2011, Азартная игра - Дик Фрэнсис 16 стр.


Я должен где-то найти наличные.

И вот я решил, что первым делом надо аннулировать кредитные карты, чтобы проценты на них больше не набегали.

В каждой из распечаток по этим картам был указан на обратной стороне номер телефона, и вот я начал названивать. Многие не отвечали, потому как не работают по воскресеньям, а те, где отвечали, находились, по большей части, в Индии и ничем толком помочь не могли.

Как только я сообщал, что мистер Ковак умер, они дружно начинали требовать, чтоб я выслал им оригинал свидетельства о смерти.

- Хорошо, - сказал я одному по фамилии Эшвин, мысленно напомнив себе попросить старшего инспектора полиции выдать мне целых двадцать два оригинала свидетельства о смерти Геба. - Но не могли бы вы тем временем приостановить рост процентов?

- Закройте эти кредитки, - сказал Эшвин, - и никаких процентов набегать не будет.

Как мог я объяснить ему, что самих кредитных карт на руках у меня не было, только банковские распечатки по ним?

- На них регулярно поступают деньги, - сказал я. - А самой карты у меня в наличии в данный момент нет. Как же быть?

- Тогда вы должны связаться с отправителем денег, - беспомощно пробормотал он в ответ.

Ага, со всеми пятьюстами двенадцатью незнакомцами.

Затем я решил притвориться Гебом, чтобы закрыть хотя бы одну карту в Хендоне, но и это тоже не сработало, поскольку карты у меня не было, и я понятия не имел, на какой она выдана срок и какой у нее пин-код. К тому же мне со всей определенностью дали понять, что, пока я не погашу задолженность, ни о каком закрытии карты и речи быть не может.

Снова тупик.

Нет, я просто должен достать наличные.

Спустилась Клаудия в синем махровом халате.

- Чем занимаешься? - спросила она.

- Да так, ничем, - ответил я и закрыл ноутбук. - Всякой ерундой. Беспокоиться не о чем.

- Послушай-ка, - она скроила строгую мину. - Я рассказала тебе о своих неприятностях, так что давай выкладывай свои.

- Ну, это связано с Гебом Коваком, - сказал я. - В своем завещании он назначил меня своим душеприказчиком.

- И что это означает? - спросила она.

- Это означает, - ответил я, - что вместо того, чтоб заботиться о тебе, я должен заниматься его мутными делишками.

- Скверно, - заметила она. Подошла и уселась мне на колени. А потом обняла за шею. - Скверный мальчишка.

Я улыбнулся.

Жизнь постепенно налаживалась. Ну или почти.


Днем я позвонил старшему инспектору Томлинсону на мобильный.

- Алло?.. - Голос звучал сонно.

- Старший инспектор Томлинсон?

- Да, слушаю вас, - уже бодрее произнес он.

- Простите, что разбудил, - сказал я. - Это Николас Фокстон.

- А я только что глаза продрал. Чем могу помочь?

- Думаю, это я могу помочь вам, - сказал я. - Появилась сестра Геба Ковака.

- Вот как? Когда?

- Вообще-то, еще в четверг днем, вскоре после того, как вы покинули его квартиру. Но с тех пор случилось столько всякого разного, что я просто забыл сообщить вам.

- Да, - сказал он. - Слышал, что у вас возникли проблемы.

- Именно, - согласился я. - И спасибо за то, что предоставили мне алиби.

- Вам не за что благодарить меня, - сказал он. - Я просто втолковал им, что оказаться на месте преступления вы никак не могли, что вертолета у вас нет, что никто не сможет проехать семьдесят миль от Бейдона до Хендона за пятьдесят пять минут в это время суток. Особенно человек, которому недавно удалили вросший ноготь. Да когда мне удалили, я хромал несколько недель.

Я подавил смешок. Добрая старая миссис Макдауд с пылко развитым воображением - вот кого следовало благодарить.

