Западня. Занесенные снегом - Блейк Крауч 11 стр.


Проблема была не в том, чтобы сохранять ясность сознания, а в том, чтобы смотреть на дорогу. Не считая остановки на заправке в Форт-Сен-Джоне, Уилл провел в дороге уже сутки, и ноу-доз ничего не мог поделать с усталостью глаз.

Они въехали на территорию Юкона, когда солнце омыло небосвод первыми лучами.

Девлин зашевелилась и резко села.

– Папа, ты как?

– Я даже слов не подберу, чтобы сказать, насколько я устал. Это хуже, чем любое похмелье, – признался ее отец.

Девочка дотянулась до ноутбука и поставила его к себе на колени.

– Он находится в городе Уайтхорс, столице Юкона, – сообщила она. – Думаю, он сделал там остановку.

– Ты серьезно?

– Значок не движется последние десять минут.

– Слава богу! А то пришлось бы посадить за руль тебя.

Они остановились на первой же попавшейся заправке около маленького аэропорта, обслуживавшего столицу Юкона.

Уилл выключил мотор и закрыл глаза.

– Разбуди меня, когда он снова тронется с места, – попросил он Деви.

Глава 28

Иннис едва задремал, когда в его сон ворвался голос дочери:

– Папа, он поехал.

– И шуточки у него дурацкие…

Уилл потер глаза. Ему казалось, что он спал меньше десяти минут, но солнце уже стояло высоко над горизонтом, и его лучи отражались от волн реки Юкон. «Красивые тут места», – подумал бывший адвокат, глядя на пологие холмы, поросшие ельником.

Если верить часам на приборной панели, он проспал почти два часа, хотя этот короткий отдых почти не придал ему сил. Он включил зажигание и медленно повел «Лендровер» через город, позволяя фуре уйти еще на несколько миль вперед.

– Разговаривай со мной, – попросил мужчина. – Иначе я засну и мы окажемся в кювете.

– Я могу вести машину вместо тебя.

– Пока еще не можешь.

– А о чем ты хочешь поговорить?

– Все равно. Просто займи меня беседой, отвлеки меня от мыслей о том, насколько я устал.

Девлин помолчала несколько секунд, глядя через тонированное стекло на деловой центр Уайтхорса.

– Ладно, – произнесла она наконец. – Как по-твоему, Кейлин красивая?

Уилл выпрямился.

– Что ж, кажется, сработало, – отозвался он.

– Нет, отвечай на мой вопрос.

Уайтхорс остался позади – он уже был едва виден в боковые зеркала, и «Лендровер» ехал по пустой Аляскинской трассе, асфальтовому коридору, тянущемуся через черный ельник.

– Конечно же, она красивая.

– Она тебе нравится?

– То есть?

– У нас в школе так оценивали других. Тебе кто-то может нравиться. Кто-то может нравиться-нравиться. Или нравиться-нравиться-нравиться.

Уилл засмеялся.

– И как же оценил тебя юный Бен после этого лета?

– Мы сейчас говорим не обо мне, папа.

– Я не знаю, Деви. Неужели ты думаешь, что последние несколько дней были одним большим свиданием? Это было очень тяжелое время, и я…

– Это не значит, что она не может тебе понравиться.

Иннис поймал взгляд девочки в зеркале заднего вида.

– Понимаешь, я не хочу осуждать или быть жестоким, но Кейлин – сломленный человек, Дев. Это не делает ее хуже. Я просто хочу сказать, что ей пришлось очень трудно после исчезновения ее сестры.

– Труднее, чем нам, когда пропала мама?

– Да. Почему ты спрашиваешь меня об этом? Ты хочешь, чтобы она мне нравилась?

– Думаю, в этом не было бы ничего плохого. Я имею в виду, ты ни с кем не встречался после того, как маму похитили. Разве тебе не одиноко?

– А разве нам с тобой вдвоем так плохо?

