Одера подошла к гробу с той стороны с которой было украшение и стала рассматривать его. Вещица была очень красивой и девушка не удержалась и протянула к ней руку. Это оказался гребень. Рассмотрев как следует Одера собралась вернуть его на место, но тут заметила что глаза волшебника открыты и он наблюдает за ней. От неожиданности она замерла, но потом закричала и бросилась в сторону. Волшебник встал и осмотрелся. Когда его взгляд остановился на Одере, он нахмурился, Одера кинулась к двери.
— Откройте, — закричала она: — Откройте, а не то он убьет меня.
— Кто ты? — услышала она голос за спиной и медленно повернулась. Одера вжалась в дверь, и испугано смотрела на волшебника.
— Кто ты? Отвечай, — закричал он.
В этот момент двери открыли и девушка просто вывалилась на улицу.
— Она сделала это. Она разбудила Луха Второго, — раздались крики.
— Мы рады приветствовать тебя Великий Лух, — обратился к волшебнику Мод: — Ты спал триста лет, но в предсказании говорилось, что эта девушка сможет пробудить тебя и она сделала это, — сказал он указывая на Одеру, которую уже подняли с земли.
— Я не знаю как это получилось, — жалобно сказала девушка.
— Ну что ж, благодарю тебя, — сказал волшебник и прошел мимо нее к храму, стоящему неподалеку.
— Вот видите, леди Одера, — сказал ей жрец, который привел ее в гробницу: — А вы говорили что не сможете. А как вы это сделали?
— Я не знаю, — растерянно ответила девушка: — Сначала я сожгла книгу.
— Волшебную книгу? — изумленно вскричал жрец.
— Да, — ответила Одера: — Там было много заклинаний со способами убивать духов и я решила раз с духами устанавливается мир, то они не нужны, а потом, потом я увидела гребень.
— Какой гребень? — спросил жрец.
— Красивый, — задумчиво ответила девушка и пошла в гробницу. Гребень лежал в гробу. Девушка взяла его в руку и усмехнувшись сказала:
— Тоже мне Финист Ясный Сокол. Вот оказывается как я тебя разбудила. Заколдованный гребень.
— Я не знаю кто такой этот Финист, — благоговейно смотря на нее сказал жрец: — Но вы несомненно великая волшебница леди Одера.
Он низко поклонился ей и вышел.
— Да уж, — подумала Одера: — Великая волшебница. Стоило столько времени ломать голову и пережить столько страха, чтобы потом выяснить, что надо было всего лишь вынуть гребень из волос. Интересно и что теперь?
Девушка вздохнула и тоже вышла на улицу. На улице уже рассветало и было прохладно. Одера пошла от гробницы к дому Горделии.
— Ода, — окликнули ее. Она повертела головой и увидела невдалеке Вилена и людей рядом с ним. Это были Горделия и Ивандер.
— Мы очень волновались за вас, леди Одера, — сказала женщина: — И вот решили подождать вас тут вместе с Виленом.
— Ты извини меня, Ода, — виновато произнес Вилен: — Но я правда не мог помешать им увести тебя.
— Я понимаю Вилен, — устало кивнула девушка: — Я все понимаю. Извини я очень устала.
Вилен кивнул и тут же посадил себе на спину Горделию с Ивандером и подумав подставил крыло для Одеры. Девушка улыбнулась и забралась ему на спину. Дракон в минуту домчал их до дома. Там Вилен положил крыло на окно и Одера сразу попала в свою комнату. Горделия тоже вошла в комнату девушки, а Ивандер спустился на землю сам.
— Пожалуйста, прости меня, — сказал Вилен, заглянув в окно: — Но я правда не мог тебе помочь.
— Я знаю Вилен' — сказала Одера и обняла его голову: — Я знаю и я не сержусь на тебя. Я понимаю, что если жрецы решили что меня надо отволочь туда силой, то я не должна была просить тебя о помощи.