- Что ж, все равно спасибо, - сказал я. - У меня для вас еще кое-какая информация.

- Слушаю?

- Кажется, я разгадал загадку кредитных карт.

- Продолжайте, - сказал он.

- Думаю, что Геб Ковак позволял разным людям использовать счета своих кредитных карт, чтобы играть в Интернете в азартные игры, делать ставки. Скорее всего, американцам, поскольку в большинстве штатов азартные игры под запретом.

- И какие у вас доказательства? - спросил он.

- Доказательств немного, - ответил я. - Но думаю, я прав. Пятьсот двенадцать разных поступлений на эти счета. Впрочем, это вовсе не означает, что в играх принимали участие все пятьсот двенадцать человек, потому как один мог играть сразу на нескольких сайтах в Интернете.

- И вы знаете, кто эти люди?

- Нет, - ответил я. - Но у нас имеется набор из девяноста семи различных инициалов. Ну, на тех листах, в списках, которые вы мне показывали. Думаю, под этими инициалами скрываются девяносто семь человек.

- Так вы хотите сказать, что все эти девяносто семь человек, живущие где-то в Соединенных Штатах, использовали счета кредитных карт Геба Ковака, чтобы делать ставки через Интернет?

- Да, - ответил я. - И еще играть в покер онлайн. Я нашел квитанции «МаниХоум», доказывающие, что за неделю до смерти Геб Ковак получил переводом большие суммы наличными. Очевидно, деньги эти предназначались для оплаты каких-то долгов по картам.

- И вы хотите сказать, что именно из-за этого его и убили?

- Не обязательно, - ответил я. - Я понятия не имею, за что или почему его убили. Думаю, это ваша обязанность - разобраться.

Он на эту приманку не клюнул. На другом конце линии повисло молчание.

- Я пытался аннулировать кредитные карты, - сказал я. - Но они все требуют оригиналы свидетельства о смерти. Можете раздобыть? Мне нужно двадцать две штуки.

- Ни одного свидетельства о смерти еще не выписано, - сказал Томлинсон. - Случай каждой насильственной смерти подлежит расследованию, а за этим обычно наступает судебное разбирательство. Свидетельство можно выдать только после окончания следствия.

- Но ведь оно может растянуться на месяцы, если не годы. - Я был на грани отчаяния. - Должна существовать какая-то официальная бумага, подтверждающая, что он мертв. Нужно же мне хоть что-то предъявить этим чертовым компаниям, выдающим кредитные карты.

- Как его душеприказчик, вы можете подать заявление на утверждение завещания до выдачи свидетельства о смерти.

- Но как? - спросил его я. - У меня нет ни единого документа, подтверждающего, что он умер.

- Дело об убийстве и специальном расследовании заведено еще в прошлый четверг, - сказал он. - Так что можете обратиться к коронеру в Ливерпуле. Он выдаст вам письмо. Я договорюсь.

- Спасибо.

- Так где мне найти сестру Ковака? - спросил старший инспектор.

- У него на квартире, полагаю. Во всяком случае, в пятницу утром она там еще была.

- Ладно, - сказал он. - Она знает, что ее брата убили?

- Да. Я ей сказал.

- Хорошо. Я с ней свяжусь, приглашу на официальное опознание. - «Бедная девочка», - подумал я. - Что-нибудь еще?

- Да, - сказал я. - А вам известно, кто его убил?

- Пока нет, - ответил Томлинсон.

- Ну, хоть какие-то зацепки есть?

- Нет. Ни одной. Этот стрелок как сквозь землю провалился.

По крайней мере, он был честен со мной.

- Ну а как насчет той бумажки, которую я нашел в кармане у Геба? - спросил я.

- Толку никакого, - ответил он. - Обычная копия чека, которую выдают в любом магазине офисных принадлежностей. И единственные различимые отпечатки на ней или ваши, или мистера Ковака.

