— Ладно, мужик. Я за тобой наблюдаю.
Убедившись, что я не сдаюсь, он сел в машину рядом с Доуксом, и «форд» отъехал шагов на пятьдесят вниз по улице.
Я подождал, чтобы посмотреть, какие последуют действия, но они ограничились простым наблюдением. Поэтому я вернулся в машину, и началось наше долгое путешествие на юг.
Доукс висел на хвосте почти всю дорогу до Ки-Ларго. Но даже сержанту с его ограниченными мыслительными способностями стало ясно: я не намерен выскакивать из машины, садиться на гидроплан и удирать на Кубу. Тогда он притормозил, развернулся и поехал назад в Майами. В конце концов, в Ки-Уэст и обратно вела всего одна дорога, и я ехал именно по ней. Сделав несколько телефонных звонков, они вполне смогли бы даже выяснить, в каком отеле я остановлюсь, если бы захотели. Ну и прекрасно. Я не собирался совершать ничего такого, что постыдился бы сделать при них, поэтому выкинул обоих из головы и сосредоточился на дороге, которая уже оказалась забита.
Дорогу из Майами в Ки-Уэст не назовешь приятной, когда вам действительно надо туда добраться. С другой стороны, если в вашем представлении идеальная поездка — это медленное, приятное, извилистое движение черепашьим ходом в бесконечной веренице стоящих бампер к бамперу машин, которые ползут среди роскошного пейзажа, состоящего из сувенирников и фаст-фудов… если вы не прочь время от времени остановиться посреди дороги, чтобы взглянуть на какой-нибудь знак на обочине, заучить его содержание и пересказать друзьям в Огайо, в то время как пассажиры истекают потом под июльским солнцем, с которым не в силах справиться никакой кондиционер, а прочие водители тревожно смотрят на температурный датчик, стрелка которого приближается к красному сектору, рычат сквозь ослепительно сияющие лобовые стекла и желают вам сгореть в геенне огненной, хотя еще тысяча точно таких же машин готовы немедленно занять ваше место, и колонна вновь поползет вперед, медленно и печально… Иными словами, если таково ваше представление о благословенном отдыхе в Земле Обетованной, приезжайте в Ки-Уэст! Рай ждет вас!
Теоретически дорога занимает два-три часа. Но я ни разу не добирался до Ки-Уэста меньше чем за шесть. На сей раз понадобилось семь с половиной часов утомительной дорожной грызни, прежде чем мы наконец въехали на парковку у отеля «Серфсайд» в центре Ки-Уэста.
Необычайно тощий чернокожий служитель в темной униформе бросился к нашему авто и открыл дверцу для меня, потом обежал машину и придержал дверцу для Риты. Мы постояли несколько секунд, ошеломленные и ослепленные безжалостной июльской жарой Ки-Уэста. Парень в униформе рысью вернулся обратно и замер передо мной. Видимо, он не чувствовал жары или из-за худобы ему просто нечем было потеть. Так или иначе, лицо у него не блестело от пота, и он бодро скакал по парковке в темной куртке, хотя самый воздух, которым мы дышали, оказался так жарок и влажен, что вода могла закипеть в пригоршне.
— Вписываетесь, сэр? — спросил парень с певучим акцентом одного из Карибских островов.
— Надеюсь, — ответил я. — Особенно если у вас есть кондиционер.
Парень кивнул, точно постоянно слышал эти слова.
— В каждом номере, сэр. Помочь вам с вещами?
Предложение оказалось весьма дельным, и у нас на глазах он погрузил багаж на тележку, за исключением рюкзака, с которым Коди отказался расстаться. То ли он с подозрением отнесся к человеку в форме, то ли сунул в рюкзак вещь, которую никому не хотел показывать, — в случае с Коди я ничего не исключал. Но я решил, что гораздо важнее поскорее зайти в прохладный темный вестибюль, пока подошвы нашей обуви не успели расплавиться, а мы — беспомощно прилипнуть к асфальту и истаять до костей.