– Да нет, хорошо, но… Папа!

Взгляд Уилла метнулся от зеркала заднего вида к тому, что происходило на дороге.

Посреди Аляскинской трассы на межполосной линии в тридцати ярдах впереди стоял огромный лось-самец. Иннис вдавил в пол педаль тормоза, его швырнуло вперед, и что-то пролетело между передними сиденьями и врезалось в приборную доску.

– Девлин!

«Лендровер» остановился. Его передний бампер был всего в пяти футах от лося, который даже не тронулся с места – просто с тупым интересом рассматривал Уилла через лобовое стекло. Иннис оглянулся назад, с облегчением отметив, что Девлин была пристегнута. Она даже не ударилась, но ее трясло, а по лицу ее текли слезы.

– Ну, солнышко, не надо плакать, – попытался успокоить ее мужчина. – Все хорошо. Мы целы.

Девочка замотала головой, и Уилл почувствовал, как желудок сжимается в комок. Он опустил взгляд. Возле рычага переключения передач, на переднем пассажирском сиденье, под обоими креслами и на его коленях валялись обломки ноутбука. Кусок экрана, все еще прикрепленный к разбитой клавиатуре, был черным.

– О боже… – вымолвил мужчина.

– Мы все равно сможем найти ее, правда?

– О боже…

– Папа?

Иннис объехал огромного лося, так и не сошедшего с дороги, и нажал на акселератор.

***

Был полдень, когда Уилл наконец заметил фуру Джонатана, отъезжающую от пограничного поста штата Аляска.

Они с Девлин мучительных пятнадцать минут объяснялись с американским таможенником. Иннис решил, что тот, вероятно, заметил его нетерпение и решил на всякий случай задать дополнительные вопросы. К тому времени, как они вновь выехали на дорогу и миновали щит с приветствием гостям «Штата Последнего Рубежа», Джонатан, по подсчетам Уилла, уже отъехал от границы миль на двадцать.

Иннис увеличил скорость до восьмидесяти пяти миль в час и помчался по Аляскинской трассе, каждые пару минут обгоняя очередной автодом. В захолустном городке Ток, в девяноста трех милях к западу от границы, он наткнулся на то, чего боялся больше всего, – на дорожную развилку. Шоссе «Аляска-1» вело прямо, на запад к Фэрбенксу; «Аляска-2» поворачивало на юг к Анкориджу.

– Куда нам ехать, папа? – спросила Деви.

Уилл свернул к обочине и припарковал машину.

– Фэрбенкс в двухстах милях туда, – сказал он. – Это самый центр штата, но я об этом городе почти ничего не знаю. А Анкоридж на юге, на побережье.

– Как думаешь, на сколько мы отстаем от фуры?

– Не знаю.

– Пап…

– Дай мне подумать минутку, Дев.

Через полминуты самых мучительных раздумий, какие выпадали ему в жизни, Уилл наконец потянул за рычаг переключения передач и нажал педаль газа.

– Анкоридж? – спросила Девлин, когда «Лендровер» разогнался до девяноста миль в час.

– Это портовый город. Мне кажется, они собираются погрузить Кейлин на корабль.

– Ты уверен?

– Нет, малышка. Абсолютно не уверен.

Глава 29

Когда Кейлин проснулась, грузовик стоял на месте с выключенным мотором. Она не собиралась засыпать, но скука и эмоциональное истощение последних дней в конце концов одолели ее. Пленница понятия не имела, сколько времени провела в прицепе, но ей казалось, что прошла уже не одна неделя. Она села, ощущая под собой толстый желтый пенополистирол, и посмотрела на блестящий металлический потолок, а потом – на две оставшиеся бутыли с водой и полупустую сумку с едой. От металлического ведра в дальнем углу воняло мочой и фекалиями. Как ни странно, сейчас Кейлин чувствовала себя ближе к сестре, чем за многие годы до того, – просто потому, что знала, что Люси тоже была заперта в этом крошечном пространстве.

