Голос похитителя был прерывистым и слабым:
– Холодно…
– Ты хочешь жить?
Молодой человек кивнул.
– Тогда скажи мне, – потребовала Шарп.
Он прошептал что-то неразборчивое.
– Что? – переспросила Кейлин.
– …Холмы.
– Что за холмы?
– …Машьи холмы.
– Машьи холмы?
– Росомашьи холмы.
– Росомашьи холмы?
Раненый кивнул.
– Где это?
Парень закашлялся, булькая кровью, и простонал:
– Пожалуйста…
– Как его зовут? Того человека, что вышел из самолета?
Глаза похитителя затуманились, как будто кто-то задернул шторы.
– Это был последний этап или тот человек собирался передать меня еще кому-то? – продолжила расспрашивать его женщина. – Мне нужно…
Парень испустил долгий вздох, и тело его обмякло, завалившись вперед. Кейлин прижала пальцы к боковой стороне его шеи. Пульса не было. Она встала и окинула взглядом берег. Три трупа, аляскинская глухомань, и уже наступают сумерки…
Глава 32
Уилл и Девлин вошли в забегаловку, где витал густой запах кофе. Здесь же располагалось интернет-кафе. Они с нетерпением ждали, пока освободится хоть один компьютер, и рассматривали странные фотографии, которыми были увешаны стены: черно-белые снимки спаривающихся оленей-карибу. На сцене у дальней стены сидел парнишка, судя по возрасту – студент колледжа. Он рассеянно гонял туда-сюда регуляторы усилителя и настраивал акустическую гитару. На улице стемнело, и Иннис уже готов был выгнать кого-нибудь из-за компьютера, когда одно место наконец освободилось.
Они с Девлин уселись за один из «Макинтошей». Связь была ужасно медленной, и потребовалось пять минут, чтобы загрузился сайт «Сонья мобайл». Три дня назад Кейлин заставила Уилла вызубрить ее логин и пароль. Он сразу же вспомнил логин, но пароль состоял из букв и цифр, и понадобилось пять попыток, чтобы набрать его правильно.
Когда «Гугл»-карта наконец загрузилась, Иннис выматерился вслух. Клиенты, сидевшие за соседними компьютерами и за ближайшими столиками, оглянулись и наградили его недовольными взглядами.
– О нет! – произнесла Девлин.
Значок, которым была обозначена фура Джонатана, уже находился на севере Британской Колумбии.
– Он едет домой, – пробормотал Уилл. – Значит, уже передал ее покупателю.
– Она мертва? – шепотом спросила его дочь.
– Хватит спрашивать меня об этом, – ответил бывший адвокат более резким тоном, чем намеревался. Гитарист уже стоял у микрофона, перебирая струны гитары, и рассказывал о том, что намеревается представить слушателям музыкальное направление, которое он сам называл «экспериментальный хип-хоп-фолк».
– Проследи историю, папа, – посоветовала Девлин.
– Что? – не понял Иннис.
– Ты можешь увидеть, где побывал грузовик Джонатана. Давай я сделаю.
Девочка схватила мышку и повела курсор по строкам командного меню. Когда она щелкнула на строчке «Смотреть историю обновлений», мобильный телефон Уилла зажужжал. Он вытащил мобильник из кармана и с недоверием уставился на экран.
– Кто это? – спросила Девлин.
– Номер незнакомый. – Мужчина нажал кнопку приема звонка. – Алло?
– Уилл? – услышал он знакомый женский голос.
– Черт, Кейлин, ты жива?!
– Где вы?
– В Фэрбенксе, на Аляске.
– Где именно в Фэрбенксе?
– Кофейня около университета, «Последняя капля».
– Я в десяти минутах езды оттуда. Никуда не уходите.
Иннис закрыл телефон и уставился на дочь, будучи не в силах поверить в происходящее. Деви заплакала.
