Тут, признаться, я рассердилась.
– Вы, иезуит… да что вы знаете о чувствах!
– Во-первых, – спокойно ответил мой собеседник, – я не иезуит, а во-вторых, о чувствах я, поверьте, имею некоторое представление. Если бы не они, я бы не носил эту одежду.
– Извините, – пробормотала я, устыдившись своей вспышки. – А что случилось? Вас отвергла девушка, которую… к которой вы были неравнодушны?
– Да, она предпочла моего двоюродного брата, который был богаче, чем я, – сдержанно ответил Августин Каэтанович. – А я решил, что… впрочем, неважно, что я решил. Вы не передумаете?
– Нет.
– Тогда я скажу Юрису, что он может возвращаться обратно в Либаву.
– Как вам будет угодно.
Какое-то время я пыталась следить за игрой, но меня все сильнее охватывала досада. Мне было жаль Юриса, чья судьба решалась в десятке шагов от него во время чужой партии в теннис, – он не заслужил такого обращения. Не выдержав, я снова повернулась к моему соседу.
– Вы на меня сердитесь?
– Я? Вовсе нет.
– Я желаю Юрису всего самого лучшего, – произнесла я, волнуясь. – Даже графиня Рейтерн сказала сегодня, что у него большое будущее. А я всего лишь почтовая служащая шестого разряда. Чем я смогу ему помочь?..
– Полно, Анастасия Михайловна, – покачал головой Августин Каэтанович. – Вы же умная девушка и прекрасно понимаете, что не в шестом разряде дело.
– И в нем тоже, – упрямо заметила я.
– Но вы – это не только ваше место работы. Вы – это нечто большее. – Он прищурился. – Будьте осторожны, панна Ланина. Некоторые миражи могут быть опасны, если за ними погонишься.
– О чем вы? – спросила я с недоумением.
– Граф Рейтерн плохо играет, потому что постоянно смотрит на вас, – ответил мой собеседник. – И его матери это не нравится. Когда женщина вроде нее начинает так щурить глаза и так стискивает бокал, как она, это значит, что она крайне недовольна.
Не удержавшись, я фыркнула.
– Что такое? – недовольно нахмурился Августин Каэтанович.
– Только не обижайтесь, пожалуйста, – сказала я. – Однажды вы решили, что мне не понравились фотографии Юриса и я стану высказывать ему свое недовольство. Только вот там дело было вовсе не в фотографе, а во мне самой. Мне не нравилось, как я одета, и ваш друг был ни при чем. Теперь вам кажется, что граф Рейтерн слишком часто смотрит на меня. Открою вам секрет: он волен смотреть на кого угодно, и это не обязательно значит, что… что я как-то особенно его интересую.
– Пожалуй, открою и я вам секрет, – промолвил ксендз с легкой улыбкой. – Быть может, он вам пригодится. Так вот: люди считают себя очень хитрыми и умными, но все, о чем они думают, всегда написано у них на лице. Взять хотя бы вас: вы, например, сейчас смотрите на меня с недоверием. А что касается графа Рейтерна… – он замолчал. – В нем и его матери есть что-то странное, чего я никак не могу разобрать. И ради вашего же блага я бы посоветовал вам держаться с ними осторожнее.
– Хорошо, – произнесла я, так как меня уже немного утомила эта тема. – Раз уж вы считаете себя другом Юриса, я надеюсь, вы устроите так, чтобы он… ну… чтобы на него мой отказ не повлиял в дурном смысле. Я не хочу, чтобы он снова стал пить или что-то такое… И портить ему жизнь тоже не хочу. Я бы желала, чтобы мы расстались друзьями. Если я не жалею о том, что оказалась в Шёнберге, то потому, что тут мне довелось познакомиться с ним, с моими сослуживцами, с Минной… И с вами, – быстро добавила я.
