Дело о таинственном наследстве - Татьяна Владимировна Молчанова 32 стр.


Публика зашумела. Мистический дар мага, чудеса, которые Калиостро демонстрировал, в том числе и в России, до сих пор служили темой для многих споров и размышлений, а теперь вдруг княжна произносит его имя, да так торжественно! Жадные глаза подбадривали ее, давайте, княжна, продолжайте скорее! И Наташа продолжала:

– Я хочу здесь оговориться, что то, что я вам сейчас рассказываю, это не есть труд моих изысканий. Все эти сведения долго собирал по крохам путем переписок, путешествий и изучения документов один человек, живущий рядом с нами, для вполне определенных своих целей. Так вот, возвращаясь к Калиостро. Тогда во Франции никто не смог доказать прямое участие графа в загадочном «деле об ожерелье», но, на всякий случай, король Людовик изгнал его из страны, и Джузеппе Бальзамо спустя несколько месяцев появляется в России, при дворе Екатерины Второй. Это знают многие. Однако мало кто знает, что побывал он и в наших местах…

Наташа подняла руку, прося зашумевшую публику успокоиться и дать ей продолжать.

– Появился он здесь не под именем Калиостро, а под совершенно простым итальянским Фабуло Скотче. Приехавши, снял дом, как будто хотел обосноваться надолго. Возможно, это действительно входило в его планы – графу понадобилась передышка после французского скандала. В любом случае, на несколько месяцев он поселяется здесь, выписывает из-за границы мебель, заводит знакомства. Был приятен, скромен, чудесных своих способностей не проявлял. Особливо, как оказалось, он сдружился с одним дворянином по фамилии Ровчинский.

– Ну, Наталья, хватит нас предисловиями кормить! – не выдержал тайный советник. – Так и говори: своровал Калиостро бриллианты и у нас их схоронил!

– Сергей Мстиславович, нельзя тут без предисловий, предисловие разгадку тоже в себе содержит, но вы абсолютно правы. Бриллианты Калиостро действительно своровал. Но в Россию их не привез. Ему их доставили. Граф, может, вы теперь продолжите?

– Ровчинские – это, собственно, мы! – с улыбкой поклонился граф, выступая вперед.

В отличие от Наташиной сосредоточенной серьезности, он был весел и совершенно раскован. Для него, собственно, все уже было закончено, и мыслями граф уносился вперед, когда эта суматошная толпа разъедется, вокруг наступит тишина и они с Наташей наконец останутся вдвоем. Но помочь Наташе в ее миссии было необходимо, поэтому он продолжал…

– Я Орлов, потому что мать моя, сестра Феофаны Ивановны, вышедши замуж, взяла фамилию мужа, а тетушка менять фамилию не пожелала и при замужестве оставила девичью – Ровчинская.

Тот самый дворянин, понравившийся Калиостро, – тетушкин дедушка. Мебель, которую Калиостро заказал во Франции, вскорости была ему доставлена. Она была чрезвычайно красива – уменьшенная копия королевской, редкого красного дерева, состоящая из нескольких предметов. Когда граф собрался покидать город, чтобы ехать в Петербург, Ровчинский умолил его продать эту красоту ему. Граф согласился отдать ее просто так, однако с условием, что Ровчинский не будет ее никогда никому продавать и по первому требованию отдаст обратно графу любой из предметов гарнитура. Конечно, при таких условиях сделка состоялась. История пребывания Калиостро в России была странна, как и вся его жизнь. При дворе Екатерины графа приняли вначале весьма ласково и с любопытством, позволяя путешествовать по державе и творить чудеса, однако затем за какие-то действия он был скоренько попрошен из России. Причем в весьма суровой форме, чуть ли не под конвоем. Граф сбежал на родину, в Италию, где кудесника арестовали и посадили в тюрьму, из которой он так и не вышел, найдя там свой последний покой… Таким образом, любезный и расточительный сосед никогда больше в Россию не вернулся и мебель обратно не потребовал.

Но однажды ночью в дом тетушкиного деда постучался человек. Вида страшного, больного и безумного. Он сказал, что Ровчинский может стать очень счастливым, и передал ему записку. Естественно, все это звучало как некая цыганщина, записка носила тоже абсолютно непонятный характер, поэтому слова человека восприняли как бред и почти забыли.