Вслед за Капитаном Скелетом мы последовали внутрь. В вестибюле холодный воздух ударил навстречу с такой силой, что у меня онемели губы, а время замедлило свой ход. Но мы каким-то чудом добрались до регистрации, не умерев от гипотермического шока. Мужчина за столиком важно склонил голову и спросил:
— Добрый день, сэр, у вас бронь?
Я кивнул в ответ и сказал, что мы зарезервировали номер, но тут Рита подалась вперед и выпалила:
— Не просто номер, а люкс. Потому что так должно быть… и когда мы заказывали его по Интернету… и Декстер сказал… мой муж… то есть Морган.
— Хорошо, мэм, — ответил клерк. Он повернулся к компьютеру, и я предоставил Рите завершать ритуал регистрации, а сам взял Лили-Энн и пошел вслед за Коди и Эстор к большой стойке с брошюрками, рекламирующими блистательные, сказочные развлечения, которые предлагал Волшебный Остров даже самому пресыщенному путешественнику. Как я понял, в Ки-Уэсте можно делать буквально все — достаточно пары солидных кредиток и непреодолимого желания покупать футболки. Дети рассматривали яркие буклеты. Коди хмурился и указывал на них по очереди, а сестра доставала. Они вместе изучали картинки, Эстор что-то шептала брату, а Коди кивал и хмуро смотрел на нее. Затем они поднимали глаза, и Эстор вынимала следующую брошюрку. Когда Рита зарегистрировала нас и подошла, Эстор набрала уже штук пятнадцать.
— Так, — сказала Рита, запыхавшись, словно бежала всю дорогу из Майами. — Готово. Поднимемся в номер? То есть в люкс… потому что мы уже здесь и… о Господи, отель такой… будет очень весело!
Возможно, я слишком устал скрежетать зубами в течение семи с половиной часов дороги, поэтому оптимистичный Ритин энтузиазм не находил отклика в моей душе. Тем не менее мы добрались до Ки-Уэста более или менее целые. Я последовал за ней к лифту и поднялся наверх в номер, то есть в люкс.
Люкс состоял из огромной спальни, гостиной с примыкающей кухонькой и раскладной кушеткой, а также выложенной кафелем ванной с душем и джакузи. В номере пахло так, словно кто-то сварил мешок лимонов в бочке ядовитого чистящего средства. Рита бросилась к окну и распахнула занавески, обнаружив потрясающий вид на заднюю стену соседнего отеля.
— О, — выдохнула она. — Здесь так… Декстер, открой дверь, там человек с нашими сумками… посмотрите, Коди, Эстор! Мы в Ки-Уэсте!
Я открыл дверь. Как и было заявлено, там стоял человек с нашими сумками. Он внес вещи в спальню и улыбнулся так агрессивно, что я ощутил угрызения совести, вручив ему всего-навсего пять долларов. Но парень принял их, не закатив скандала, и исчез за дверью. Я едва успел сесть, как постучали снова — еще один служащий в форме вкатил детскую кроватку, установил ее и тоже получил пять баксов за труды.
Когда он ушел, я снова сел с Лили-Энн на коленях. Мы смотрели, как прочие члены нашей маленькой семьи носятся по номеру и изучают его, открывая двери, заглядывая в шкафы и перекликаясь с каждым новым открытием. Происходящее казалось слегка нереальным. Конечно, в Ки-Уэсте всегда так, но на этот раз ощущение усугублялось. В конце концов, мне вообще нечего было тут делать, и я ничего не понимал, но тем не менее сидел в дорогом номере, то есть люксе, в блистательной туристической Мекке, тогда как в нескольких часах езды от Ки-Уэста парочка серьезно настроенных и очень нечестных копов трудилась не покладая рук, чтобы отправить меня в тюрягу за убийство. А на другой стороне Майами мой брат наслаждался послевкусием игры, которой я лишился. Два этих факта имели несомненную важность и осязаемость в отличие от семейной поездки в фантастический оазис алчности, и я никак не мог поверить, что взял гламурный тайм-аут в то время, когда настоящая жизнь неслась мимо всего в нескольких сотнях миль на севере без моего участия.