– Вы очень добры, – серьезно сказал Августин Каэтанович. – Вероятно, с точки зрения разума вы поступили правильно, но сердце… оно этому не верит. А впрочем, что с него взять…
Больше мы не затрагивали эту тему и по молчаливому уговору стали смотреть игру. Несмотря на то что Гофман был новичком, он в конце концов все же выиграл у графа, который во всеуслышание объявил, что мечтает отыграться, и пригласил соперника сыграть еще одну партию через неделю. Графиня нахмурилась, телеграфист, который обычно не лез за словом в карман, немного смутился, но пообещал одолеть господина графа еще раз, если позволит погода. Мы вернулись в замок, где нас ждал прекрасный ужин, и беседа в тот вечер шла куда оживленнее, чем обычно. Кто бы мог тогда сказать, что идут последние спокойные дни и что вскоре совершенно непостижимые события перечеркнут все прежние договоренности и сведут наши планы на нет!
Глава 18 Исчезновение
Как уже говорилось выше, Джон Иванович поставил мне на вид, что Ружке нечего делать в почтовом отделении, и теперь я оставляла ее в Фирвиндене, когда уезжала на службу. Возможно, что мое отсутствие (ведь я уезжала утром, а возвращалась уже вечером) сыграло свою роль, потому что я впервые столкнулась с тем, что рысь стала доставлять некоторые неудобства. Потом уже мне разъяснили, что зверь может казаться сколь угодно ручным, но это вовсе не отменяет инстинктов, наработанных за тысячелетия его эволюции. Ружка от природы была хищницей, и ее флегматичный характер начал претерпевать изменения, которые я не сумела отследить, потому что меня не было рядом. Она стала убегать, а потом возвращалась, неся какую-нибудь добычу – мелкую дичь, лесную птицу или курицу с мызы соседского крестьянина. За курицу мне пришлось уплатить, но я стала бояться, что кто-нибудь из крестьян или охотников может убить Ружку, пока она слоняется вне замка. Поручить кому-то следить за ней я не могла – она никого, кроме меня, не слушалась. Запирать ее было бесполезно – она либо выбиралась на волю, либо устраивала в темнице погром и потом долго ворчала и дулась на меня. Однажды вечером, когда мы с отцом вернулись из Шёнберга, нас встретила встревоженная Минна.
– Ружка загрызла собаку Вильгельма, – сказала она.
Я оторопела. Собаки сторожа были раза в два крупнее моей рыси, и мне даже в голову не могло прийти, что она отважится на нечто подобное.
– Где она? – спросила я.
– Бегает по саду, никого к себе не подпускает.
Отец посмотрел на меня, и его взгляд словно говорил: «Вот видишь, я предупреждал тебя, что это дикий зверь, а ты не поверила». Вконец расстроенная, я выбралась из экипажа и отправилась искать Ружку. Рысь бегала возле пруда, и на шкуре у нее были заметны следы – похоже, собака тоже ее потрепала. Не сразу, но Ружка все же подошла ко мне, и я осмотрела ее раны, оказавшиеся, к счастью, неглубокими.
– Зачем, ну зачем ты это сделала? – твердила я, чувствуя полную беспомощность. – Что тебе в голову взбрело?
Рысь сощурилась, замурлыкала и потерлась о мою ногу. Она словно пыталась загипнотизировать меня и убедить, что все не так плохо, как мне кажется. Я не знала, что мне делать. Я и раньше замечала, что Ружка по неизвестной мне причине не любит слуг: она шипела на Лизу, пару раз пыталась броситься на Теодора, а теперь вот это происшествие с собакой сторожа. Краем глаза я уловила движение и, повернувшись, увидела, как к пруду идет граф Рейтерн с ракеткой в руках.
– Мне очень жаль, что так получилось с собакой, – поспешно сказала я, когда он приблизился. – Я… я заплачу.
Кристиан посмотрел на меня и улыбнулся.
– Вы не знаете, о чем говорите, – произнес он, – погибшая собака стоила уйму денег.