Люси была на четыре года младше, и Кейлин часто лгала себе, думая, что ее сестра была бесстрашной женщиной и, что бы ни случилось с ней, сумела встретить все это отважно и гордо. Но теперь, будучи запертой в прицепе фуры, Кейлин поняла, что все было совсем не так. Люси очнулась здесь, ничего не понимая и испытывая такой страх, какого не чувствовала никогда в жизни.

Шарп услышала за стенами своей темницы какие-то звуки, но из-за пенополистироловой обшивки трудно было сказать, какие именно.

Дверца тюрьмы, обитая все тем же желтым пористым материалом, отворилась. Кейлин встала. Ноги ее были босыми. В остальной части прицепа царила темнота, которую совершенно не рассеивала мерцающая лампочка над головой женщины.

Оттуда, из темноты, кто-то бросил в комнатку пару наручников.

– Надевай.

Ровный голос, без акцента, явно принадлежащий белому мужчине.

Пленница подняла наручники и защелкнула их на своих запястьях.

– Выходи.

В прицеп хлынул холодный воздух.

– Где я…

Кто-то протянул руку и выволок Кейлин из комнатушки, а потом приподнял ее, ухватив повыше локтей. Она чувствовала запах почти выветрившегося одеколона и сигаретного дыма.

Ее довели до выхода из прицепа и передали в руки высокого белокурого мужчины с глазами цвета морского льда, но куда более холодными.

Глава 30

Ближе к вечеру Уилл припарковал «Лендровер» на обочине у перекрестка трасс «Аляска-1» и «Аляска-4» – еще одной развилки на шоссе.

Девлин прочитала на указателе:

– Анкоридж – сто восемьдесят семь миль. Валдиз – сто семнадцать.

Иннис тяжело вздохнул и опустил голову на рулевое колесо.

– Мы потеряли ее, – произнес он.

– Может быть, грузовик где-то впереди нас?

Девлин прочитала на указателе:

– Анкоридж – сто восемьдесят семь миль. Валдиз – сто семнадцать.

Иннис тяжело вздохнул и опустил голову на рулевое колесо.

– Мы потеряли ее, – произнес он.

– Может быть, грузовик где-то впереди нас?

Надежда в голосе дочери была невыносима.

– Последние полтора часа я ехал со скоростью девяносто миль в час. Если б он поехал по той дороге, мы бы уже догнали его.

– Куда еще могла поехать эта фура?

– Куда? Может быть, он остановился в Токе, а мы его не заметили. Но, вероятно, он поехал в Фэрбенкс. – Уилл взял с пассажирского сиденья останки ноутбука и уставился на разбитый экран.

– Кейлин погибнет? – спросила девочка.

– Не знаю, Деви.

– Но такая возможность есть?

Мужчина нажал на газ и развернул машину.

– Что ты делаешь, папа?

– Единственное, что нам еще осталось.

Глава 31

Они проезжали город – достаточно большой, чтобы похвастаться чем-то напоминающим урбанистическую панораму: скудное скопление десяти– и двенадцатиэтажных зданий. За рулем был высокий блондин, а Кейлин сидела на заднем сиденье «Шевроле Субурбан» между двумя другими мужчинами. Тот, что справа, был совсем юным, максимум лет двадцати, и постоянно посматривал на пленницу, беспокойно потирая руки. Его длинные черные волосы были давно не мыты и собраны в хвост на затылке. Он явно нервничал. Сидящий слева был старше лет на десять – короткая стрижка, светло-каштановые волосы, веснушчатое лицо. Оба были одеты в черные джинсы и рубашки с длинными рукавами, поверх которых облачились в стеганые жилеты. Карманы их жилетов бугрились – там лежали то ли ножи, то ли сотовые телефоны.

Кейлин изо всех сил боролась с желанием оглянуться и посмотреть, не следует ли за ними «Лендровер».