Рита наконец закончила экскурсию по шкафам и кладовкам и села рядом. Она взяла Лили-Энн и тяжело вздохнула.
— Ну что ж, — произнесла она, на вид совершенно удовлетворенная, — мы добрались.
Я по-прежнему не верил своим глазам, но она оказалась права. Мы приехали, и в течение следующих нескольких дней Реальной Жизни предстояло идти без меня.
Глава 30
Поскольку аукцион должен был состояться только на следующий день, мы могли в свое удовольствие провести полдня и целый вечер. Как выразилась Рита, «свободное время». Совершенно неуместное, с моей точки зрения, определение в мире, полном коммерческих ловушек. Мы следовали за Ритой по улочкам старого Ки-Уэста, покупая воду в бутылках (по аэропортным ценам), мороженое, печенье за пять долларов, солнечные очки, крем от загара, шляпы, футболки и подлинные местные сандалии. Я начал чувствовать себя портативным банкоматом. Я выбрасывал наличные с такой скоростью, что к вечеру нас наверняка ждало полное банкротство.
Но затормозить Риту оказалось невозможно. Она, похоже, задалась целью ввести семейство в состояние дорогостоящего экстаза. Желая окончательно убедиться, что я утратил последние предрассудки и, в частности, отказался от мысли отложить деньги на обратную дорогу, Рита втащила всех в очень шумный бар. Она заказала два «Май-тай» и две девственных «Пинаколады»; когда принесли счет, я обнаружил, что угощение обошлось нам по цене ужина на восьмерых в хорошем ресторане. Я потягивал коктейль из пластикового стаканчика, чуть не выколов себе глаз маленьким бумажным зонтиком, торчащим из ярко-розового месива, а Рита дала Эстор мобильник и велела ей сфотографировать нас стоящими перед огромной пластмассовой акулой с «Май-тай» в руках.
Я допил свою порцию, не почувствовав в ней алкоголя, и пережил краткий, но ослепительный приступ головной боли, так как слишком быстро втянул эту замороженную гадость. Мы зашагали по Дюваль-стрит, обнаружив еще больше интересных способов расстаться с деньгами, а потом прошли по другой стороне улицы на Мэлори-сквер и оказались там как раз вовремя, чтобы принять участие в неформальном мотовстве — легендарном празднестве в честь заката. Рита вручила долларовые купюры Коди и Эстор и разрешила детям швырять деньги целой толпе жонглеров, пожирателей огня, акробатов и прочих паразитов. Процесс достиг кульминации, когда она сама бросила десять долларов на протянутую ладонь человека, который заставлял стаю домашних кошек прыгать через горящие кольца, подгоняя животных пронзительным голосом с сильным иностранным акцентом.
Мы поужинали в очаровательном месте, где якобы подавали самые свежие в городе морепродукты. Кондиционера там не было, поэтому оставалось только надеяться на действительно свежую еду. Хотя на потолке работали вентиляторы, стояла удушливая жара, и, просидев за огромным столом для пикника пять минут, я обнаружил, что прилип к скамье. Но еда появилась только через сорок пять минут, приготовленная в жире всего-навсего трехдневной давности, поэтому я даже не стал возражать, когда принесли счет и общая сумма по итогам не превысила первый взнос за новенький «мерседес».
Вдобавок жара не спадала, шум толпы становился все громче, а мой бумажник — все легче. Когда мы доплелись до отеля, я насквозь промок от пота, наполовину оглох и натер три новые мозоли. Я уже давно так не развлекался и, плюхнувшись на стул в номере — то есть в люксе, — в очередной раз вспомнил, почему не люблю развлечений.
