Ландо, непрерывно гудя, стало снижаться по спирали по направлению к ранчо Джерека. Это было типичное строение девятнадцатого столетия, выполненное из пенопласта и соломы. Черепичная крыша веранды опиралась углами на фигуры деревянных индейцев высотой в сорок футов. В тюрбане каждого индейца имелась великолепная жемчужина двенадцати дюймов в поперечнике. Они были единственной экстравагантной деталью этого в остальном простого здания.
Локомотив приземлился на лужайке, и Джерек, чей интерес к древнему миру продолжался уже почти два года, подал руку Железной Орхидее, чтобы помочь выйти. Мгновение она колебалась, словно пыталась вспомнить, что должна делать. Затем, схватив его за руку, она спрыгнула на землю с криком:
— Брависсимо!
Они вместе направились к дому. Окружающий ландшафт был сконструирован так, чтобы гармонировать с ранчо. Закат освещал пурпурным светом силуэты холмов, с черными соснами на вершинах. Невдалеке было пастбище со стадом бизонов. С промежутками в несколько дней из искусно скрытого отверстия в земле появлялась группа механических кавалеристов седьмого полка, которые орали, гикали и скакали кругами вокруг бизонов, пуская в воздух стрелы, а затем ловили животных и клеймили их. Бизоны были настоящие, а кавалеристы — механические, потому что Джереку не нравилось выращивать людей, ведь когда-никогда, придется распылять их.
— Закат очень мил, — похвалила Железная Орхидея, которая не была в гостях у сына довольно долго, — ты уверен, что солнце в древности действительно было таким огромным?
— Оно было еще больше, — уточнил Джерек. — Я скорее уменьшил его.
Она погладила его руку.
— Ты всегда знал чувство меры. И это прекрасно!
— Благодарю тебя.
* * *Они поднялись по белой винтовой лестнице на веранду, вдыхая восхитительный запах магнолий, которые росли неподалеку. Подойдя к двери, Джерек нажал на рычаг, створки ее распахнулись, и они прошли в гостиную, занимавшую весь этаж. Другие восемь этажей были отданы кухням, спальням и кладовым. Орхидея остановилась около сложной кружевной безделушки, которую Джерек скопировал со старой голограммы и воспроизвел в стали и хроме. Вещица походила на огромное яйцо, стоявшее на одном конце, и касалась потолка.
— Что это, о, источник моей жизни? — спросила мать у сына.
— Космический корабль, — пояснил он. — Древние любили летать к Луне или отражать нашествия с Марса. Правда, в те дни марсиан там уже не было. Некоторые из писателей были склонны приукрасить свои творения, видимо для того, чтобы развлечь современников.
— Что заставляло их летать в космос! — поежилась Железная Орхидея.
Ее недоумение легко было понять, ведь человечество потеряло желание покидать Землю столетия назад. Конечно, время от времени, эту старую планету посещали космические пришельцы, но чаще всего они оказывались скучными ребятами, которых обычно не задерживали долго, если только кому-то не приходила в голову идея оставить их в своей коллекции.
Вошел механический слуга и поклонился. Железная Орхидея протянула ему свою одежду (этому ее научил Джерек, объяснив, что таков обычай старого времени) и пошла к фикусовому дереву, чтобы отдохнуть под ним.
Джерек с удовольствием отмстил, что его мать снова сотворила себе груди, чтобы не выделяться из окружающей обстановки и соответствовать данному временному периоду. Слуга был одет в духе того же времени и носил длинное свободное пальто, кожаные ковбойские штаны и грубые башмаки. На голове его красовался котелок, а в зубах из нержавейки он держал несколько пеньковых трубок. По сигналу хозяина он укатил прочь.
Джерек сел рядом с Железной Орхидей и прислонился спиной к дереву.
— А теперь, милая Орхидея, поведай мне о своих увлечениях.
Глаза ее заблестели:
— Я делаю детей, дорогой. Сотнями! Тысячами! — она хихикнула, — и не могу остановиться. В основном ангелочков. Я соорудила им трубы, арфы, и составила самую сладчайшую музыку, какую ты когда-либо слышал. И они играют, надо отдать им должное…
— О, я хотел бы послушать!
— Какая жалость, что я не сообразила пригласить тебя на мой хор ангелов, — она искренне расстроилась, что не подумала о нем, ее единственном, любимом, сыне, — понимаешь, я сейчас делаю микроскопы. И сады, конечно, ведь нужно что-то рассматривать сквозь окуляры. А еще крошечных зверей. Возможно, я снова как-нибудь сделаю херувимов, и ты тогда их услышишь.
— Если я буду «добродетельным»… — начал он высокопарно.