- Откуда вы знаете? - спросил я.

- Сверили ваши с имевшимся у нас образчиком. Ну а потом я распорядился, чтоб отпечатки мистера Ковака сняли с тела.

Я уже пожалел, что спросил.

- Ну и какие дальше предпримете шаги?

- Думаю, надо еще раз взглянуть на эти списки, - ответил он. - Ну и хотелось бы увидеть эти документы, выданные «МаниХоум». Договорюсь, их заберут прямо у вас из офиса.

- На этой неделе я вряд ли буду на работе, - сказал я. - Можете подъехать и забрать из дома? - Я призадумался на секунду. - Вообще-то, у меня здесь только две, третья осталась на квартире у Геба.

- Мне нужно повидаться с сестрой Ковака. Перезвоню позже, как только буду точно знать маршруты своего передвижения.

- Шерри, - сказал я.

- Что?

- Шерри, - повторил я. - Сестру Ковака зовут Шерри. Они близнецы.

- О, - тихо произнес он.

Тот факт, что они близнецы, почему-то, на его взгляд, осложнял ситуацию.


Мы с Клаудией пошли обедать в «Луиджи», местный итальянский ресторанчик, и на протяжении всей трапезы умудрились ни разу не упомянуть слова на букву «р».

Мы поступили так нарочно, устроили нечто вроде игры, но это не помещало нам обсуждать разные другие вещи, в том числе события последних двух недель.

- Мама передает тебе привет, - сказал я.

- О, спасибо, - ответила Клаудия. - Как она?

Мне хотелось сказать, что мама мечтает о внуках, но я промолчал. Для нее, как и для всех нас, все решится во вторник, под скальпелем хирурга.

- Прекрасно, - ответил я. - Она любит свой маленький домик, активно участвует в работе местного исторического общества.

- Наверное, надо навестить ее вдвоем, - сказала Клаудия. - Ну, потом. После.

После операции.

Мне хотелось сказать, что мама мечтает о внуках, но я промолчал. Для нее, как и для всех нас, все решится во вторник, под скальпелем хирурга.

- Прекрасно, - ответил я. - Она любит свой маленький домик, активно участвует в работе местного исторического общества.

- Наверное, надо навестить ее вдвоем, - сказала Клаудия. - Ну, потом. После.

После операции.

- Пожалуй. Позвоню Джен Сеттер прямо с утра и скажу, что мы не сможем быть на премьере в среду.

- Ты можешь и один пойти, - сказала Клаудия. - Развлечешься.

Сидеть рядом с Джен в театре весь вечер, чтоб она лапала меня в темноте? Нет уж, спасибо.

- Нет, - сказал я. - Лучше скажу, что мы не сможем быть.

Клаудия улыбнулась. Я понял, она ждала именно такого ответа.

- Хорошо, хоть сэкономили. Не пришлось покупать новое платье.

И оба мы рассмеялись.

Весь вечер мы избегали говорить об операции. Затем я оплатил счет и отвел свою девочку домой, где уложил в постель.

В больнице ей надо было быть завтра к вечеру, подготовиться к операции во вторник. И мы страстно и долго занимались любовью, точно оба осознавали, что, возможно, это в последний раз, когда Клаудия является женщиной в полном смысле этого слова.


Глава 11


В понедельник утром, ровно в девять ноль-ноль, я позвонил Патрику в офис.

- Я прощен или нет? - спросил я.

- Грегори сегодня не будет, - ответил он. - Уехал на уик-энд и возвращается только днем в среду. Думаю, будет лучше, если ты отсидишься еще немного.

Спорить я не стал. Не ходить еще пару дней на работу - это меня вполне устраивало.

- А я могу войти в нашу базу данных? - спросил я. - Просто проверить, не пропустил ли какого сообщения или нового предложения по инвестициям.