Я пошел в душ, а когда вышел чистый, но крайне утомленный, Коди и Эстор сидели перед телевизором и смотрели мультики, Лили-Энн крепко спала в кроватке, а Рита сидела за столом со списком домов, выставленных на аукцион, хмурилась и что-то царапала на полях. Я лег и немедленно заснул, увидев во сне множество танцующих долларовых купюр. Все они махали мне на прощание.
Еще не вполне рассвело, когда я открыл глаза. Рита опять — или по-прежнему — сидела за столом, просматривая список и делая пометки в блокноте. Я взглянул на часы у кровати. Пять сорок восемь.
— Рита, — произнес я, и в моем голосе прозвучали то ли хрип, то ли бульканье.
Она даже не посмотрела на меня.
— Нужно прикинуть их по твердой цене за тридцать лет, — сказала она. — Но если мы возьмем его в кредит через Эрнесто, будет дешевле. Мы заплатим за завершение сделки.
Я решил, что для полусонного человека здесь слишком много информации, и снова закрыл глаза, но едва начал вновь погружаться в сон, как заплакала Лили-Энн. Я приоткрыл один глаз и посмотрел на Риту. Та делала вид, будто ничего не слышит. На языке Женатых Людей это значит: «Займись, дорогой». Поэтому я сердечно распрощался с мечтой об отдыхе, встал, поменял Лили-Энн подгузник и приготовил бутылочку смеси, а когда закончил, малютка недвусмысленно дала понять, что она окончательно проснулась и я больше не лягу.
Табличка в вестибюле отеля гласила: завтрак подают с шести. Раз уж утро началось, я решил не терять времени и выпить кофе с булочкой. Я оделся, взял под мышку Лили-Энн и направился к двери. Но стоило сделать два шага по гостиной, как из-под груды одеял на раскладном диване высунулась маленькая светловолосая голова.
— Ты куда, Декстер? — спросила Эстор.
— Завтракать.
— Мы тоже пойдем, — сказала она.
Эстор с Коди вылетели из постели с такой скоростью, точно их зарядили в торпедный аппарат в ожидании, когда я проплыву мимо.
Пока дети одевались, Рита пришла посмотреть, из-за чего такой шум, и решила составить нам компанию. Десять минут назад я робко шагнул к двери в надежде на кофе, а в итоге в столовую шагала вся наша орава.
Там сидели только два постояльца — немолодые мужчины, видимо, собиравшиеся на рыбалку. Мы разместились как можно дальше от телевизора и принялись за еду, на удивление неплохую, учитывая ее стоимость — всего 19.95 с носа. Я отхлебнул кофе, который, судя по вкусу, приготовили в нашем офисе в прошлом году, после чего заморозили и отправили в Ки-Уэст в бочонке с наживкой. Тем не менее я окончательно проснулся и вспомнил о Брайане — он уже наверняка закончил. Я немного ревновал, но надеялся, что брат с пользой провел время и развлекся.
Еще я подумал о Худе и Доуксе. Интересно, поехали они в конце концов в Ки-Уэст? Бесспорно, им очень хотелось за мной проследить, хотя теоретически они нарушали правила. Но Доукс никогда не позволял запретам охлаждать свой энтузиазм. Что касается Худа, я сомневался в его способностях понять правила, поскольку большинство из них написаны словами длиннее одного слога. Я был почти уверен: рано или поздно эти двое здесь появятся.
Ход моих мыслей прервался, когда Рита выложила на стол список и весьма решительно заговорила.
— Пять, — серьезно сказала она, хмурясь и постукивая по бумаге карандашом.
— Извини? — вежливо переспросил я.
Она непонимающе посмотрела на меня и повторила:
— Пять. Пять домов. Остальные все… — Рита энергично помахала рукой, в которой держала карандаш, и продолжила быстро и раздраженно: — Слишком большие. Слишком маленькие. Плохой район. Не та зона. Высокий налог. Дырявая крыша…
— Значит, пять домов, за которые мы можем поторговаться? — уточнил я, поскольку всегда полагал, будто оба участника разговора должны понимать, о чем речь.