Часть VI Шрамы
Глава 33
Уилл и Девлин, дрожа от холода, стояли возле кофейни, предпочитая мерзнуть, чем слушать выступление гитариста. Наконец на стоянку въехал черный «Шевроле Субурбан», и Кейлин ухмыльнулась им через стекло со стороны водителя. Точнее, через то, что осталось от стекла, – редкие тонированные осколки, застрявшие в раме.
Она вышла из машины, и Иннис с дочерью, подбежав, обняли ее.
– Прости, мне очень жаль, – прошептал Уилл ей на ухо.
– Эй, со мной все нормально, – отозвалась Кейлин, на мгновение прижав ладони к его щекам. – Идемте.
– Что с тобой случилось? – спросил Иннис.
– Давайте отложим обмен историями на потом. Сейчас я хочу, чтобы вы оба сели в свою машину и ехали за мной. Мне нужно избавиться от этого автомобиля. В нем полно крови и битого стекла.
***Уилл ехал следом за «Субурбаном» несколько миль. Они миновали центр Фэрбенкса и наконец свернули на стоянку у супермаркета «Сэйфуэй». Кейлин припарковалась в дальнем углу площадки и минут пять протирала влажными салфетками кресло, рулевое колесо, дверцы и рычаг передач – все, где могли остаться отпечатки ее пальцев, пот, клетки кожи или волосы.
Затем она села в машину Инниса на переднее пассажирское сиденье и сказала:
– Я сняла номер в отеле «Бест Вестерн». Возвращаемся обратно той же дорогой.
Когда Уилл вырулил на Аляскинскую трассу, Шарп заметила на полу его машины остатки ноутбука. Она подняла кусочек расколотой клавиатуры и повертела его в руках.
– Это произошло сегодня утром под Уайтхорсом, на Юконе, – пояснил Иннис. – Посреди шоссе стоял огромный лось. Мне пришлось резко нажать на тормоза, чтобы не врезаться в него, и компьютер ударился о приборную панель. Мы пытались проследить перемещения фуры Джонатана из интернет-кафе, когда ты позвонила.
– Это я виновата, – добавила Девлин. – Я разговаривала с папой, чтобы тот не уснул. Мне нужно было покрепче держать компьютер.
Кейлин оглянулась и перегнулась через спинку своего сиденья, чтобы взять Деви за руку.
– Ты не виновата, девочка, – сказала она. – Некоторые вещи просто случаются, и мы ничего не можем с этим поделать.
– А что было с тобой? – спросила Девлин.
– Сегодня днем Джонатан передал меня трем типам на складе где-то в Фэрбенксе. Они увезли меня за город, к озеру. Я смогла освободиться.
По тому, как женщина сказала это, Уилл понял все.
– Ты их убила, – проговорил он.
– Да.
– Троих мужчин? Как?
– Они сделали ошибку. Сковали мне руки спереди, а не за спиной. Если б не это, я не смогла бы сделать то, что сделала. Или, по крайней мере, мне было бы сложнее это сделать. К тому же они недооценили, на что я способна.
– Кто это был?
– Это я и пытаюсь понять. Похоже, просто грубая сила организованной преступной группировки.
– На Аляске есть своя банда?
– Вероятно, одна из ветвей анкориджского синдиката. Сверни вот здесь.
Уилл повернул на выезд к Кашмен-стрит и увидел вдали светящиеся вывески отеля, мотеля и ресторана.
– Они, несомненно, собирались передать меня кому-то еще, – продолжила Кейлин. – Пока я разбиралась с ними, на озеро сел самолет и причалил к пирсу. Из него вышел какой-то мужчина, увидел, что дела явно идут не так, и удрал оттуда.
– Ты узнала, куда он направился?
– Я допросила одного из тех троих, прежде чем он умер, но единственный кусочек информации, который мне удалось добыть, – это название некоего места: Росомашьи холмы. Ты слышал о таком?
– Нет.
– Я тоже… Ага, а вот и «Бест Вестерн».