Правда, раз, к слову, дед, смеясь, поведал эту историю своему сыну, а тот уже как некую притчу мужу своей старшей дочери, то есть тетушкиному мужу. Это даже стало какой-то прибауткой: когда речь заходила о гарнитуре, в семье стали называть его «счастливым», совершенно, впрочем, уже не помня первопричину такого названия. Дальше следует провал, потому как следующее яркое известие про тетушкин гарнитур наступает, когда муж Феофаны Ивановны, мой дядюшка, уже был при смерти. Болезнь настигла его неожиданно. Почти полная потеря речи, движения… Он просто не успевает сказать и передать своим родным или кому-то еще то, что хотел. Умирая, он глядит на тетушку, знаками показывая, что нужно разобрать мебель. Естественно, просьба была более чем странная, но тетушка добросовестно откручивала ручки и ножки и показывала все это мужу. Но, видимо, делалось все совершенно не то, что нужно было. А он уже не в силах был объяснить. Так и умер… И, наверное, вся эта история на этом бы и закончилась, если бы не один человек… Интересовавшийся в свете определенных причин личностью Джузеппе Бальзамо. Он узнал о странных просьбах умирающего… Принял к сведению этот факт и стал искать новые…

– И в конечном счете выяснил, – подхватила Наташа, – что в «деле об ожерелье» существовала одна на тот момент малоубедительная версия, которая гласила, что часть бриллиантов от разобранного ожерелья была спрятана графом Калиостро в мебели красного дерева, изготовленной по его личному заказу и доставленной по его просьбе в Россию! Так что, Сергей Мстиславович, вы абсолютно правы. Граф Калиостро действительно своровал бриллианты и схоронил их в России… Вот, Оленька, зачем Антон Иванович рубил в лесу чайный столик. Кстати, я думаю, что всем, как и мне в свое время, будет интересно узнать, почему именного его? В тех документах, откуда мы с графом взяли все, о чем рассказываем, также содержались сведения о том, что Калиостро, делая запрос о доставке мебели в Россию, особые распоряжения отдавал именно насчет чайного столика. Он упирал на то, что это самая красивая и тонко сделанная вещь в гарнитуре, и при перевозке с ней надлежало обращаться особо тщательно. Сопоставив эту предусмотрительность с просьбой Бальзамо: если что, вернуть ему один какой-то предмет гарнитура, – мы и получаем в результате этот несчастный столик, как место, в котором могут быть спрятаны бриллианты.

* * *

– Так нашлись бриллианты в столике или нет? И почему все-таки совершались эти страшные покушения на графа или он что-то знал о сокровищах? – подала голос Князева.

Наташа улыбнулась. Как приятно все-таки иметь дело с умными людьми! Она боялась, что придется долго толковать, откуда взялось это, откуда то, соединяя концы с концами. На самом же деле оказалось, что ей нужно только отвечать на вопросы, умело и точно задаваемые ее внимательными слушателями.

– Знаете, милая Нина Петровна, вы чрезвычайно точно задали ваши вопросы. Сейчас объясню почему. Дело в том, что в чайном столике бриллианты не нашлись, и именно поэтому на графа начали буквально в тот же день сыпаться неприятности.

Наташа вытащила из лежащей на столе папки желтоватый маленький листочек, на котором проступали зеленые чернила.

– Если помните, граф говорил о некой записке, которую страшный незнакомец передал деду Феофаны Ивановны. Вот это и есть та самая записка. Как она смогла сохраниться, честно скажу – не знаю, но точно знаю, что она попала в руки того самого человека, заинтересовавшегося просьбами умирающего дядюшки насчет мебели. Могу лишь предположить, что, умирая, г-н Ровчинский сам передал записку этому человеку. Мы нашли ее, господа, все в тех же бумагах. Вот что в ней написано, кстати, на французском языке, но на оборотной стороне имеется русский перевод:

«Чтобы очень просто, но без догадливости – будет мало и без продолжения внизу самом. Что посложнее, для ума пытливого – будет посередке в дереве французском. Ну а там наверх можно выскочить, значит, заслужил».

Здесь рядом есть карандашная приписка. Она гласит: «Подвал, Мебель, Крыша».

Я думаю, вы догадываетесь, что сама записка и дальнейшая ее расшифровка есть не что иное, как указание, где могут находиться бриллианты. Понятно, почему Джузеппе Бальзамо не написал прямо, что там-то и там-то ищите. Наверное, он и так сильно рисковал, прося передать записку подобного содержания Ровчинскому. Тот действительно воспринял сие как бред, но спустя много лет человеку, уже знавшему достаточно обо всей этой истории, она сказала многое, а именно, что сокровища могут содержаться в доме: или в подвале, или в мебели, или на чердаке, – что он и приписал к оригиналу. По-видимому, на мебели красного дерева круг поисков не должен был ограничиться, она являлась лишь или указующим, или связующим, или одним из мест, где могли находиться сокровища. Представляете, как усложняется задача! Ведь, судя по записке, получается, что Джузеппе Бальзамо изыскал возможность запрятать сокровища в доме господина Ровчинского, а ныне в доме Феофаны Ивановны!