– Но у меня есть деньги! – возразила я.
– Забудем о собаке, – отмахнулся граф. – Я не желаю больше о ней слышать. Как говорил мой отец: если пса загрызла рысь, грош ему цена. У Вильгельма будет новая собака, но не за ваш счет.
Признаться, я растерялась, а Кристиан сделал попытку свободной рукой потрепать Ружку по голове, но не тут-то было: она отскочила назад и зарычала.
– Ради бога, не надо! – вырвалось у меня. – Если она вас укусит, это будет просто ужасно!
– Ну я как-нибудь переживу, даже если она меня цапнет, – беспечно отозвался он. – Что вы думаете с ней делать?
Совершенно упав духом, я призналась, что не знаю. Раньше Ружка не доставляла таких хлопот, а теперь…
– Если я отпущу ее на волю, я каждую минуту буду думать, что ее убьют, – пожаловалась я. – А держать ее при себе становится непросто. Меня все время нет рядом, и она стала позволять себе то, чего раньше не позволяла.
– Да, сложное положение, – заметил Кристиан. – Пойду скажу Креслеру, чтобы вызвали ветеринара. Пусть осмотрит вашу любимицу – мне не нравятся эти рваные раны на ее шкуре.
Когда приехал ветеринар, который обычно занимался лошадьми в имении Корфов, Ружка покорно дала себя осмотреть и даже намазать раны какой-то мазью. Не удержавшись, я пожаловалась ветеринару и спросила у него совета.
– Должен признаться, Анастасия Михайловна, раньше мне не приходилось иметь дела с рысями как с домашними питомцами, – ответил мой собеседник с улыбкой. – Боюсь, что дальше будет только сложнее. У рыси очень хорошо развиты охотничьи инстинкты, и она будет охотиться, выбирая по мере взросления все более крупную дичь, потому что это соответствует ее природе.
Посреди ночи я проснулась. Хотя Ружка находилась в кабинете и дверь спальни была закрыта, я внезапно почувствовала, что рысь не спит. Я вылезла из постели и зажгла лампу.
Посреди ночи я проснулась. Хотя Ружка находилась в кабинете и дверь спальни была закрыта, я внезапно почувствовала, что рысь не спит. Я вылезла из постели и зажгла лампу.
Рысь ходила по кабинету, прислушиваясь то к одной стене, то к другой. Я различила глухие отдаленные постукивания, но они были настолько слабы, что доносились, словно из другого мира. Внезапно в коридоре послышались шаги, и я замерла на месте.
– Минна! Папа! Лиза! – крикнула я. – Это вы? Отзовитесь!
Рысь бросилась на дверь и стала ожесточенно скрести ее когтями. Из коридора не доносилось ни звука. Успокоившись, Ружка вернулась ко мне, и тут только я поняла, что загадочные постукивания стихли.
Я вернулась в кровать, но мне не спалось. Вновь и вновь я вспоминала клавесин, игравший сам собой, светящийся призрак графини Рейтерн и ее мертвого пса, который выл, и вот теперь – шаги и стуки, которые взбудоражили даже Ружку. «Пожалуй, я не видела только Белую даму… Но если бы в замке Четырех ветров не было привидений, Креслеры никогда не пригласили бы нас жить здесь… И я бы не встретила Кристиана».
«Но, разумеется, я вовсе в него не влюблена», – мысленно добавила я.
Еще долго в ту ночь я ворочалась в постели, забыв о привидениях, а под утро пришла к выводу, что пытаться обмануть себя нелепо и что я все-таки влюблена в Кристиана Рейтерна. Это открытие встревожило меня: в социальном смысле между нами пролегала пропасть, и по всему выходило, что у моей любви нет никаких шансов. Если бы это зависело от меня, я бы предпочла, чтобы он был не графом и богачом, а кем-то поближе к моему обычному кругу общения – фотографом, почтовым работником или сыном мещанина. Но он был тем, кем он был, а я занимала именно то место, которое мне определила судьба.