Когда Уилл въехал на стоянку отеля, Девлин сообщила:
– Пап, твой рюкзак жужжит.
Иннис и Шарп переглянулись и одновременно произнесли:
– Хавьер.
– Давай его сюда, Дев, – сказал Уилл, потом обратился к Кейлин: – Господи, сколько же времени прошло с тех пор, как мы оставили его жену и сына в том гипермаркете?
– Пять дней.
Бывший адвокат остановил машину.
– Пять?
– Знаю, это долго. Но у них было полно еды и воды. Я предвидела такую возможность, Уилл, и потому оставила там целую стопку книг и запасные фонарики. Какой номер там высвечивается?
Иннис взглянул на экран «Блэкберри».
– Тот же, что и раньше.
Он нажал на кнопку приема, потом включил громкую связь.
– Алло?
– Прошло три дня с тех пор, как вы встретились с Джонатаном, – послышался голос Эстрады. – Я не вмешивался. Теперь вы можете мне сказать, где моя семья?
Кейлин выхватила смартфон из рук Уилла:
– Привет, Хавьер. Извини, что до сих пор тебе не отзвонились, но это были безумные несколько дней. Я уверена, ты поймешь.
– Нет, я не…
– Ну, видишь ли, есть одна загвоздка. Я не собираюсь говорить тебе, где находятся Мисти и Рафаэль, потому что это не имеет никакого значения, так уж получилось. Я убила их обоих в прошлую субботу.
Шарп нажала кнопку отбоя и сразу же принялась набирать какой-то номер.
– Что ты… – начал было Уилл, но она жестом приказала ему замолчать и выждала несколько гудков, пока не ответил мужской голос.
– У меня есть сообщение, – быстро проговорила в трубку Кейлин. – Женщина и мальчик заперты в одной из примерочных комнат в детском отделе магазина «Белк»… Сгоревший гипермаркет в Скоттсдейле, Дезерт-Гарденс… Нет, это вся информация, которая у меня есть… Нет, я не могу назвать вам свое имя.
Она завершила звонок и открыла дверцу машины. В этот момент «Блэкберри» снова завибрировал. Иннис покосился на него и сказал:
– Кейлин, давай…
– Угадай, кто звонит? – Шарп выключила смартфон и сунула его в карман.
– Ты с ума сошла, Кейлин? – накинулся на нее мужчина.
Она остановилась у открытой дверцы, ухмыляясь.
Уилл выключил мотор, и они с Девлин тоже вышли из машины.
– Это зашло слишком далеко, – заявил он, пока они шли к входу в отель. – Сказать человеку, даже такому плохому, что ты убила его жену и сына?! Это чересчур.
Кейлин остановилась под навесом крыльца и повернулась к нему лицом.
– Почему?
– Есть же грань!
– И где она проходит?
– Она отделяет нас от таких людей, как…
– Да хрен с ним, Уилл! Пусть этот стервец почувствует, каково это – терять близких.
***В отеле они приняли душ, а потом отправились в «Кей-март» и купили новую одежду взамен прежней – грязной, пропыленной и пропотевшей в дороге, которую все трое не снимали с самого Айдахо. После этого они зашли поужинать в ближайший стейк-хаус и после нескольких дней питания всухомятку накинулись на более или менее нормальную еду с жадностью, достойной жителей голодного края. Путешественники были рады тому, что снова вместе, и спешили посвятить друг друга во все подробности их путешествия из Бойсе в Фэрбенкс.
Вернувшись в отель, Уилл почувствовал, что устал, как никогда в жизни.
Пока они ждали лифта, Кейлин заметила пустой компьютерный центр.
– Нет, давайте проверим утром! – запротестовал Иннис. – Сейчас я ни на что не способен.
– Да ну, это всего лишь на пару минут, – возразила Шарп.
Они собрались возле компьютера. Кейлин села за клавиатуру, Уилл и Девлин смотрели через ее плечо.