– Куда вы везете меня? – спросила она.

Водитель включил радио – Эн-пи-эр транслировало «Глас народа».

Было 14 часов 46 минут. Вскоре машина выехала из города. Сначала вдоль дороги тянулись жилые участки, а затем начались лесополосы – дома там стояли куда реже, по два-три на милю. Позже и дома, и линии электропередачи остались позади, и дорога превратилась в отсыпанный гравием однополосный проселок. «Субурбан» поднимал густые клубы пыли, и Кейлин не могла разглядеть в зеркале заднего вида, едет ли за ними Уилл.

Еще пять минут, и грунтовая дорога оборвалась у берега длинного узкого озера.

Высокий блондин припарковал машину параллельно линии берега и выключил мотор. Потянулось ожидание, и за эти минуты Шарп смогла разглядеть ближайший отрезок грунтовки – дальше дорога скрывалась в лесу. Пыль, поднятая колесами «Субурбана», улеглась. «Что-то случилось. Он не едет за нами».

– Вы не могли бы сказать мне, где я? – спросила Кейлин.

Мужчина, сидящий за рулем, глянул в зеркало заднего вида и коротко бросил:

– Заткнись.

– Мне нужно пописать.

– Терпи.

– Ну правда, у меня сейчас мочевой пузырь лопнет! Я не знаю, сколько еще смогу сдерживаться, и вряд ли ты хочешь, чтобы я обоссала тебе сиденье.

– Отведи ее, Маркус, – приказал блондин. Кейлин надеялась, что он обращается к младшему из этих двоих, но Маркусом оказался веснушчатый тип. Он открыл дверцу со своей стороны и помог пленнице выйти из машины.

Он отвел ее футов на двадцать от «Субурбана», к небольшой купе молоденьких деревьев. Шарп задрала юбку, стянула трусики до лодыжек и присела на корточки.

Когда ее моча, исходя легким паром, потекла на землю, Маркус сделал именно то, на что надеялась женщина, – отвернулся.

Кейлин бесшумно выпрямилась, сбросив трусики со щиколоток, сделала шаг и перебросила скованные руки через голову Маркуса, изо всех сил сдавливая его шею. Он был на несколько дюймов выше ее и намного сильнее, но это не имело значения, поскольку Шарп пережимала ему краем металлического наручника сонную артерию, а предплечьем давила на гортань. Не прошло и пяти секунд, как у мужчины подогнулись колени.

Она затащила его за деревца и расстегнула его жилет, прикидывая, что у нее есть десять или пятнадцать секунд, прежде чем другие похитители начнут гадать, куда они с Маркусом подевались.

Шарп нашла револьвер калибра 357, проверила барабан – шесть патронов – и направилась к «Субурбану», пригибаясь и быстро перемещаясь по траве и прибрежной гальке. Ее босые ноги почти сразу замерзли. Спрятавшись позади «Шевроле», Кейлин осторожно выглянула с левой стороны и увидела в зеркале бокового вида высокого блондина – тот, повернув голову, разговаривал с оставшимся в машине напарником.

Женщина оглянулась на заросли. Маркус уже очнулся – он сидел и пытался подняться на ноги.

Она почти ползком проскользнула мимо багажника, а потом мимо задней дверцы и замерла у передней двери со стороны водителя.

«Ты можешь это сделать. Ты должна это сделать. Ради Люси».

Она взвела курок и выпрямилась. Маркус закричал что-то издали, а на дороге послышался шум мотора другой машины.

«Уилл?»

Хотя боковое стекло было сильно тонировано, Кейлин все же видела профиль водителя.

Стекло разлетелось вдребезги. Брызнула кровь.

Шарп рывком распахнула дверцу позади водительского места. Молодой человек взглянул на нее широко открытыми глазами, потряс головой, прошептал «нет» и полез во внутренний карман своего жилета.