Теперь попробуем пойти путем возможных рассуждений человека, обнаружившего подобную задачу. Крышу у тетушки перекрывали два года назад, весь чердак переворошили, в бывшем состоянии и дюйма не оставили: мы с графом вчера туда слазили на всякий случай, проверили. Значит, что? На чердаке или в любом месте вверху дома бриллиантов нет. Очень соблазнительно, конечно, выглядит подвал – тем более тетушкин: каменный, большой, старый, но, чтобы весь его исследовать, нужны определенные условия, которых нет. Значит, на первом месте Мебель. А именно – как подсказывает Калиостро в своей переписке – чайный столик. Вот почему это красивейшее произведение искусства стало первой жертвой! Это, Нина Петровна, отвечая на ваш первый вопрос. Отвечая на второй, я подхожу и к причинам начавшихся покушений на графа.

Опять же, как мог рассуждать ищущий сокровища человек: на чердаке их точно нет, и в столике их тоже не оказалось, значит, в соответствии с запиской, остается только подвал с его стенами, потолками и другими местами, где можно спрятать сокровища. Подвал в лес не вывезешь, и, чтобы хотя бы осмотреться там, а тем более ежели придется вскрывать полы или стены, долбить камень и делать это естественно тайно, нужно что?

– Что? – вскинулась Князева, чувствуя себя очень гордо от таких правильных заданных ею ранее вопросов.

– А нужно, чтобы в доме, как минимум, никого не было в течение довольно-таки продолжительного времени. И тут в действие вступает план, ради которого и был в наши места приглашен Антон Иванович Копылов. Давайте попробуем рассуждать как, – и Наташа отчего-то споткнувшись на этом слове, произнесла: – Преступник, и вы все поймете. Итак, Феофана Ивановна практически безвылазно присутствует в доме, раз-два в неделю навещает соседей, и все! В гости к тетушке аж до зимы явился племянник.

И, естественно, всегдашняя прислуга. Что делать? А вот что. Нужен человек, который будет постоянно, на законных основаниях находиться в доме. Короче говоря, если бы в доме безраздельно властвовал Антон Иванович Копылов, тут, хоть вверх ногами все поставь, никто и слова не скажет. А властвовать он сможет только в том случае, ежели милая тетушка умрет и также скончается ее племянник. Ведь тогда все тетушкино наследство, включая дом, достается Антону Ивановичу! Нужно только заинтересовать последнего. Кстати, здесь Аркадий Арсеньевич точно угадал саму схему преступлений. А именно: подстраивается несчастный случай, в результате которого погибает граф. Тетушка не выдерживает его смерти, у нее следует третий удар, она умирает, и да здравствует подвал! Кстати, смею утверждать, что Антону Ивановичу вначале не было известно полностью об этом плане: по слабости характера он мог бы и не вынести такой планомерной охоты за человеком. Ему до поры до времени отводилась роль мелкого исполнителя, охотника за мебелью и свидетеля, а с определенного момента и жертвы…

* * *

– Но позвольте! – Аркадий Арсеньевич претерпевал последние полчаса страшные муки унижения от развенчивания его выводов, что, казалось, так легко совершала эта провинциальная девчонка. – Приведите мне хоть одно доказательство, что это не Копылов совершал покушения на графа. Вы нам тут сказки все рассказываете да листочки демонстрируете, извольте факты изложить!

– Во-первых, – выступил в защиту Наташи очень сердитый тайный советник. – Ежели вы внимательно Наталью Николаевну слушаете, то любое ее утверждение с доказательностью идет. Во-вторых, Аркадий Арсеньевич, ежели это возможно, не перебивайте, пожалуйста. Вас, – подчеркнул он это слово, – мы уже слушали.

Наташа слегка покраснела и поспешила продолжать:

– Спасибо, Сергей Мстиславович, но я готова ответить на любые вопросы, и этот, конечно же, тоже очень важен. Аркадий Арсеньевич. Одно доказательство, как вы и просите, можно привести прямо сейчас.

– Иннокентий Саввич! – позвала она.

Из дальних рядов выдвинулась чья-то серая, очень ухоженная шляпа, а затем усиленно пытавшийся за ней скрыться господин Заницкий.

– Не бойтесь, Иннокентий Саввич! Как хорошо, что вы пришли, а то мне пришлось бы своими словами пересказывать то, что вы мне вчера рассказали.

Заницкий пробрался к Наташе и неловко поклонился, причем как-то по-русски, на все три стороны. Его совершенно, видимо, не смутило, что третьей стороной была пустая стена.

– Пожалуйста, расскажите нам про Антона Ивановича и… лошадей, – попросила Наташа.