— Да, конечно. — Рита снова нахмурилась и стукнула карандашом по бумаге. — Вот этот, на Сто сорок второй, самый лучший, и он недалеко от того места, где мы сейчас живем, но…
— Мне надоело говорить про дома! — перебила Эстор. — Давайте пойдем в аквариум, а потом просто купим какой-нибудь дом?
— Эстор, нет, нельзя… не перебивай, — велела Рита. — Это очень важно, и я… ты понятия не имеешь, сколько нужно сделать дел к трем часам…
— Но нам не обязательно всем заниматься делами! — настоятельно заныла Эстор. — Мы хотим пойти в аквариум!
Она посмотрела на Коди, и он кивнул сначала сестре, а потом матери.
— Исключено, — заявила Рита. — Мы принимаем одно из самых важных решений… Ваше будущее! Потому что вы будете жить там очень долго.
— Аквариум, — тихо повторил Коди. — Кормить акул.
— Что? Кормить?.. Коди, нельзя кормить акул, — возразила Рита.
— А вот и можно! — отрезала Эстор. — Так написано в буклете.
— Какая чушь, это же… акулы, — с ударением произнесла Рита, точно Эстор с кем-то их перепутала. — Аукцион уже скоро… вы посмотрите на часы.
Она заерзала на месте, кладя карандаш в сумочку и размахивая списком домов, чтобы привлечь внимание официанта. Решив, что некоторые нудные процедуры лучше всего идут в мое отсутствие, я взглянул на Коди и Эстор и повернулся к Рите.
— Я отведу детей в аквариум.
Рита в ужасе уставилась на меня.
— Что? Декстер, нет, не говори… мы должны просмотреть весь список, а не только эти пять… а потом зарегистрироваться… нет, у нас слишком много дел.
В очередной раз мой богатый опыт, почерпнутый из телесериалов, подсказал правильный шаг. Я потянулся через стол и взял Риту за руку — это было не так-то просто, поскольку она непрерывно двигалась. Но я ухватил руку, прижал к столу, придвинулся как можно ближе и сказал:
— Рита. В домах ты разбираешься лучше нас всех, вместе взятых. Поэтому мы доверяем дело тебе, поскольку ты-то уж не ошибешься.
Коди и Эстор — смышленые ребята, понимающие все намеки. Коди энергично кивнул, а Эстор сказала:
— Да, мам, конечно.
— И потом, — добавил я, — они же дети. Они попали в странное новое место и хотят увидеть что-нибудь интересное.
— Кормить акул, — упрямо настаивал Коди.
— Это очень познавательно! — прокричала Эстор, и я решил, что она перегибает палку.
Но видимо, выстрел попал в цель, так как Рита заговорила гораздо менее уверенным тоном:
— Но список, Декстер, и потом, ты же должен… ну, ты понимаешь.
Я указал на детей, которые немедленно устремили на мать несчастные щенячьи глаза.
— И я действительно не сомневаюсь, ты все сделаешь правильно. Целиком и полностью, — добавил я, ради пущего эффекта слегка сжимая руку Риты.
— Да, но все-таки, — уже слабо сопротивляясь, проговорила та.
— Ну пожа-а-а-алуйста! — взмолилась Эстор, а Коди добавил:
— Мама, акулы!
Рита перевела взгляд с одного на другого и принялась яростно кусать губу, так что я испугался, как бы она не отгрызла ее напрочь.
— Ну… — сказала она. — Если так…
— Ура! — заорала Эстор, а Коди почти улыбнулся. — Спасибо, ма!
Оба вылетели из-за стола.
— Но сначала почистите зубы! — приказала Рита. — И, Декстер, не забудь про крем от загара, он на столе в номере… в люксе.