— А, теперь я начинаю понимать значение этого слова. Это если ты имеешь желание сделать что-нибудь, но делаешь наоборот. Ты хочешь быть мужчиной, а становишься женщиной. Ты желаешь полететь куда-нибудь, и отправляешься под землю и тому подобное… Да, это великолепно! Пожалуй, ты создашь моду и через месяц — другой, кровь от крови моей, все станут добродетельными. И что мы тогда будем делать?
— Тогда можем стать «злыми» или «скромными», «ленивыми» или «бедными», или… я не знаю… «достойными». Имеются сотни таких слов.
— И ты научишь нас, как стать такими?
— Ну… — он нахмурился. — Мне потребуется немного времени, чтобы уточнить значение этих понятий.
— Мы все будем благодарны тебе. Вспомни, как ты научил нас Лунному Каннибализму. И Плаванию… И, как это… Флагам.
— Да, Флаги удались на славу, — расцвел Джерек, — особенно, когда Миледи Шарлотина сделала тот знаменитый флаг, который накрыл все западное полушарие. Помнишь? Металлическая ткань толщиной с крыло муравья. О, как мы смеялись, когда он упал на нас?
— Да, да! — она захлопала в ладоши от восторга, — потом Лорд Джеггед построил флаг и мачту, чтобы повесить его, а ты согнал облака и намочил всех дождем. Всех — всех, даже Монгрова. А Монгров закопался в подземный Ад, напичканный дьяволами и всем, чем положено. Адово пламя подожгло «Бункер-2» Хулио Гимидера, а Хулио так рассердился, что стал закидывать атомными бомбами Ад Монгрова, не зная, что обеспечивает Монгрова как раз тем самым теплом, в котором тот нуждался.
Вспоминая, они смеялись от всей души.
— Неужели это было триста лет назад? — ностальгически сказал Джерек. Он сорвал лист с фикуса и задумчиво сунул в рот. На загорелый подбородок закапал голубой сок.
— Я иногда сожалею, — продолжил он, — что не в нашей власти менять ход вещей. И жизнь, поэтому, продолжается сама собой: одно событие приводит к другому без нашего ведома. Ад Монгрова, если ты помнишь, уничтожил весь мой зверинец, за исключением одного существа, которое сбежало и поломало добрую половину его дьяволов. А весь мой питомник погиб! По сути дела, из-за Гимидера. Или из-за Миледи Шарлотины. Ведь неизвестно, как все в мире связано между собой…
Он отбросил в сторону лист.
— Странно. С тех пор я не завожу питомника. А ведь все остальные имеют каких-нибудь зверюшек, даже ты, Железная Орхидея.
— Мой питомник скуден по сравнению с коллекцией Неистощимой Наложницы.
— У тебя есть три Наполеона[2], а у нее — ни одного.
— Верно, но, если честно, я совсем не уверена, что хотя бы один из них настоящий.
— Кто их разберет, — пожал плечами Джерек.
— А она имеет абсолютно подлинного Атиллу-Хана[3]. Но он такой скучный.
— Я думаю, что именно поэтому перестал собирать коллекцию, — сказал Джерек. — Подлинные образцы зачастую менее интересны, чем подделки.
— Обычно так и бывает, о плод моего лона, — она снова опустилась на траву под фикусом.
Последние слова были некоторым преувеличением. На самом-то деле в момент рождения Джерека мать его была мужчиной и совсем забыла про «плод своего лона», пока случайно, шесть месяцев спустя, не обнаружила младенца в инкубаторе. Естественное рождение почти не встречалось в те дни.
Возможно поэтому, Джерек чувствовал такой интерес к прошлому. Он знал, что многие из скитальцев во времени, и даже некоторые из космических путешественников, тоже когда-то были детьми. И вот почему он и ладил со всеми странными существами, жившими в разбросанных по планете питомниках.
Перег Трало, например, правил миром в 30-м столетии лишь оттого, что являлся последним человеком, рожденным из чрева женщины! А Клер Цирато, певица из 500-го столетия, появилась на свет, благодаря какому-то эксперименту, проведенному над ее матерью.
Джерек не жалел, что был ребенком. Его любили и баловали все друзья матери, которые с восхищением наблюдали, как он растет! Каждый завидовал ему, каждый завидовал Орхидее, хотя через некоторое время она явно устала от своей материнской роли и удалилась жить в горы.
Да, каждый завидовал ему, кроме Монгрова, который был лишен чувства зависти и Вертера де Гете, который тоже родился естественным путем, хотя и в результате эксперимента, отчего первоначально имел шесть рук. Лишние руки ему удалили, но Вертер с тех пор стал испытывать отвращение к изменению своего тела, хотя и не отказывал себе в новых членах или модной голове.