Войдя на главную страницу «Гугл», бывший агент ФБР набрала в строке поиска «Росомашьи холмы» и «Аляска».
Результаты поиска не впечатляли. Росомашьим холмам не был посвящен ни один веб-сайт, и упоминались они только на двух страницах: в списке названий мест под заголовком «Малые цепи внутренних гор Аляски» и в посте трехгодовой давности на одном форуме – какой-то любитель отдыха на свежем воздухе интересовался, охотился ли кто-нибудь в этих холмах на карибу.
– Ладно, это уже кое-что, – отметила Кейлин. – Здесь сказано, что это небольшая группа холмов высотой от двух до четырех тысяч футов. Их цепочка тянется с востока на запад, протяженность тридцать миль, ширина около десяти. Находятся в двухстах милях к северу от национального парка Денали и в двухстах милях к западу от Фэрбенкса.
– Полагаю, что туда на машине доехать не получится, – сказал Уилл.
Шарп тем временем уже открыла сайт «Мэпквест» и просматривала регион к западу от Фэрбенкса.
– Шоссе «Аляска-3» идет до Анкориджа, – сообщила она. – Похоже, тут кое-где грунтовые дороги отходят на север и запад, но ни одна из них не подходит к Росомашьим холмам ближе чем на сто пятьдесят миль.
– Потому и гидроплан, – кивнул Иннис.
– Значит, тот тип увозит женщин отсюда по воздуху в те холмы? – спросила Девлин.
– Похоже на то, – отозвалась Кейлин.
– И зачем он это делает?
– Не знаю, девочка. И отчасти даже и знать не желаю.
Глава 34
Уилл провел с Девлин физиотерапевтические процедуры и оставил ее дремать перед телевизором. Сам он поднялся на этаж выше и негромко постучал в дверь номера 617. Кейлин открыла ему. Ее одежда – трикотажный топик и шорты – оставляла открытыми ее крепкие длинные руки и ноги.
– Можно с тобой поговорить? – спросил Иннис.
Они сели на широкую кровать. В номере стояла тишина – только шуршала обогревательная система, выдувавшая теплый воздух из-под подоконника. После душа завитые волосы Кейлин вновь стали прямыми. Черная краска смылась с них почти полностью, возвращая их природный каштановый цвет. Сейчас они были небрежно собраны на затылке.
– Что ты думаешь о происходящем? – спросил Иннис.
– То же самое, что и ты.
– Неизвестно, что мы там обнаружим, а Девлин и так пришлось пережить слишком многое.
– Я могу защитить вас обоих, – заверила Кейлин.
Уилл улыбнулся.
– Разве не я должен был сказать эти слова? Ты подрываешь мое и без того хрупкое самоуважение.
– Послушай, вам обоим не нужно туда лететь. Если хотите, можете вернуться домой.
– Но ты собираешься отправиться в Росомашьи холмы.
– Мне не остается ничего другого.
– А что, если этот тип солгал, Кейлин? Он умирал, что ему было терять…
– Предположим, я что-нибудь найду…
– Мы можем позвонить в полицию, пусть теперь она этим занимается.
– Полиция? Такие же люди, как те, что изначально так и не нашли Рейчел, зато обвинили тебя в ее смерти? Нет, Уилл, спасибо. Я и так слишком многим пожертвовала, передав им дела в прошлый раз. Теперь я хочу сама натянуть им нос.
Иннис откинулся на изголовье кровати и посмотрел в окно, за которым мерцали огни Фэрбенкса.
– Предположим, мы узнаем, что случилось с моей женой и с твоей сестрой. И что тогда? Они все равно не вернутся к нам, и мы будем по-прежнему тосковать по ним.
– А разве это не поможет нам двигаться дальше?
– Не знаю. Рейчел пропала пять лет назад, но, ты знаешь, я все еще помню ту ночь, когда она не вернулась домой, и следующий день, когда в нашем доме собралась уйма народа, чтобы просто быть рядом… Помню так, как будто это случилось только что. Я словно застрял в том давнем моменте.