Утром, когда я появилась на службе, Нил Федорович поглядел на меня с удивлением. Можно его понять – я не выспалась, и под глазами у меня были круги.
Время тянулось томительно долго. Едва выпадала свободная минутка, Лихотинский начинал говорить о своем ребенке, о том, как он ест, пьет и ведет себя. Гофман то и дело вставлял иронические замечания, но мне почему-то казалось, что, несмотря на свою ершистость, в глубине души он завидует коллеге, его заботам и чаяниям. Несколько человек купили марки, один приказчик хотел отправить бандероль дешевым тарифом и был крайне недоволен, когда я доказала ему, что из-за веса она не проходит.
– Я на вас жаловаться буду, – уныло сипел он, навалившись на перегородку, – три шкуры дерете… Вес лишний выдумали… А хоть бы и так! Могли бы войти в положение и отправить… По-очта! Тоже мне… насажали вас тут на нашу голову…
Он клевал, и клевал, и клевал меня из-за того, что ему не хотелось платить лишние пять копеек, и под конец я не выдержала.
– Вас никто не заставляет пользоваться услугами почты, – сказала я высоким, подрагивающим голосом. – Можете сами отвезти…
Он злобно сверкнул на меня поросячьими глазками, и, расплачиваясь, понизил голос и шепнул:
– Сучка! Дрянь…
День был безнадежно испорчен – и не только из-за этого хама, который всякий раз норовил всучить свои бандероли по заниженной цене, а в лавке обсчитывал, не стесняясь. Наконец, без двух минут пять Джон Иванович прошествовал к входной двери, чтобы запереть ее, и тут ожил телеграфный аппарат. Не дожидаясь, когда Гофман примет телеграмму, я двинулась в кабинет, где сидел отец.
– Арнольд уже ждет нас возле почты, чтобы везти в замок, – сказала я.
– Что-то случилось? – спросил отец, внимательно поглядев на меня.
– Так, ничего. Посетитель нагрубил.
Отец нахмурился.
– Ты должна была вызвать меня, я бы с ним разобрался.
– Ты бы ничего не смог поделать. Он мне сказал гадость так, что другие не слышали.
Отец натянул свой плащ, я облачилась в пальто, и тут на пороге показался Джон Иванович в сопровождении телеграфиста.
– Я думаю, что так будет разумнее всего, – произнес Гофман.
– Пришла срочная телеграмма для графини Рейтерн, – сказал начальник почты, обращаясь к моему отцу. – Поскольку вы как раз едете туда, я подумал…
– Да-да, Джон Иванович, разумеется, мы доставим ей телеграмму, – проговорил отец.
– Хоть это и не входит в ваши обязанности, – добавил Джон Иванович, – я ценю вашу помощь. Полагаю, что телеграмма важная, иначе я не стал бы вас беспокоить.
Сидя в гостиной, графиня Рейтерн читала стихи какого-то немецкого поэта. Узнав о телеграмме, она приподняла тонкие брови.
– Наверное, это от моего отца. – Она распечатала конверт и пробежала глазами текст.
– Что случилось? – спросил Кристиан, только что вошедший в дверь.
– Твой дедушка навестит нас в эти выходные, – сказала графиня небрежно. Но сын тотчас же напрягся.
– Этого еще не хватало!
– Кристиан, – вполголоса промолвила графиня, глазами указывая на нас с отцом, – прошу вас.
– Только бы в дороге с ним ничего не случилось, – дерзко промолвил граф.
Его мать нахмурилась.
– Меня обеспокоило ваше поведение, и я попросила его вернуться. Вот и все!
– Повода для беспокойства больше нет, – отрезал Кристиан. – Я подумал и решил, что жить мне больше по вкусу. Пошлите ему телеграмму, что все в порядке и его услуги больше не понадобятся.
– А Беттина?
– Что – Беттина?