Джерек заметил, что его мать снова задремала. Она засыпала всякий раз, стоило только прилечь на минуту. Это была привычка, которую она сама в себе воспитывала, ведь только во сне к ней приходили самые лучшие идеи. Джереку же почти не снились сны. По крайней мере, он так думал, иначе ему не пришлось бы искать древние документы, чтобы читать, смотреть или слушать их.
Несмотря на это, он был творцом творцом прошлого, даже если оригиналы, им сотворенные, не могли сравниться с шедеврами его матери или Герцога Квинского. Хотя Герцог Квинский, по мнению Джерека, не мог служить примером для подражания.
Джерек вспомнил, что они с Железной Орхидеей приглашены к Герцогу сегодня вечером. Он не бывал на приемах довольно давно и решил подумать о своем наряде.
Джерек не знал, что выбрать. Конечно, что-то из 19-го столетия, чтобы сохранять постоянство стиля. И никаких изысков!
«Все должно быть в меру прекрасным, — рассуждал он про себя, — и душа, и одежда и мысли. Стоит подумать и о чистых руках, горячем сердце, холодном разуме. Держи ноги в тепле, а голову в холоде», — вспомнил он древний афоризм и остановил свой выбор на фраке и цилиндре.
С довольной улыбкой он решил, что выдержит весь костюм в уверенной комбинации светло-оранжевого и темно-голубого. С алой гвоздикой на горле.
Глава вторая Журфикс[4] герцога Квинского
Несколько миллионов лет назад, а может и меньше (ведь время так трудно отсчитывать правильно) в легендарном Нью-Йорке процветал удивительный район под названием Квинский[5]. Именно там супруга Нью-Йорского короля основала свою летнюю резиденцию. Построив обширный дворец с садами, она пригласила со всего мира самых талантливых и удивительных людей разделить с ней летние месяцы. Ко двору королевы съезжались великие дизайнеры, трубадуры, ваятели, шансонье и прочие мастера-искусники, чтобы показать свежие полотна, разыграть представления, исполнить пляски, спеть ариозы, а также обменяться сплетнями и развлечь свою королеву-покровительницу, которая, вероятно, и была мифической королевой Элеонорой из Красного Вельдта.
Хотя за прошедшие века часть континентов затонула, а на их месте возникли новые, некоторые участки суши соединились вместе, а другие раздробились на архипелаги, в уме Лиана Ти Пака, Цезаря Ллойда Джорджа, Затопеда Микеланджело[6] 4573-Соединенных не было сомнений, что он установил свою резиденцию в подлинном месте, что, конечно, давало ему право величаться с тех пор Герцогом Квинским. Уходящая в небо статуя Королевы Красного Вельдта занимала площадь без малого в шесть миль и изображала доблестную владычицу в кадиллаке-колеснице, запряженной шестеркой драконов, с необычайно изогнутым копьем в одной длани и квадратным щитом в другой, в причудливом шлеме на голове, и была едва ли не единственной неприкасаемой и неизменяемой реликвией.
Когда Джерек и Орхидея приблизились к владениям Герцога, первое, что они увидели, была, естественно, — статуя, но почти сразу же их внимание приковал дворец, который хозяин, должно быть, специально воздвиг только для этого вечера.
— О! — выдохнула Железная Орхидея, выглядывая из кабины локомотива, и заслонила глаза от света, — какой он умный! Как это восхитительно!
Джерек с напускным безразличием в своем развевающемся плаще присоединился к ней на подножке лестницы.
— Красиво, — хмыкнул он, — и впечатляюще, как всегда у Герцога Квинского.
Лепестки ее платья, сплетенного из маков, вьюнков и васильков, затрепетали, когда Железная Орхидея повернулась к Джереку и, улыбнувшись, погрозила пальцем.
— Перестань иронизировать, мой дорогой. Согласись — это великолепно!
— Я уже сказал, что это впечатляет.
Она топнула ножкой.
— Не «впечатляет», а великолепно!
Неудовольствие сына растаяло при виде ее восторга, и Джерек рассмеялся.
— Хорошо, желаннейший из цветков, — великолепно! Несравненно! Превосходно! Захватывает дух! Творение гения!
— И ты скажешь это ему, мой призрак, — ее глаза иронически сузились. — Обещай мне это?
Он поклонился.
— Пожалуй.
— И тогда ты сам увидишь, вечер принесет больше радости и удовольствия.
Никто не сомневался в изобретательности Герцога, но здесь он явно перегнул палку: в пурпурно-коричневом небе тяжело вращались все тридцать оставшихся планет Солнечной системы: Марс в виде огромного рубина, Венера — изумруда, Герод — бриллианта и так далее.