Два выстрела в среднюю часть туловища, булькающий звук, витающий в воздухе пороховой дым.

Звук мотора сделался громче.

«Осталось три патрона. Аккуратнее».

Маркус уже ковылял к «Субурбану» с ножом в руке. Он двигался неуклюже, точно зомби, – его мозг все еще не оправился от последствий удушья.

У Кейлин звенело в ушах от грохота выстрелов. Она метнулась навстречу Маркусу и остановилась в десяти футах от него. С револьвером в руке бывший агент ФБР чувствовала себя достаточно уверенно. Наведя ствол в лицо мужчине, она приказала:

– Брось нож и стой на месте!

Но он не сделал ни того, ни другого – просто продолжал ковылять к ней.

– Я пристрелила твоих дружков, пристрелю и тебя. Хочешь умереть прямо сейчас, Маркус?

Похититель продолжал идти. «Быть может, он не верит в то, что способен принять смерть от рук женщины?» – подумала Кейлин.

Выстрел снес ему верхнюю часть черепа, и он рухнул на колени, а потом опрокинулся набок на мокрую почву.

«Осталось два патрона. Слишком мало».

Шарп бросилась обратно к «Субурбану» и распахнула дверцу водителя. Холодноглазый лежал, завалившись на пассажирское сиденье; она выволокла его наружу и обыскала. В его карманах нашелся ключ от наручников и пистолет – «Смит-и-Вессон» 45-го калибра.

Шум мотора стал оглушительным, и Кейлин осознала, что это не может быть машина – звук доносился со стороны озера.

Одномоторный гидроплан только что сел на воду и двигался в сторону берега, завывая двигателем.

Женщина расстегнула наручники и пригнулась за «Субурбаном», наблюдая через тонированное заднее стекло, как гидроплан швартуется к причалу. Его пропеллер остановился. Шарп слышала, как поплавки ударились о деревянные столбики. Дверца самолета открылась, и на причал вылез человек. Кейлин не могла рассмотреть его лицо или хотя бы определить, какого он роста: их разделяли тридцать ярдов и почти непрозрачное стекло.

Пока он шел по причалу, задняя дверца «Субурбана» со стороны пассажира открылась. «Черт!» Парень с собранными в хвост волосами вывалился из автомобиля, с трудом поднялся на ноги и заковылял к гидроплану. Кейлин смотрела ему вслед.

Пилот остановился. Он уставился на раненого, идущего к нему, выкрикнул что-то неразборчивое и бегом помчался обратно к самолету. Едва он залез в кабину, как пропеллер вздрогнул и завертелся.

Кейлин вышла из-за «Субурбана» как раз в тот момент, когда гидроплан отчалил. Она увидела, что парень лежит в траве ничком, и кинулась к краю причала. Двигатель взревел, и самолет помчался прочь, с нарастающей скоростью скользя по поверхности озера. Вот он уже в сотне ярдов, в двух сотнях…

Мотор самолета издал высокий вой, похожий на звук работающей электропилы, и гидроплан оторвался от воды. Поднимаясь все выше, он взял влево и полетел над лесом куда-то на запад. Через десять секунд он скрылся из виду, и шум мотора теперь слышался не громче, чем зуденье комара над ухом.

Кейлин снова подбежала к парню и перевернула его на спину. Из уголков его рта стекали струйки крови, красные капли падали с подбородка на траву, а глаза сузились от боли. Женщина прислонила его к стволу ели и похлопала по щекам.

– Куда улетел этот самолет?

Парень качнул готовой и с трудом расстегнул свой жилет, глядя на два темных пятна на рубашке – они сливались друг с другом, растекаясь по всему животу. Потом начал судорожно всхлипывать.

– Я могу тебе помочь, – солгала Кейлин. – Доставлю тебя в больницу. Ты еще можешь выжить и выздороветь. Но мне нужно знать, куда улетел этот самолет.

Голос похитителя был прерывистым и слабым:

Назад Дальше