Система позволяла нам присоединять к файлам клиентов специальные памятки, с тем чтоб не пропустить возможность инвестировать деньги клиентов наиболее выгодным образом.

- Да, конечно, - ответил Патрик.

Похоже, к концу недели они смягчились.

- Так, значит, в среду я могу появиться?

- Лучше в четверг, - несколько нерешительно ответил Патрик. - Поговорю с Грегори за ленчем в среду.

- Ну, хорошо, в четверг так в четверг, - сказал я. - А если получится раньше, ты мне звякни.

- Ладно. - Патрик снова говорил как-то неуверенно. - Тебя нет, Геба тоже, и у нас тут полный завал. Диана с Рори должны успеть все до четверга. Попрошу их задержаться.

Я улыбнулся. Рори это наверняка не понравится. К тому же никаких дополнительных выплат за переработку нам не полагалось.


Старший инспектор Томлинсон позвонил в субботу вечером, сказал, что завтра едет в Ливерпуль и что собирается по дороге заехать на квартиру к Гебу. Могу ли я тоже подъехать, где-то к одиннадцати? Я ответил, что да.

И мы с Клаудией решили съездить в Хендон вместе на «Мерседесе», поскольку ей не хотелось торчать одной дома. Я был только рад взять ее с собой.

Полицейский приехал раньше нас и уже допрашивал бедную Шерри Ковак, которая была явно не в восторге от этой процедуры. Глаза покраснели от плача, лицо бледное, осунувшееся. Клаудия немедленно вмешалась, обняла ее за плечи - я даже не успел их познакомить - и увела в кухню.

- Спасибо, что приехали, - сказал старший инспектор и пожал мне руку. - Сожалею, но, похоже, я расстроил мисс Ковак.

- Каким это образом? - спросил я.

- Сказав, что мне нужно съездить с ней в Ливерпуль, провести официальное опознание тела.

Я кивнул.

- Боялся, что так оно и будет. Может, совсем не обязательно подвергать людей таким психологическим травмам. - «Особенно с учетом того, - подумал я, - что одна из пуль угодила Гебу прямо в лицо».

- К сожалению, закон не слишком считается с чувствами людей.

- Но вам следовало бы понимать это, - заметил я.

- Да, - сказал он, глядя мне прямо в глаза. - Я понимаю.

Клаудия вернулась в прихожую, и тут я должным образом представил ее старшему инспектору Томлинсону.

- Так вы тот самый человек, который арестовал моего Ника? - с укором спросила она.

- Нет, дорогая, - поспешил я на помощь полицейскому. - Этот человек меня не арестовывал. Даже напротив, обеспечил мне алиби.

- О, - протянула она. - Что ж, тогда хорошо. Оставлю вас в живых.

Старший инспектор бегло улыбнулся ее шутке и тут же перешел к делу.

- А теперь, - обратился он ко мне, - нельзя ли взглянуть на эти бумаги от «МаниХоум»?

Клаудия вернулась к Шерри на кухню, мы со старшим инспектором прошли в гостиную. Я разложил небольшие склеенные мною квадратики бумаги на письменном столе Геба. Старший инспектор приподнял бровь.

- Я нашел их в мусорной корзине, были разорваны на мелкие клочки, - пояснил я. - Ну и склеил их. Здесь три отдельные квитанции. Одна на восемь тысяч долларов, две - на пять тысяч каждая.

- Так вы хотите сказать, что мистер Ковак получил эти деньги через агентство фирмы «МаниХоум» за неделю до своей смерти?

- Да, - кивнул я. - Это видно по штампам.

- И вы знаете, кто послал ему эти деньги?

- Нет, - ответил я. - В «МаниХоум» спрашивают только имя получателя и так называемый контрольный номер по переводу денег, а затем выплачивают означенную сумму. Похоже, агент не знает имени и фамилии отправителя.

