, о чем не знал никто, кроме шефа отдела Ц-1 команды «гамма».
Хорошо владея «кольтом» калибра одиннадцать и сорок три, боксом и дзюдо, Бартлоу быстро преодолел путь от рядового сотрудника до руководителя «файвз» – пятерки, выполнявшей в отделе особо важные поручения. При этом, оставаясь лояльным сотрудником лаборатории, он участвовал в разработке системы РЕМБАСС – сети датчиков для радиоэлектронной разведки.
Наконец Бартлоу попал в сверхсекретные списки Пентагона. В них включали ученых и инженерно-технических работников, активно работающих на министерство обороны. Так он стал участником программы «Альфа» по разработке высокоэнергетического боевого лазера, потом – программы «Лодэ» (система зеркал на околоземной орбите для наведения лучей лазера) и, наконец, программы «Сейнт» – «Святой», по которой Пентагон разрабатывал спутники-перехватчики и противоракетные системы. Через шесть лет после этого Бартлоу вошел в состав группы испытателей «скорпиона» – секретнейшего из новейших военных изобретений и... благодаря непредвиденным обстоятельствам оказался государственным преступником. Разом обрушились те невидимые лесенки, по которым он столько времени карабкался вверх, не жалея ни себя, ни других.
После посадки, когда напарники по команде Милфорд и Эрхарт вдруг отказались противодействовать сумасшедшим летчикам, Бартлоу испытал прилив отчаяния и растерянности. Но сильная и эгоистичная натура вскоре взяла верх, и у него созрел план дальнейших действий. Вины за собой за совершившееся он не чувствовал, но заявление ЮСИА о гибели экипажа бомбардировщика «Грейт хантер», переданное по официальному каналу, не оставляло сомнений, что их «списали» с довольствия на этом свете, независимо от заслуг и притязаний каждого. Однако у Бартлоу оставалась надежда оказаться полезным настолько, что ему подарят жизнь и свободу, хотя бы и под другим именем.
План был прост: захватить Кларка, а то и его добровольного помощника Дейма и передать их в руки специалистов АНБ или Пентагона. Сделать это можно было двумя способами: незаметно следовать за ними до тех пор, пока не представится случай застать врасплох, или устроить засаду в месте их предполагаемого появления. Бартлоу выбрал второй способ, веря в то, что Кларк сумеет избежать столкновения с полицией. Он уже понял, что полковник будет искать путь на север, в Вашингтон или в Нью-Йорк, но до этого он должен был найти средства для достижения цели. А средство это мог ему предоставить только отец-фермер, владелец ранчо под Джэксонвиллом, или... его девушка, Шарлотта, проживающая в самом Джэксонвилле. Полиция наверняка устроит засаду на ферме, но о Шарлотте знают очень немногие. Сам Бартлоу узнал о ее существовании чисто случайно, перед полетом, во время шутливого разговора о женщинах. Поэтому у Бартлоу был определенный шанс опередить полковника и пилота и встретить их в Джэксонвилле. Миновать этот городок Кларк просто не мог.
До того как командир и пилот покинули самолет, Бартлоу лихорадочно собрал свои личные вещи, натянул спасательный жилет из аварийного комплекта, хорошо защищавший от дождя, и направился в сторону реки. Он чудом избежал встречи с Милфордом и Эрхартом, за минуту до его появления нашедших лодку, и, услышав гул вертолетных двигателей, не раздумывая прыгнул в воду. Спасательный жилет автоматически наполнился воздухом из специального баллончика, и таким образом Сандерс превратился в кокон-лодку, не боясь, что утонет.
Полтора часа он плыл по реке, невидимый из-за дождя и тумана, потом, продрогнув, выбрался на берег и сбросил жилет.
Бартлоу сопутствовала удача: в двух милях от берега он наткнулся на пустовавшую сторожку лесничего, который уехал куда-то по своим делам. Переодевшись в сухое, Бартлоу поел сыра, найдя его в погребе, затем закопал свой летный костюм и обшарил сторожку. Он нашел велосипед, ящик пива, ружье, зажигалку и портмоне, набитое бонами. Взял только то, что нужно было прежде всего, – велосипед и портмоне.
Спустя три часа после вынужденной посадки Бартлоу выбрался из леса на дорогу №23 и к утру доехал по ней до Льяно, отмахав в общей сложности около восемнадцати миль.
Шел уже восьмой час утра, когда он обменял боны на доллары в утреннем банке «Корнел и Ко», купил билет на поезд и ровно в восемь сел в вагон. Никто не остановил его, не спросил, кто он и откуда, и Бартлоу наконец позволил себе расслабиться.
Мысли Бартлоу углубились в прошлое, оживили далекое детство, прошедшее в захолустном городишке Квинсли на юге Виргинии. Он рос без отца, дважды бросал школу, но мать все же смогла на прежние сбережения довести его образование до среднего. Ему приходилось утверждаться во всем и везде самому, и эта школа самоутверждения развила в нем хитрость, жестокость и равнодушие к чужому горю. Он знал свои возможности, но претендовал на большее, чем очередь на биржу труда и раздача бесплатного супа.
Идеалом восемнадцатилетнего Сандерса, чудом не скатившегося на самое дно преступного мира, стал знаменитый киноактер Ричард Бартон. Особенно нравился он ему в роли ковбоя Кита Карсона. Сандерс пытался подражать своему кумиру, но товарищи жестоко высмеяли его: квадратная фигура юноши, его короткие ноги и тяжелое бульдожье лицо никак не напоминали высокого, широкоплечего красавца актера. Тогда Сандерс стал мстить обидчикам и в драках достиг совершенства. Его не мучили угрызения совести, когда после стычек с ним противники получали увечья и травмы, – дрался он умело замаскированными свинчатками и признавал только один закон – закон силы и шел вперед к одному ему известной цели...