Резиденция Герцога являла собой репродукцию Великого Пожара Африки. Она состояла из ряда отдельных зданий, в форме какого-нибудь знаменитого города того времени, весело полыхающего огнем. Дурбан, Килва-Кивинье, Иола, Тимбукту[7] — все они горели, хотя каждое отдельное строение, воспроизведенное в точном масштабе, было сделано из воды, которая была ярко (излишне ярко, по мнению Джерека) окрашена в цвета невообразимых оттенков, в тон языкам пламени. Среди воды и огня уже бродили прибывшие гости. Естественно, пожар не давал тепла — или почти не давал — Герцог Квинский, пока не намеревался опалить до смерти своих гостей. Может быть поэтому резиденция казалась Джереку движимой какой-то реальной разумной силой. Хотя многие считали, что он грешит излишней серьезностью по отношению к подобным вещам.
Локомотив приземлился около Смитсмитсона, чьи башни и террасы сгорали дотла, а затем восставали из пепла, прежде чем вода могла на кого-нибудь попасть. Гости кричали от восхищения и удивления. Смитсмитсон был сейчас самым популярным зрелищем в резиденции. Выпивка и закуска, в основном из 28-го столетия Африки, были разложены повсюду; и люди прохаживались от стола к столу, вкушая и смакуя угощение.
Сойдя с подножки и машинально предложив руку матери, чье «брависсимо» пошло на убыль — видимо ей стал уже надоедать этот ритуал, Джерек заметил толпу своих знакомых, в которой было несколько неизвестных ему лиц. Некоторые из тех, кого он не знал, были явно выпущены из питомников и, вероятно, были бродягами во времени. Он мог догадаться об этом по их нелепому поведению, отчужденному, вялому разговору, по несчастному виду. Одного из них, одетого в свой неизменный сатиновый голубой комбинезон, он знал — его звали Ли Пао. Когда Джерек и Железная Орхидея подошли к нему, тот бросал неодобрительные взгляды на Смитсмитсон.
— Добрый вечер, Ли Пао, — нежно сказала Железная Орхидея. Она поцеловала его приятное круглое желтое лицо. — Тебе есть, что сказать об этом? Тебе ведь не нравится Смитсмитсон? Как всегда из-за отсутствия подлинности? Ты из 28-го столетия, не так ли?
— Из 27-го, — уточнил Ли Пао, — но не думаю, чтобы все так сильно изменилось. Вы все делаете плохо, потому что вы буржуазные индивидуалисты! Я в этом убедился!
— Ты смог бы стать настоящим «буржуазным индивидуалистом», если бы захотел, да? — обратился к нему еще один из питомника. Он был одет в длинную серебряного цвета рубаху палача 32-го столетия. — Ты всегда придираешься к мелочам, Ли Пао.
— Я знаю, я скучен, но таков я есть.
— Поэтому мы любим тебя, — сказала Железная Орхидея, снова целуя его, а затем помахала рукой своему другу Гэфу Лошади в Слезах, который повернул голову, отвлекшись от беседы с Сладким Мускатным Оком (которого некоторые считали его отцом Джерека), и улыбнулся Железной Орхидее, приглашая ее присоединиться к ним.
— И поэтому мы не слушаем вас, нудных странников, — сказал Джерек. — Вы умеете быть ужасно педантичными: эта деталь неверна, та — не соответствует периоду… и так далее. Вы способны испортить любое удовольствие. Ты должен признать, Ли Пао, что представляешь все слишком буквально.
— В этом заключалась сила нашей Республики, — ответил Ли Пао, делая глоток вина из бокала. — Вот почему она существовала пятьдесят тысячелетий.
— Все шире и дальше, — сказал палач из 32-го столетия.
— Более дальше, чем шире, — сказал Ли Пао.
— Ну, это зависит от того, что вы понимаете под термином «республика», — возразил палач.
Они возобновили свой давний, бессмысленный спор. Джерек Карнелиан стал прихорашиваться и вдруг заметил Монгрова, мрачного гиганта, чрезмерного во всех проявлениях и оттого не любимого многими. Монгров стоял в самом центре пылающего Смитсмитсона в надежде, что здания на самом деле рухнут и сокрушат его. Все в Монгрове было преувеличено, и это продолжалось столь долго, что Монгров похоже действительно стал таким, каким он казался. Не то, чтобы Монгрова не любили на самом деле, им пренебрегали скорее понарошку. Он был желанным гостем на вечеринках, хотя редко снисходил до их посещения. Эта, должно быть, была первая за последние двадцать лет.
— Как поживаете, лорд Монгров? — спросил Джерек, всматриваясь в скорбное лицо гиганта.