— Что теперь со мною будет, Вилен? — спросила его девушка и заплакала. Вилен не знал что делать, девушка плакала уткнувшись в его морду, а он только вертел глазами и растерянно смотрел на Горделию.
Женщина обняла девушку за плечи и посадила на кровать.
— Все будет хорошо, леди Одера, — утешала она девушку: — Все будет хорошо. Вот поспите, а завтра Лух поможет вам вернуться домой. Он наверняка знает как.
— Ведь он должен знать, правда? — всхлипывала Одера: — Я ведь выполнила предсказание и теперь он должен помочь мне вернуться домой. Ведь правда, правда?
— Конечно, — сказала Горделия и начала снимать с Одеры головной убор. Потом она помогла ей раздеться и сидела у ее кровати до тех пор, пока девушка не уснула. Только после этого она спустилась вниз.
— Уснула? — спросил ее Вилен. Женщина кивнула. В комнате повисла тишина.
— Ты не против Горделия, если я останусь спать у тебя во дворе? — спросил дракон.
— Нет, — ответила женщина: — Только постарайся не храпеть, девочке надо как следует отдохнуть.
Дракон хмыкнул и пошел выбирать место для сна.
Когда Одера проснулась, солнце уже стояло высоко, но в доме было тихо. Она оделась, умылась, приготовленной для нее водой и выглянула в окно. Посреди двора, свернувшись клубком, спал Вилен.
— Могла ли ты когда-нибудь предположить, мисс Одера Смит, — подумала девушка: — Что твоим лучшим другом станет дракон. Кому сказать, не поверят. Да и кто вообще поверит в то что с тобой произошло. Рыцари, колдуны, драконы.
И девушка вздохнула. Она вдруг вспомнила сэра Эдварда, его серые глаза и улыбку. Рыцарь нравился ей.
— У него есть дама сердца, если ты забыла, — напомнила она самой себе и вышла из комнаты. Горделия и Ивандер уже сидели за столом и завтракали. Они радостно поприветствовали девушку и пригласили ее присоединиться. Одера с удовольствием согласилась, так как ничего не ела со вчерашнего вечера, а на празднике поесть ей толком не дали.
После еды, Одера решила сама сходить к жрецам и узнать у них может ли Лух помочь ей вернуться. Она тихонечко обошла спящего дракона и вышла за ворота. На улице ее приветствовали люди. Они кланялись ей и уступали дорогу. Такое внимание смущало Одеру и она постаралась идти как можно быстрее. У храма дорогу ей преградил Церий.
— Гордишься собой? — с ухмылкой спросил он.
— Нет, — удивленно ответила Одера: — Не горжусь, но я сделала то, что написано в предсказании.
— Зачем вообще было будить этого старого деспота, — спросил дракон нагнув голову к земле: — Неужели ты думаешь с его пробуждением жизнь станет лучше?
— Я очень надеюсь что он изменился, — ответила Одера: — И потом, я надеюсь что он сможет помочь мне вернуться домой.
— Наивная, — усмехнулся Церий. Девушка ничего не ответила и зашла в храм. Там жрецы рассказывали Луху о тех изменениях, которые произошли за 300 лет, волшебник был недоволен.
— Как же вы опустились до того, чтобы дружить с драконами и заключать мир с духами, — стукнув кулаком по столу вскричал он: — Вы великие горалы. Ну это ничего, теперь я расколдован и я смогу снова вернуть нашей стране былое величие. Мы снова заставим драконов служить нам и покажем духам их место.
— Как вы можете, — вмешалась Одера: — Я то надеялась что вы изменились за столько лет, а вы не успели проснуться и уже снова собираетесь втянуть свою страну в войны. И зачем? Чем вам не угодили духи и драконы?
— Вам не стоит вмешиваться в наши дела, — перебил ее Лух: — Вы ведь даже не здешняя.