- Эти чертовы компании по переводу денег, - проворчал он. - Похоже, они твердо вознамерились позволять людям переправлять деньги по всему свету совершенно анонимно. Наличные поступают, наличные выплачиваются, никаких вопросов никто не задает. Прямо-таки облегчают жизнь разным злодеям, в особенности наркоторговцам.

- А вы не можете заставить их сказать, кто все-таки послал эти деньги? - спросил я.

- Да они, скорее всего, и сами того не знают, - заметил он. - А если даже отправитель и назвал им свое имя, то наверняка ненастоящее.

- Буч Кэссиди, - пробормотал я.

- Что?

- Имена получателей на платежках, - пояснил я. Вытащил из кармана еще два и тоже выложил на стол. - Буч Кэссиди, Билли Кид, Уайетт Эрп, Джесси Джеймс и Билл Коди. Ясное дело, что имена ненастоящие.

- Иначе говоря, прозвища или клички, которые использовал мистер Ковак при получении денег? - спросил он, пристально всматриваясь в склеенные обрывки.

- Да, - сказал я.

По выражению лица старшего инспектора стало ясно: он немедленно причислил Геба к так называемым злодеям.

- Наркоторговцем он не был, - заметил я. Инспектор поднял на меня глаза. - И мошенником тоже. Просто позволял своим друзьям-американцам делать то, что здесь у нас в Англии вполне легально.

- Азартные игры - грязная штука, - заметил он.

- Возможно, - согласился я. - Но здесь это занятие легальное, налоги платятся, и без этого скачек, возможно, не существовало бы вовсе. Во всяком случае, не в таком масштабе.

Томлинсон поджал губы, точно давая понять, что потеря, по его мнению, невелика. «Интересно, - подумал я, - неужели все полицейские рождаются пуританами? Или же это качество вырабатывается у них за годы службы?»

- И все же мистер Ковак нарушал закон.

- Неужели? - воскликнул я. - Какой именно?

- Подстрекал к дурным поступкам других, - без тени сомнения заметил он.

Я не собирался с ним спорить. Сам был почти уверен, что если сведения об аресте счетов на сайте азартных игр в Интернете не прошли бы мимо чьего-то внимания, Геб столкнулся бы в Штатах с рэкетирами, знай они точно, чем он занимается.

Затем я показал старшему инспектору целую пачку неподписанных кредитных карт, но того, похоже, куда больше интересовали квитанции по денежным переводам через «МаниХоум».

- Так что это нам дает и куда двигаться дальше? - спросил я.

- Заберу эти квитанции, потом поднажму на «МаниХоум». Может, удастся хотя бы узнать, через какие их отделения переводились деньги. Чтобы выяснить это, достаточно номеров переводов. Ну а затем приложим все усилия, чтобы выяснить, чьи инициалы указаны в тех списках.

- Вы действительно думаете, что все это может иметь какое-то отношение к убийству Геба? - спросил я.

- А вы разве нет? - парировал он. - Ведь у нас больше никаких зацепок. Как знать, возможно, мистер Ковак шантажировал одного из своих «клиентов», угрожал, что сообщит властям США об их незаконных азартных играх. Вот они его и убили.

- А вы, я не устаю повторять, весьма подозрительны, господин старший инспектор.

- Подозрение - это на данный момент все, чем мы располагаем, - вполне серьезно заметил он. - Для раскрытия дела этого маловато.

Тут вдруг громко постучали во входную дверь.

- Должно быть, мой сержант, - сказал старший инспектор. - Приехал отвезти меня и мисс Ковак в Ливерпуль.


Мы с Клаудией смотрели, как они отъехали.

- Бедная девочка, - сказала Клаудия и взяла меня за руку. - Все члены семьи отправились в мир иной. Осталась одна-одинешенька.

«По крайней мере, она хоть здорова, - подумал я. - Как это похоже на мою прекрасную Клаудию - думать о других, забывая о своих куда более серьезных проблемах».

Назад Дальше