– Мне хорошо знакомо это чувство.
– Чего ты хочешь, Кейлин? Чего ты намерена добиться всем этим?
– Покоя, как мне кажется. Я хочу точно знать, что случилось с моей сестрой. Ты не понимаешь. До того как Люси исчезла, моя жизнь катилась гладко, словно по ровной дороге. Я стала агентом спецслужбы, отлично справлялась, моя карьера в ФБР шла вверх. Я делала именно то, что хотела делать. Заводила друзей и связи, которые мне были нужны. Мне нравилось то место в жизни, которое я занимала, но я думала на десять, пятнадцать лет вперед. Я распланировала всё. Выслуга лет в ФБР, затем в прокуратуре, быть может, должность в Министерстве юстиции. Но после того, как Люси…
– Всё сорвалось.
– Да.
– Ты по-прежнему можешь делать то, что хочешь. Ты ведь это понимаешь?
– На самом деле – не могу. Меня уволили из ФБР. Служебный психолог написал в моем досье ужасные вещи, и это оттуда не вычеркнуть. «Эмоциональная нестабильность», «клиническая депрессия». Та часть моей жизни, те мечты и устремления… они мертвы.
Мисс Шарп произнесла это бесстрастно, без малейшей обиды. А Уилл вдруг впервые заметил длинные светлые полоски, тянущиеся вдоль ее запястий. Он коснулся их, провел пальцем по этим давним шрамам.
– Прошлый год, – шепотом выговорила женщина, – был тяжелым. Я чувствовала такую усталость, что не могла дышать, понимаешь? Ты когда-нибудь думал о том, чтобы сделать что-либо подобное?
Иннис молча кивнул.
– Но у тебя была Девлин, – сказала Шарп.
– Если б не она, не знаю, был бы я сейчас здесь, да и вообще на этом свете.
– Ты тоже чувствовал себя… сломленным?
Уилл поднял взгляд на Кейлин, осознав, что прежде он по-настоящему и не видел ее.
– Ты одна из самых необычных людей, каких я встречал, – сказал он. – И это правда.
Шарп один движением оказалась рядом с ним.
Это было мягкое и естественное слияние двух энергий, как будто электрический ток, долгое время таившийся где-то в глубине, нашел наконец проводник, по которому мог двигаться. Когда поцелуй завершился, они отпрянули друг от друга, переводя дыхание и чувствуя легкое головокружение. Сердце Уилла бешено колотилось, и было почти невыносимо ощущать, как прохладная гладкая нога Кейлин прижимается к его бедру. Он все еще чувствовал на своих губах вкус ее губ.
– Я не могу это сделать, – сказал он, после чего слез с кровати и вышел из комнаты.
Глава 35
На следующее утро Уилл брился в ванной, когда Девлин постучалась в дверь. Войдя, она пристроилась у раковины и стала смотреть, как отец наносит на подбородок очередную порцию крема для бритья.
– Доброе утро, – сказал Иннис и снова взялся за бритвенный станок. – Хорошо спалось?
– Да. А тебе?
– Слишком хорошо. Я бы не прочь урвать еще несколько часов.
Деви выдавила на зубную щетку немного пасты и принялась тереть язык.
– Что мы делаем сегодня? – спросила она.
– Мы с Кейлин проверим, не найдется ли кто-нибудь, кто доставит нас по воздуху в Росомашьи холмы. – Уилл осторожно провел бритвой под нижней губой.
– А если вы найдете того, кто может это сделать?
– Тогда мы полетим туда.
– Без меня?
– Да.
Девочка сплюнула пасту в раковину и бросила щетку в стаканчик.
Ее отец включил воду, смыл с лица остатки крема и сполоснул бритвенный станок.
– Солнышко, я понятия не имею, что мы там найдем и найдем ли что-нибудь вообще. Я уже подверг тебя слишком многим опасностям, и ты мне слишком дорога, чтобы втягивать тебя…