— Да, я не здешняя, — ответила ему девушка: — Но я успела подружиться с драконами и духи на мой взгляд не так уж плохи. А вы, знаете, я жалею что разбудила вас. Я ведь думала что будить вас не стоит. И я была права.
— Леди Одера, — попытался остановить ее Мод: — Пожалуйста, не надо так горячиться. Никто не собирается втягивать народ в войну. Пожалуйста успокойтесь.
— Чего ты унижаешься перед этой девчонкой? — спросил Лух жреца: — Лучше выставь ее отсюда, посторонним не место на совете.
— Леди Одера не посторонняя, — неуверенно сказал Мод: — Она ведь разбудила вас, мы не могли сделать этого 300 лет.
— Она даже не волшебница, — презрительно поморщив нос сказал Лух.
— Не волшебница, — стиснув зубы сказала девушка: — Но именно я разбудила вас и я же могу вернуть все обратно. Гребень все еще у меня.
Волшебник побледнел. Одера не стала дожидаться его реакции и вышла на улицу. Она была очень зла на волшебника за его гордыню и высокомерие.
Дойдя до дома, она решила что пожалуй погорячилась с угрозами и надо бы перестраховаться. Поэтому девушка передала гребень Горделии, объяснив что это за гребень и взяв с нее слово, что она не отдаст его жрецам. А после этого она попросила Вилена отнести ее туда где можно купить украшения для волос. Вилен сказал, что лучшие гребни делают в соседнем городе и что он с удовольствием отнесет туда девушку. Взяв у Горделии немного денег, Одера и Вилен улетели.
— Зачем тебе гребень? — спросил дракон у девушки, когда она выбрала и купила себе гребешок: — Ты же все равно убираешь волосы.
— Понимаешь Вилен, — попыталась объяснить Одера: — Я сделала большую глупость, я пригрозила Луху, что если он снова начнет воевать с духами и драконами, то я снова усыплю его.
— Понимаешь Вилен, — попыталась объяснить Одера: — Я сделала большую глупость, я пригрозила Луху, что если он снова начнет воевать с духами и драконами, то я снова усыплю его.
— А ты можешь? — удивленно спросил дракон.
— Чисто теоретически, да, — кивнула Одера: — Но я боюсь, что у меня могут отнять настоящий, волшебный гребень.
— Поэтому ты купила этот, — перебил ее Вилен: — И если они решат отнять гребень, то отнимут простой, а волшебный останется у тебя?
— Именно, — ответила Одера: — Так я хоть немного перестрахуюсь и если что, то надеюсь я смогу снова усыпить его.
— Тогда купи еще парочку, — посоветовал Вилен: — Надежней будет.
Одера купила еще три гребня.
— Ну что, летим домой? — спросил Вилен: — Или погуляем немного?
— Давай погуляем, — решила Одера. И они полетели гулять. Летали они долго, Вилен показывал девушке разные красивые места, города и поселки. Домой они вернулись только после обеда. Во дворе их ждали Горделия и Тиберия. Женщины были сильно взволнованы.
— Лух забрал маленького Тибо, — сообщила Горделия: — Он сказал, что убьет его, если ты не отдашь волшебный гребень.
Тиберия молчала, но в ее глазах стояли слезы.
— Что этот слизняк себе позволяет, — разозлился Вилен.
— Тихо ты, — осадила его Тиберия: — Бод уже попытался силой отобрать малыша, и теперь вон лежит еле живой, — и она кивнула в сторону сараев. Там на сене лежал Бод, он был ранен и очень слаб.
— Лух кинул в него огненным шаром, — сказал Ивандер. Он пытался напоить раненного дракона.
— Господи, я не хотела чтобы все так получилось, — сказала Одера: — Не хотела. Я хотела утихомирить этого волшебника, а получилось, что из-за меня страдаете вы.
— Спасите моего малыша, — тихо попросила ее Тиберия: — Отдайте ему то, что он хочет, пожалуйста.