Заницкий выставил веред шляпу и от ее имени, глядя куда-то в потолок, ответствовал:

– В детстве с Антон Ивановичем история была, его малого на конюшне лошадь ногой задела, по темечку. Он сам сказывал, как испугался. Поэтому лошадей он близко не любил. Нет, вот так издали, как они скачут, очень даже красоту мог оценить, в колясках, конечно, тоже ездил, но сколько раз он на конюшне надобен был для советов – нет, это никак не хотел, просил все так, в отдалении, говорить. Даже когда запрягали, все старался подальше отойти.

– Иннокентий Саввич, вы столько лет вместе с Антоном Ивановичем хозяйство вели, как вы думаете, смог бы он в случае чего, скажем, подправить у лошади подкову?

Сначала засмеялась шляпа, а за ней Заницкий. Весело, в голос, потом оба спохватились.

– Ну что вы, княжна! Никак не мог. Знаете, ведь лошади человеческий страх ой как чувствуют, они на Антона Ивановича тоже всегда подозрительно косились, так что никак, Наталья Николаевна, нет!

– Спасибо большое! Аркадий Арсеньевич – вот доказательство того, что никак Антон Иванович не мог у Рады подковы расшатать. Я с Митрофаном, кузнецом, еще раз поговорила. Он мне сказал примерно то же, что и вам: вроде Антон Иванович был тогда в конюшне, а может, и не он… Вообще же, в конюшне в тот вечер мог побывать кто угодно – и Антон Иванович, и граф, и тайный советник – лошади у тетушки красивые, в любое время можно было зайти и полюбоваться на них.

О втором же происшествии, с пистолетом, – и Наталья обернулась:

– Вася!

Юноша выступил вперед.

Наташа потянула его за рукав ближе к публике:

– Я, господа, хочу восстановить справедливость. Именно Василию обязано официальное следствие разгадкой тайны взорвавшегося пистолета. Именно он догадался, что в дуло был залит свинец, а эта догадка потянула за собой уже все остальное. Аркадий Арсеньевич об этом как-то умолчал…

Вася неловко поклонился, сердито косясь на Наталью – ну надо было ей спектакль устраивать! Публика, однако, охотно и уважительно пошумела.

– После неудачной первой попытки, – продолжала Наташа, – преступник действительно стал нуждаться в своем помощнике. С другой стороны, зачем же он его вызвал, если не для использования? Но не Антон Иванович был мозговым центром в этом союзе. Уж позвольте мне это утверждать. Схему второго покушения также придумывает не он. Его хозяин придумывает, дает подручные материалы и объясняет, как все сделать. Задание довольно-таки простое, если отвлечься от мысли, что в результате успешного его выполнения умрет человек. И Антон Иванович блестяще с ним справляется. Свинец в дуло залит точно и аккуратно. Только опять, как в этом случае уместно будет выразиться, происходит осечка. Граф остается жив!

– Почему вы так уверены, что не Антон Иванович это придумал? – все еще пытался отвоевать свои позиции следователь.

Граф подошел к нему и сунул в руки лист с газетной вырезкой, шепнув на ухо:

– Откуда это, вы поймете позже.

К слову, свинцовых солдатиков Наталья отдавать наотрез отказалась. Даже просила не упоминать о них Аркадию Арсеньевичу. «Вырезки будет достаточно», – фыркнула она и запрятала солдатиков где-то у себя в комнате.

– Простите, княжна, что перебью, – поднялся от следовательского уха Саша. – Но мне сейчас пришла в голову мысль. Специально для Аркадия Арсеньевича! – Саша сделал полупоклон. – Хочу заметить, что, следуя так полюбившимися Аркадию Арсеньевичу психологичными доказательствами того или иного события, можно проследить очень интересный момент, косвенно доказывающий неповинность Антона Ивановича в изобретении покушений. И плохо подкованная лошадь, и взорвавшийся пистолет, и отравленные грибы – продумано все было до мельчайших деталей, и, что самое важное в любом из трех случаев, ежели бы они удались, вряд ли кто признал бы злой умысел, так как выглядело все действительно как случайность, несчастливое для меня стечение обстоятельств. А что происходит с тетушкой? Вы помните отчет ваших экспертов? Какая-то нелепо большая доза яда. У прозектора возникли явные сомнения. О несчастном случае здесь и речи идти не могло! Чего не скажешь о трех предыдущих случаях. И получается, как это у вас на профессиональном языке называется, различные подчерки преступлений? Я считаю, что это весьма весомый и интересный момент… – Саша сел.

– Да, граф, спасибо, на самом деле во всей этой истории может быть даже гораздо больше психологичности, чем мы смогли увидеть…

Назад Дальше