– До меня дошли слухи, – с неудовольствием промолвила графиня, покачивая носком изящнейшей туфельки, – что ей ни с того ни с сего взбрело в голову осмотреть достопримечательности города Митавы.
– О! – протянул Кристиан. – Так этот верзила фон Гернер не оправдал ее ожиданий, и она решила вспомнить обо мне? – Его глаза сверкнули. – Какие достопримечательности могут быть в Митаве – сушеная мумия герцога Бирона, что ли? Ни один здравомыслящий человек не поедет ради этого за тридевять земель…
– Кристиан! – Графиня повысила голос. – Прошу прощения, герр Ланин, и вы, фрейлейн… Но мне надо поговорить с сыном наедине.
– Ничего страшного, сударыня, – ответил мой отец. – Мы все равно собирались уйти.
Я поднялась к себе, но чувствовала себя настолько не в своей тарелке, что опустилась в кресло, забыв снять пальто. Итак, доктор Фридрихсон возвращается, потому что графиню встревожила попытка самоубийства ее сына. Но мне не было до старого доктора никакого дела, и не из-за него я так переживала. Дело было в той, которую звали Беттина и которая происходила из немецкой фамилии с горделивой приставкой «фон». Раньше графиня считала ее подходящей парой своему сыну, а теперь ее тревожило, что Беттина собралась ехать в Митаву – и, вероятно, заодно навестить знакомых, которые находятся в Курляндии.
«Верзила фон Гернер… Почему Кристиан сказал, что тот не оправдал ее ожиданий? А, понимаю… Понимаю. Беттина прислала Кристиану письмо через своего кузена… и, может быть, даже не одно… Зачем писать тому, кто тебе безразличен? Кристиан вовсе не глуп, и он уловил перемену в отношении к себе… Но он не писал ей. Я знаю это совершенно точно благодаря своей работе… Он не отправлял ей ни одного письма, и телеграмм он тоже не посылал. Он больше не любит ее… Или не хочет показывать ей, как он страдает без нее? Как бы мне узнать, питает ли он до сих пор к ней какие-то чувства или… или его сердце свободно…»
«Даже если его сердце свободно, не обязательно это что-то тебе даст», – прогнусил противный голос здравого смысла.
Тут я сообразила, что сижу в пальто в кресле XVIII века, и поспешно вскочила.
– Ружка!
Утром Минна пообещала мне, что слуги будут следить за рысью и постараются не выпускать ее из виду. Обычно, когда я возвращалась, Ружка бежала мне навстречу еще в саду или догоняла меня в кабинете. Но сейчас ее нигде не было.
– Ружка!
Освободившись от пальто, я отправилась искать рысь. Креслер уверял, что последний раз видел ее около трех, она бродила по террасе. Но ни на одной из террас замка Ружки не оказалось. Минна, Лиза и повар не могли мне ничего сообщить. Теодор сидел со своей парализованной женой, которая смотрела в пространство безучастным взором, и читал ей вслух немецкую газету. Я надела пальто и побежала в сад, надеясь встретить там Ружку, но рыси не было. Арнольд ничего не знал, как и сторож.
– Не беспокойтесь, фрейлейн, – сказал сторож, – что ей станется… Она мою собаку загрызла за несколько минут. Побегает где-нибудь и вернется…
Я бросилась к пруду, потом углубилась в лес и кричала там до хрипоты, зовя Ружку. Она не показывалась. Воображение рисовало мне картины одна другой страшнее: что мою рысь убили крестьяне или застрелили охотники, польстившись на ее роскошный мех. Шатаясь от горя, я брела по тропинке, и слезы ручьями текли у меня по щекам. Бедная моя Ружка, я не уследила за ней, и теперь она убежала, а может быть, погибла по моей вине. Захлебываясь слезами, я вспоминала, какой крошечной она была, когда мне ее принесли, как я ее кормила, возилась с ней, как отгоняла Лива, чтобы он не причинил ей вреда…