Девушка на секунду задумалась, стоит ли отдавать волшебнику настоящий гребень или отдать постой, но потом решила, что жизнь маленького Тибо стоит дороже ее ущемленной гордости и забрала у Горделии настоящий гребень.
Она направилась к храму, Горделия и драконы последовали за ней.
— Эй, Лух, — крикнула Одера у входа: — Я принесла тебе то, что ты просил, отдай мне Тибо.
— Сначала гребень, — сказал выходя волшебник. Тибо он вел за собой. У дракончика была связано морда и стреножены лапы.
— И без фокусов, а не то твой любимчик умрет.
— Отпусти его, — попросила Одера: — Он же еще маленький, а я отдам тебе гребень.
И она сделала шаг вперед. Вокруг собиралась толпа. Народ недовольно роптал, но выразить недовольство в слух никто не решался.
— Отпустите дракона, Лух, — вышел вперед Мод: — Леди Одера пообещала что отдаст вам этот гребень, она при всех обещала и она сдержит слово.
— А где гарантия, что она не поменяет гребень, — спросил волшебник.
— А ты проверь, — не удержалась Одера и тут же пожалела об этом, Лух приставил к горлу Тибо большой нож.
— Я отдам тебе все гребни, которые у меня есть, — пытаясь остановить его сказала Одера: — Только отпусти Тибо, не делай ему больно.
— Сначала гребни, — закричал Лух. Одера беспомощно оглянулась. Тиберия кивнула и Одера вынув из-за пояса все пять гребней, протянула их волшебнику. Тот выхватил у нее гребни, кинул их на землю и яростно растоптал. Одера тем временем освобождала Тибо.
— Никто не смеет угрожать мне, — расправившись с гребнями закричал волшебник и кинул огненный шар. Шар попал в Тибо и дракончик с визгом отлетел в сторону. Одера опешила. Толпа ахнула и тоже замерла, только Тиберия кинулась к своему малышу.
— Я же отдала, — с ужасом закричала Одера: — За что ты убил его? Что плохого тебе сделал маленький Тибо? Ты противный старый деспот. Зачем я вообще разбудила тебя?
По ее щекам текли слезы. Одера подняла с земли нож, который бросил Лух и начала наступать на волшебника.
— Не подходи, — попятился Лух: — А не то я забуду что ты разбудила меня.
Одера останавливаться не собиралась. Волшебник бросил еще один огненный шар. Одера успела нагнуться и шар пролетел у нее над головой.
— Никто не смеет просто так убивать моих друзей, — зло сказала она.
Лух кинул еще один шар. И тут Одера вспомнила, как в кино лазерные и огненные лучи отражали зеркалом и она выкинула руку с зеркалом, подаренным ей духами вперед. Шар отразился в зеркале и полетел обратно. Волшебник закричал, но уклониться не успел. От удара он взорвался как фейерверк. Такого эффекта девушка не ожидала. Толпа сначала тоже затихла, но потом грянула радостное 'Ура'. Но Одеру не волновала радость толпы, она побежала туда, где лежал маленький Тибо. Дракончик был сильно ранен, он истекал кровью.
— Кто-нибудь позовите доктора, — крикнула девушка. Она разорвала подол своего платья и оторвав кусок попыталась перевязать раны. Мод и Горделия взялись помогать ей. Мод принес из храма воду и бинты. Вскоре привели доктора. Он сначала пытался возразить, что он не лечит драконов, но Мод убедил его попробовать. Тибо промыли рану и перевязали, а потом аккуратно перенесли во двор храма.
— А как лечат драконов? — спросила Одера Тиберию, которая ни на минуту не отходила от сына.
— Обычно драконы лечатся сами, — ответила Тиберия: — Но что делать в таких случаях я не знаю.
— Это я во всем виновата, — со слезами на глазах сказала Одера: — Если бы не я, с ним все было бы в порядке.
— Ты все сделала как надо, — утешила ее Тиберия: — Ты же не могла знать, что он окажется таким коварным. Но ты убила его и значит он никогда больше не причинит никому вреда.
— Мне не следовало будить его, — тяжело вздохнув сказала девушка: — Я ведь чувствовала, что не стоит, но все получилось так неожиданно, я даже сама не сразу поняла что спал он из-за гребня.
В это время Тибо пошевелился и запищал. Тиберия И Одера нагнулись к нему. Одера поправила сбившийся бинт, а Тиберия осторожно легла рядом и накрыла малыша крылом.
— Я же не умру, мама? — тихо спросил Тибо: — Я ведь не могу умереть, я же самый счастливый дракон, правда.
— Конечно, — ответила ему мать: — Ты непременно поправишься.
— Я принес отвар из трав, — сказал подойдя к ним Мод: — Он поможет ему восстановить силы.
Мод и Одера аккуратно влили отвар малышу в пасть и через некоторое время он уснул.
— Вы тоже ранены, леди Одера, — дотронувшись до ее лица сказал жрец. Девушка так переживала за Тибо, что не заметила, что на лице была запекшаяся кровь.
— Наверное меня задело первым шаром, — сказала она: — Надо же, я даже не заметила.
— Пойдемте внутрь, я промою вам рану, — сказал Мод и за руку повел ее в храм.
— Вы ненавидите меня? — спросила его Одера, когда он обрабатывал ей рану.
— Наоборот, — ответил жрец: — Я восхищаюсь вашей смелостью и мужеством.
— Но я же убила Луха, — удивилась девушка: — Вы должны ненавидеть меня за это, ведь вы так хотели его пробуждения.
— Если бы вы его не убили сегодня, — ответил Мод: — Нам пришлось бы искать другой способ сделать это. Вы были абсолютно правы, когда не хотели будить его, он действительно деспот и ничего хорошего его пробуждение не принесло. Но я слепо верил предсказанию и забыл, что человек может изменить свою судьбу, а вовсе не обязан слепо следовать ей. Вы напомнили мне об этом.
— Да но я так же убила последнюю надежду вернуться домой, — вдохнула Одера.
— Думаю вы еще найдете способ вернуться, — улыбнулся ей жрец и добавил: — Ну что ж, рана не глубокая и думаю скоро заживет.
— Спасибо, — поблагодарила жреца девушка: — За все спасибо.
Мод улыбнулся и вышел. Посидев немного Одера поняла что ужасно устала, но она заставила себя встать и пойти к Тибо.
— Он спит, его лучше сейчас не будить, — остановил ее Вилен.
— А как Бод? — спросила Одера.
— Боду лучше, — ответил дракон: — Его рана не так глубока, он поправиться.
— Они все чуть не погибли из-за меня, — вздохнула девушка.
— Перестань, — сказал Вилен: — Они чуть не погибли из-за Луха, а не из-за тебя. Ты молодец, здорово ты разделалась с этим гадом. А откуда ты знала, что зеркало поможет отразить огненный шар?
— Я не знала, — ответила девушка: — Я просто вспомнила что в кино герои так делали и тоже решила попробовать, тем более что другого оружия у меня все равно не было. И потом дух сказал мне, что зеркало защищает от зла, вот оно и защитило.
— Ты молодец, — восхищенно произнес дракон: — Я в тебя верил, и я знал, что ты не дашь Тибо в обиду.
— Надеюсь он поправиться, — вздохнула Одера: — Я никогда не прощу себе, если он умрет.
— Что ты, он выживет, — уверенно сказал Вилен: — Думаю уже к ночи его можно будет перенести в пещеру, так что не переживай. А теперь давай-ка я отнесу тебя к Горделии. У тебя был тяжелый день и тебе надо отдохнуть.
Дома, Одера отказалась от еды и сразу уснула. Спала она не просыпаясь до самого утра. Утром ее разбудила Горделия.